Descargar
Desarrollar
Cuenta
Descargar
Desarrollar
Entrar
Forgot Account/Password
Crear Cuenta
Idioma
Ayuda
Idioma
Ayuda
×
Entrar
Nombre de usuario
Contraseña
×
Forgot Account/Password
Translation Status of Español
Categoría:
Software
Gente
PersonalForge
Magazine
Wiki
Buscar
OSDN
>
Buscar Software
>
「Free as in Freedom」和訳プロジェクト
>
Foros
>
Open Discussion
>
すすめかた
「Free as in Freedom」和訳プロジェクト
Descripción
Project Summary
Developer Dashboard
Página Web
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
Activity
Statistics
Historial
Descargas
List of Releases
Stats
Incidencia
Ticket List
Milestone List
Type List
Component List
List of frequently used tickets/RSS
Submit New Ticket
Documents
Communication
Foros
List of Forums
Ayuda (1)
Open Discussion (16)
Mailing Lists
list of ML
faif-translation
Noticias
Foros:
Open Discussion
(Thread #811)
Return to Thread list
RSS
すすめかた (2002-07-14 20:09 by
miurahr
#1375)
Responder
このフォーラムで査読結果などの議論をしましょう。
文書管理で、翻訳結果を共有しましょうか。
CVSのほうは、よければ私の方で登録を行います。
訳文のno-fillsなHTML形式とsdoc形式を登録するようにしましょうか。
固まった段階で、リリースファイルに登録して、non-frillsなHTML形式の圧縮ファイルと、sdoc形式およびsdocからの生成HTML, LaTeX形式の圧縮ファイルを提供しましょう。
どうでしょうか。
Responder al #1375
×
Sujeto
Body
Reply To Message #1375 > このフォーラムで査読結果などの議論をしましょう。 > 文書管理で、翻訳結果を共有しましょうか。 > CVSのほうは、よければ私の方で登録を行います。 > 訳文のno-fillsなHTML形式とsdoc形式を登録するようにしましょうか。 > 固まった段階で、リリースファイルに登録して、non-frillsなHTML形式の圧縮ファイルと、sdoc形式およびsdocからの生成HTML, LaTeX形式の圧縮ファイルを提供しましょう。 > > どうでしょうか。 >
You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Entrar
Nickname
Vista previa
Post
Cancelar
RE: すすめかた (2002-07-14 20:40 by
t_yagi
#1378)
Responder
基本的に管理の方はお願いしたいな、と思っています。
そのかわり、こちらは訳文をがんがん上げていきますので。
文書管理ですが、章ごとにカテゴリを分けて登録しますか?
Responder al
#1375
Responder al #1378
×
Sujeto
Body
Reply To Message #1378 > 基本的に管理の方はお願いしたいな、と思っています。 > > そのかわり、こちらは訳文をがんがん上げていきますので。 > > 文書管理ですが、章ごとにカテゴリを分けて登録しますか?
You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Entrar
Nickname
Vista previa
Post
Cancelar
RE: すすめかた (2002-07-14 21:55 by
miurahr
#1380)
Responder
了解。
管理のほうは、やりましょう。
文書管理では、ファイル名(ch00.txt)のようにして
どんどん登録していいとおもいます。
カテゴリ分けするとすれば、訳文と、管理文書(管理方法の方針など)をわけましょう。
Responder al
#1375
Responder al #1380
×
Sujeto
Body
Reply To Message #1380 > 了解。 > 管理のほうは、やりましょう。 > 文書管理では、ファイル名(ch00.txt)のようにして > どんどん登録していいとおもいます。 > カテゴリ分けするとすれば、訳文と、管理文書(管理方法の方針など)をわけましょう。 > >
You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Entrar
Nickname
Vista previa
Post
Cancelar
RE: すすめかた (2002-07-19 19:08 by
gotouyou
#1450)
Responder
翻訳原稿を読みやすくするために、INDEX の入ったコメントタグを
削除してから英文をコメントアウトしたいと思うのですが、このタ
グは翻訳文の中に移動するのが良いのでしょうか。
Responder al
#1380
Responder al #1450
×
Sujeto
Body
Reply To Message #1450 > 翻訳原稿を読みやすくするために、INDEX の入ったコメントタグを > 削除してから英文をコメントアウトしたいと思うのですが、このタ > グは翻訳文の中に移動するのが良いのでしょうか。
You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Entrar
Nickname
Vista previa
Post
Cancelar
RE: すすめかた (2002-07-20 06:14 by
euske
#1459)
Responder
ぼくの分担を決める前に、まず
いま誰がどこを訳しているのか全然わからないのですが、
とりあえずそういう情報も含めてweb pageを1枚おいておきませんか?
いまのままでは原文がどこにあるのかもわからないし。
それから
http://www.faifzilla.org/translation.html
にも載せてもらうとか。
なお、訳したい部分にはとくに好みはありません。
どこもそれなりにおもしろそうなので。
Responder al
#1375
Responder al #1459
×
Sujeto
Body
Reply To Message #1459 > ぼくの分担を決める前に、まず > いま誰がどこを訳しているのか全然わからないのですが、 > とりあえずそういう情報も含めてweb pageを1枚おいておきませんか? > いまのままでは原文がどこにあるのかもわからないし。 > それから http://www.faifzilla.org/translation.html > にも載せてもらうとか。 > なお、訳したい部分にはとくに好みはありません。 > どこもそれなりにおもしろそうなので。
You can not use Wiki syntax
You are not logged in. To discriminate your posts from the rest, you need to pick a nickname. (The uniqueness of nickname is not reserved. It is possible that someone else could use the exactly same nickname. If you want assurance of your identity, you are recommended to login before posting.)
Entrar
Nickname
Vista previa
Post
Cancelar