• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

nvdajp: Commit

NVDA with Japanese branch


Commit MetaInfo

Revisión75b67cf067559002984e2753a0c3b4359180c3ec (tree)
Tiempo2015-09-08 21:56:17
AutorTakuya Nishimoto <nishimotz@gmai...>
CommiterTakuya Nishimoto

Log Message

Merge branch 'srt' into jpbeta

Cambiar Resumen

Diferencia incremental

--- a/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
+++ b/source/locale/ja/LC_MESSAGES/nvda.po
@@ -902,7 +902,7 @@ msgstr "ブラウズモード"
902902
903903 #. Translators: Reported when single letter navigation in browse mode is turned off.
904904 msgid "Single letter navigation off"
905-msgstr "1文字ナビゲーションを使わない"
905+msgstr "矢印キーだけを移動に使用"
906906
907907 #. Translators: Reported when single letter navigation in browse mode is turned on.
908908 msgid "Single letter navigation on"
@@ -914,9 +914,8 @@ msgid ""
914914 "browse mode jump to various kinds of elements on the page. When off, these "
915915 "keys are passed to the application"
916916 msgstr ""
917-"1文字ナビゲーションの切り替え。使用するとブラウズモードで1文字のキーによって"
918-"ページ内の各要素にジャンプ。1文字ナビゲーションを使わないとキー入力をアプリで"
919-"解釈"
917+"ブラウズモードでの1文字ナビゲーションの切り替え。1文字のキーによってページ内"
918+"の各要素にジャンプ、または矢印キーだけを移動に使用"
920919
921920 #. Translators: a message when a particular quick nav command is not supported in the current document.
922921 msgid "Not supported in this document"
@@ -1432,7 +1431,7 @@ msgstr "リストやテーブルなどコンテナ要素の最初に移動"
14321431 #. Review cursor is at the bottom line of the current navigator object.
14331432 #. Landing at the end of a browse mode document when trying to jump to the end of the current container.
14341433 msgid "bottom"
1435-msgstr "ボトム"
1434+msgstr "下の端"
14361435
14371436 #. Translators: Description for the Move past end of container command in browse mode.
14381437 msgid "Moves past the end of the container element, such as a list or table"
@@ -3520,9 +3519,9 @@ msgstr "%sをクリップボードにコピーしました"
35203519
35213520 #. Translators: Input help mode message for report current navigator object command.
35223521 msgid ""
3523-"Reports the current navigator object. Pressing twice spells this information,"
3524-"and pressing three times Copies name and value of this object to the "
3525-"clipboard"
3522+"Reports the current navigator object. Pressing twice spells this "
3523+"information, and pressing three times Copies name and value of this object "
3524+"to the clipboard"
35263525 msgstr ""
35273526 "現在のナビゲーターオブジェクトの報告、2回押すとスペルの読み上げ、3回押すとオ"
35283527 "ブジェクトの名前と内容をクリップボードにコピー"
@@ -3621,7 +3620,7 @@ msgstr "現在のナビゲーターオブジェクトの既定の動作の実行
36213620
36223621 #. Translators: a message reported when review cursor is at the top line of the current navigator object.
36233622 msgid "top"
3624-msgstr "トップ"
3623+msgstr "上の端"
36253624
36263625 #. Translators: Input help mode message for move review cursor to top line command.
36273626 msgid ""
