NOKUBI Takatsugu
knok****@daion*****
2005年 9月 27日 (火) 16:31:49 JST
At Tue, 27 Sep 2005 13:19:12 +0900 (JST), Shirou Wakayama wrote: > また「町」は「まち」と読むか「ちょう」と読むかがgoogleからは分かりません。 > 「山(やま?さん?)」も同様です。 同様の問題としては「村」の読みに「むら」「そん」があります。 > http://www.post.japanpost.jp/zipcode/download.html > から取れる郵便番号表には読みがあるのですね。(半角カナですが) > これを利用すればいいと思います。 ということでそれ自体は問題じゃないとは思いますが。 聞いた話では、郵政公社の電子情報自体、一部に変換ミスがあったりするこ とがあるそうです。 ところで、自分もgit/cogitoをなんとか覚えてみたので公開してみます。 http://www.daionet.gr.jp/~knok/anthy-knok/.git といってもたいしたことはしていなくて、name.tにある「小津安二郎」の読 みが「おずやすじろう」になっていたのでそれを直したのと、自分の姓名を入 れたこと :-) だけです。 ここまでもっていくのに、次のようなステップを踏みました。 * 開発用マシン、公開用マシンの両方にcogitをインストール * 公開用マシンで: * mkdir 公開用ディレクトリ/anthy-knok * cd 公開用ディレクトリ/anthy-knok * git-init-db * 開発用マシンで: * cg-clone http://anthy.sourceforge.jp/anthy-git/yusuke work * cd work * git checkout * git checkout -b knok (自分用のbranch作成) * name.tの修正 * git commit * git checkout master * git resolve HEAD knok "Merge from knok branch" (merge) * cg-branch-add knok git+ssh://公開用マシン/ディレクトリ/anthy-knok * cg-push knok 何か無駄なことが混じってるかもしれません。 -- 野首 貴嗣 E-mail: knok****@daion***** knok****@namaz***** / knok****@debia*****