Descargar
Desarrollar
Cuenta
Descargar
Desarrollar
Entrar
Forgot Account/Password
Crear Cuenta
Idioma
Ayuda
Idioma
Ayuda
×
Entrar
Nombre de usuario
Contraseña
×
Forgot Account/Password
Translation Status of Español
Categoría:
Software
Gente
PersonalForge
Magazine
Wiki
Buscar
OSDN
>
Buscar Software
>
Games/Entertainment
>
Role-Playing
>
JNetHack
>
Ticket List/Search
>
Incidencia #758
JNetHack
Fork
source
tool
htdocs
Descripción
Project Summary
Developer Dashboard
Página Web
Developers
Image Gallery
List of RSS Feeds
Activity
Statistics
Historial
Descargas
List of Releases
Stats
Código Fuente
Code Repository list
Git
source
tool
htdocs
Subversion
Ver Repositorio
CVS
Ver Repositorio
Incidencia
Ticket List
Milestone List
Type List
Component List
List of frequently used tickets/RSS
Submit New Ticket
Documents
Wiki
FrontPage
Title index
Recent changes
Doc Mgr
List Docs
Communication
list of ML
jnethack-announce
jnethack-cvs
jnethack-devel
jnethack-ticket
Noticias
Incidencia #758
Ticket List
Submit New Ticket
RSS
自分自身に杖を振ったとき
Abrir Fecha:
2002-11-13 17:16
Última actualización:
2002-12-20 00:15
monitor
ON
OFF
Informador:
(Anónimo)
Propietario:
argrath
Tipo:
Bugs
Estado:
Cerrado
Componente:
(Ninguno)
Hito:
(Ninguno)
Prioridad:
5 - Medium
Gravedad:
5 - Medium
Resolución:
Fixed
Fichero:
1
Details
Responder
スポイラー翻訳中にソースコードを読んでいて見つけたもの
です。
衝撃の杖:
原語:"You bash yourself!"
訳語:"あなたは自分自身を打ちつけた!"
雷の杖の"You shock yourself!"の訳語が"あなたは電撃をう
けた!"なので、
"あなたは衝撃を受けた!"あたりが適当かもしれません。
炎の杖:
誤:あなたは炎につつまれた.!
正:あなたは炎につつまれた!
矢の杖:
原語:"Idiot! You've shot yourself!"
訳語:"何やってんだ!あなたは自分自身を撃ちつけた!"
あまり「撃ちつける」という言葉は使われないような気がし
ます。
"何やってんだ!あなたは自らを撃った!"あたりが適当かも
しれません。
Ticket History (3/3 Histories)
2002-11-14 19:17
Updated by:
argrath
Resolución
Update from
Ninguno
to
Accepted
Comentario
Responder
Logged In: YES
user_id=1120
どもです。
「衝撃」問題はいずれ全体を見直さないといけないと思っている
のですが、とりあえず今のところは保留とさせてください。
炎の杖と矢の杖は確認しました。
2002-11-14 19:23
Updated by:
argrath
(Categoría change on Tracker)
Resolución
Update from
Accepted
to
Fixed
Propietario
Update from
(Ninguno)
to
argrath
File
157: zap.c.diff
is attached
Comentario
Responder
Logged In: YES
user_id=1120
修正しました。
2002-12-20 00:15
Updated by:
argrath
Estado
Update from
Open
to
Cerrado
Ticket Close date
is changed to
2002-12-20 00:15
Comentario
Responder
Logged In: YES
user_id=1120
修正版(3.4.0-0.9)がリリースされたので閉じます。
Attachment File List (
1
)
Attachment File List
zap.c.diff
(504octetos)
パッチ
Editar
Add Comment
You are not logged in.
I you are not logged in, your comment will be treated as an anonymous post. »
Entrar
Add Comment
Vista previa
Submit
スポイラー翻訳中にソースコードを読んでいて見つけたもの
です。
衝撃の杖:
原語:"You bash yourself!"
訳語:"あなたは自分自身を打ちつけた!"
雷の杖の"You shock yourself!"の訳語が"あなたは電撃をう
けた!"なので、
"あなたは衝撃を受けた!"あたりが適当かもしれません。
炎の杖:
誤:あなたは炎につつまれた.!
正:あなたは炎につつまれた!
矢の杖:
原語:"Idiot! You've shot yourself!"
訳語:"何やってんだ!あなたは自分自身を撃ちつけた!"
あまり「撃ちつける」という言葉は使われないような気がし
ます。
"何やってんだ!あなたは自らを撃った!"あたりが適当かも
しれません。