@@ -3686,7 +3685,7 @@ msgstr ""
36863685 "レビューカーソルを現在のナビゲーターオブジェクトの次の単語に移動して読み上げ"
36873686
36883687 msgid "left"
3689-msgstr "左"
3688+msgstr "左の端"
36903689
36913690 #. Translators: Input help mode message for move review cursor to start of current line command.
36923691 msgid ""
@@ -3713,7 +3712,7 @@ msgstr ""
37133712 "を説明。3回押すと文字コードを10進と16進で報告"
37143713
37153714 msgid "right"
3716-msgstr "右"
3715+msgstr "右の端"
37173716
37183717 #. Translators: Input help mode message for move review cursor to next character command.
37193718 msgid ""
@@ -4622,7 +4621,7 @@ msgstr "システムキーボード上の%sを押す機能をエミュレート"
46224621 #. Translators: This is spoken when NVDA moves to an empty line.
46234622 #. Translators: This is spoken when the line is considered blank.
46244623 msgid "blank"
4625-msgstr "クーギョー"
4624+msgstr "ブランク"
46264625
46274626 #. Translators: cap will be spoken before the given letter when it is capitalized.
46284627 #, python-format
@@ -5963,7 +5962,7 @@ msgstr "プラグインの再読み込み(&R)"
59635962
59645963 #. Translators: The label for the Tools submenu in NVDA menu.
59655964 msgid "Tools"
5966-msgstr "ツール"
5965+msgstr "ツール(&T)"
59675966
59685967 #. Translators: The label of a menu item to open NVDA user guide.
59695968 msgid "&User Guide"
@@ -6013,7 +6012,7 @@ msgid "&Revert to saved configuration"
60136012 msgstr "前回保存された設定に戻す(&R)"
60146013
60156014 msgid "Reset all settings to saved state"
6016-msgstr "すべての設定情報を保存されている設定に戻す"
6015+msgstr "前回保存された設定に戻す"
60176016
60186017 #. Translators: The label for the menu item to reset settings to default settings.
60196018 #. Here, default settings means settings that were there when the user first used NVDA.
@@ -6028,7 +6027,7 @@ msgid "&Save configuration"
60286027 msgstr "設定情報の保存(&S)"
60296028
60306029 msgid "Write the current configuration to nvda.ini"
6031-msgstr "現在の設定情報をnvda.iniに書き込む"
6030+msgstr "設定情報を保存する"
60326031
60336032 #. Translators: The label for the menu item to open donate page.
60346033 msgid "Donate"
@@ -6479,7 +6478,7 @@ msgstr "NVDAをインストール中"
64796478
64806479 #. Translators: The message displayed while NVDA is being updated.
64816480 msgid "Please wait while your previous installation of NVDA is being updated."
6482-msgstr "インストール済みのNVDAが更新されるまでお待ちください。"
6481+msgstr "NVDAが更新されるまでお待ちください。"
64836482
64846483 #. Translators: The message displayed while NVDA is being installed.
64856484 msgid "Please wait while NVDA is being installed"
@@ -6513,12 +6512,12 @@ msgstr "NVDAのインストールは成功しました。"
65136512
65146513 #. Translators: The message displayed when NVDA has been successfully updated.
65156514 msgid "Successfully updated your installation of NVDA. "
6516-msgstr "インストール済みのNVDAの更新が終了しました。"
6515+msgstr "NVDAが更新されました。"
65176516
65186517 #. Translators: The message displayed to the user after NVDA is installed
65196518 #. and the installed copy is about to be started.
