• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

hengband: List of commits

変愚蛮怒のメインリポジトリです


RSS
Rev. Tiempo Autor
0715c54 2021-02-05 00:32:56 deskull

[Fix] #41356 地上でチャージマンがレベル1以上のモンスターに対してジュラル星人への誤認を行わない不具合を直す。 / Fixed a bug that Chargeman would not misidentify a level 1 or higher monster as an Alien Jural on the ground.

* base_levelでなくdun_levelを条件式に加えるべきだった。

996ea00 2021-02-05 00:04:58 dis-

[Implement] 一週間以上前のデバッグログの自動削除

それなりにログファイルの容量があるので、一定期間で古いものを削除するようにした。

7f3c069 2021-02-04 23:07:39 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-mind-edits' into feature/english-correction

ca29fa7 2021-02-04 23:00:49 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-market-edits' into feature/english-correction

49cf1c0 2021-02-04 22:58:16 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-lore-edits' into feature/english-correction

dc26d54 2021-02-04 22:55:23 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-knowledge-edits' into feature/english-correction

f22c901 2021-02-04 22:50:28 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-monster-floor-edits' into feature/english-correction

67a0d27 2021-02-04 22:46:57 deskull

Merge branch 'feature/english-correction' into develop

7786d0f 2021-02-04 22:33:06 deskull

Merge remote-tracking branch 'remotes/hengbandosx/english-io-edits' into feature/english-correction

5edecda 2021-02-04 21:32:31 deskull

Merge branch 'feature/maze-secret-door-in-wall' into develop

d3031c2 2021-02-04 21:29:39 deskull

[Fix] #41396 迷宮の隠しドア生成率を0%にする。 / Labyrinth hidden door generation rate to 0%

* 隠しドアがあっても大したゲーム性にならないし、縦横奇数にできないダンジョンシステムを直すのも難しい。
* よって外壁に不自然な隠しドアが埋め込まれるを防ぐ方を重視で。

38f0934 2021-02-04 18:12:44 dis-

[Fix] #41362 ファイル→開くの挙動が以前と異なる

同名exeのファイルオープンダイアログの履歴が共有されている。
複数のバージョンの変愚蛮怒を同居させているとき、この履歴は別々に管理するべきである。
INIファイルに最後に開いたsavefileの場所を記録させることで解決する。

6cac2c2 2021-02-04 07:02:50 Eric Branlund

To be more idiomatic, drop "was" from English message for death of dragon centipedes.

dc777dc 2021-02-04 06:59:17 Eric Branlund

To be more idiomatic, reworded the English message for Rolento's death.

fed67f4 2021-02-04 06:35:14 Eric Branlund

Since it will always precede an adjective that starts with a consonant, use "a" rather than "an" in an English message.

21c4527 2021-02-04 05:14:58 Eric Branlund

For clarity, reworded English description of the ninjas' NYUSIN ability.

865a2f6 2021-02-04 05:08:29 Eric Branlund

Reworded English message for no items available to tap for a magic eater.

1df05fb 2021-02-04 05:02:54 Eric Branlund

Reworded the English message for failure of the mirror tunnel ability.

f6360c8 2021-02-04 04:58:43 Eric Branlund

To be more idiomatic, add "at" after "glare" in an English message.

f416713 2021-02-04 04:56:36 Eric Branlund

For clarity, change tense from past perfect to present perfect for English message about the onset of the mirror shards ability.

dbbfa8d 2021-02-04 04:52:00 Eric Branlund

Reworded English message for a monk's successful MA_SLOW attack.

3e4b6f1 2021-02-04 04:44:28 Eric Branlund

To be more idiomatic, add hyphen in English message.

825eae0 2021-02-04 04:39:16 Eric Branlund

Reworded English description for the sniper's SP_DOUBLE ability.

530dc74 2021-02-04 04:37:43 Eric Branlund

Reworded English description of the sniper's SP_PIERCE ability.

fe58d3a 2021-02-04 04:28:03 Eric Branlund

For clarity, reword English description of the SP_RUSH sniper ability.

04eddde 2021-02-04 04:14:05 Eric Branlund

Reworded English description for sniper's exploding arrow ability.

7ffdcbb 2021-02-04 04:12:39 Eric Branlund

Correct English typo ("damege" -> "damage").

74de437 2021-02-04 04:10:37 Eric Branlund

For clarity, changed English label for sniper's glowing arrow ability to "Flash Arrow". Reworded the description as well.

97f4bac 2021-02-04 04:05:59 Eric Branlund

Correct English: "shot an allow able" -> "shoot an arrow able".

99ee232 2021-02-04 04:02:49 Eric Branlund

Correct English typo.

Show on old repository browser