65206519 msgid "Please press OK to start the installed copy."
6521-msgstr "インストールされたNVDAを実行するためにOKを押してください。"
6520+msgstr "インストールされたNVDAを実行するにはOKを押してください。"
65226521
65236522 #. Translators: The title of a dialog presented to indicate a successful operation.
65246523 msgid "Success"
@@ -6530,15 +6529,14 @@ msgstr "NVDAのインストール"
65306529
65316530 #. Translators: An informational message in the Install NVDA dialog.
65326531 msgid "To install NVDA to your hard drive, please press the Continue button."
6533-msgstr "NVDAをハードディスクにインストールするには継続を押してください。"
6532+msgstr "NVDAをインストールするには継続を押してください。"
65346533
65356534 #. Translators: An informational message in the Install NVDA dialog.
65366535 msgid ""
65376536 "A previous copy of NVDA has been found on your system. This copy will be "
65386537 "updated."
65396538 msgstr ""
6540-"システムに前のバージョンのNVDAがみつかりました。このNVDAはアップデートされま"
6541-"す。"
6539+"前のバージョンのNVDAがインストールされています。このNVDAは更新されます。"
65426540
65436541 #. Translators: a message in the installer telling the user NVDA is now located in a different place.
65446542 msgid ""
@@ -6578,10 +6576,11 @@ msgid ""
65786576 "should first cancel this installation and completely uninstall NVDA before "
65796577 "installing the earlier version."
65806578 msgstr ""
6581-"現在インストールされているNVDAよりも前のバージョンのNVDAをインストールしてい"
6582-"ます。過去のバージョンに戻したい場合は、このインストールをキャンセルして、過"
6583-"去のバージョンをインストールする前に現在のバージョンをアンインストールしてく"
6584-"ださい。"
6579+"現在インストールされているNVDAよりも前のバージョンのNVDAをインストールしよう"
6580+"としています。\n"
6581+"前のバージョンに戻したい場合は、このインストールをキャンセルしてください。\n"
6582+"まず現在のNVDAをアンインストールして、それから前のバージョンのNVDAをインス"
6583+"トールし直してください。"
65856584
65866585 #. Translators: The label of a button to proceed with installation,
65876586 #. even though this is not recommended.
@@ -6735,7 +6734,7 @@ msgstr ""
67356734
67366735 #. Translators: The label of a checkbox in general settings to toggle automatic checking for updated versions of NVDA (if not checked, user must check for updates manually).
67376736 msgid "Automatically check for &updates to NVDA"
6738-msgstr "自動的に確認してNVDAを更新(&U)"
6737+msgstr "NVDAの更新を自動的に確認(&U)"
67396738
67406739 #. Translators: A message to warn the user when attempting to copy current settings to system settings.
67416740 msgid ""
@@ -6769,7 +6768,7 @@ msgstr "コピーエラー"
67696768
67706769 #. Translators: The message displayed when errors were found while trying to copy current configuration to system settings.
67716770 msgid "Error copying NVDA user settings"
6772-msgstr "NVDAのユーザー設定をコピー中にエラーが発生しました"
6771+msgstr "NVDAのユーザー設定のコピー中にエラーが発生しました"
67736772
67746773 #. Translators: The message displayed when copying configuration to system settings was successful.
67756774 msgid "Successfully copied NVDA user settings"
--- a/user_docs/ja/userGuide.t2t
+++ b/user_docs/ja/userGuide.t2t
@@ -231,7 +231,7 @@ NVDA実行中に、Windowsの任意の状態からNVDAメニューを開くに
231231 ++ 基本的なNVDAコマンド ++
232232 %kc:beginInclude
233233 || 名称 | デスクトップ用キー | ラップトップ用キー | タッチ | 説明 |
234-| 読み上げ停止 | コントロール | コントロール | 2本指タップ | 読み上げを停止します。 |
234+| 読み上げ停止 | Ctrl | Ctrl | 2本指タップ | 読み上げを停止します。 |
235235 | 読み上げ一時停止 | Shift | Shift | なし | 読み上げを一時的に停止します。音声エンジンによっては、もう一度押すと停止した位置から読み上げを再開できるものもあります。 |
236236 | NVDAメニュー | NVDA+N | NVDA+N | 2本指2回タップ | NVDAメニューを表示します。NVDAの設定、ツール、ヘルプなどがあります。 |
237237 | 読み上げモード切り替え | NVDA+S | NVDA+S | なし | 読み上げモードを読み上げ、ビープ、オフの間で切り替えます。 |
@@ -291,10 +291,10 @@ NVDAには、以下のキャレットに関するコマンドがあります。
291291
292292 また、テーブル内では以下のキーコマンドが利用可能です。
293293 || 名称 | キー | 説明 |
294-| 前の列に移動 | Ctrl+Alt+左矢印 | キャレットを同じ行内の前の列に移動します |
295-| 次の列に移動 | Ctrl+Alt+右矢印 | キャレットを同じ行内の次の列に移動します |
296-| 前の行に移動 | Ctrl+Alt+上矢印 | キャレットを同じ列内の前の行に移動します |
297-| 次の行に移動 | Ctrl+Alt+下矢印 | キャレットを同じ列内に留まったまま次の行に移動します |
294+| 前の列に移動 | Ctrl+Alt+左矢印 | キャレットを同じ行内の前の列に移動します。 |
295+| 次の列に移動 | Ctrl+Alt+右矢印 | キャレットを同じ行内の次の列に移動します。 |
296+| 前の行に移動 | Ctrl+Alt+上矢印 | キャレットを同じ列内の前の行に移動します。 |
297+| 次の行に移動 | Ctrl+Alt+下矢印 | キャレットを同じ列内に留まったまま次の行に移動します。 |
298298 %kc:endInclude
299299
300300 ++ オブジェクトナビゲーション ++
@@ -677,7 +677,7 @@ OKボタンを押すとNVDAが再起動します。
677677 すべての設定を確実にコピーするため、最初にNVDA+Ctrl+CまたはNVDAメニュー内の設定情報の保存を実行してください。
678678 このオプションはインストールされたNVDAでのみ有効です。
679679
680-==== 自動的に確認してNVDAを更新 ====
680+==== NVDAの更新を自動的に確認 ====
681681 このチェックボックスをチェックすると、NVDAは新しいバージョンが入手できるかどうかを自動的に確認し、それを通知します。
682682 NVDAメニュー「ヘルプ」の「更新を確認」を使って手動で更新を確認することもできます。
683683
@@ -1045,7 +1045,7 @@ Windowsのマウスカーソルは、例えば編集可能や読み込み中の
10451045 このオプションはコンポジションに追加された文字をNVDAが報告をするかどうかを変更できます。
10461046 このオプションは既定値でチェックされています。
10471047
1048-+++ ブラウズモードの設定 (NVDA+Ctrl+B) +++
1048++++ ブラウズモード設定 (NVDA+Ctrl+B) +++
10491049 ブラウズモードの設定ダイアログは、設定メニュー内の"ブラウズモード..."にあります。
10501050
10511051 ダイアログには以下のオプションがあります。
@@ -1204,17 +1204,17 @@ NVDAは、初期状態では大文字小文字を区別しません。
12041204 OK ボタンを押すとすべての変更を保存してダイアログを閉じます。キャンセルを押すと変更は破棄されます。
12051205
12061206 ++ 設定の保存と再読込 ++
1207-NVDAは自動的に変更された設定項目を保存します。
1208-しかしながら、この設定は、設定メニュー内の一般設定ダイアログ内のオプションで変更することができます。
1209-設定の保存を自動で行わないようにするには、NVDAメニューの中の"設定情報の保存"を変更してください。
1207+NVDAの設定情報は、NVDAが終了するときに自動的に保存されます。
1208+ただし「設定」メニューの「一般設定」ダイアログのオプション「終了時に設定情報を保存」をチェックなしにすると、NVDAが終了するときに設定が保存されません。
1209+設定を手動で保存するには、NVDAメニューの「設定情報の保存」を実行してください。
12101210
1211-もしも設定に失敗して、すでに保存されている設定状態に戻さなければならなくなった場合は、NVDAメニューの中の"前回保存された設定に戻す"という項目を選択してください。
1212-また、設定をリセットしてNVDAがインストールされた直後と同じ状態に戻すには、"設定のリセット"を選択してください。これもNVDAメニューの中にあります。
1211+もしも設定に失敗して、前回保存した設定に戻す場合は、NVDAメニューの「前回保存された設定に戻す」を実行してください。
1212+また、設定をリセットしてNVDAがインストールされた直後と同じ設定に戻すには、NVDAメニューの「設定のリセット」を実行してください。
12131213
1214-以下のNVDAキーボードコマンドも便利です。
1214+以下のNVDAのキーボードコマンドも覚えておくと便利です。
12151215 %kc:beginInclude
12161216 || 名称 | デスクトップ用キー | ラップトップ用キー | 説明 |
1217-| 設定の保存 | NVDA+Ctrl+C | NVDA+Ctrl+C | 現在の設定を保存してNVDA終了後も設定が消えないようにします。 |
1217+| 設定情報の保存 | NVDA+Ctrl+C | NVDA+Ctrl+C | 現在の設定を保存してNVDA終了後も設定が消えないようにします。 |
12181218 | 設定を戻す | NVDA+Ctrl+R | NVDA+Ctrl+R | 1回押すと前回保存された設定に戻します。3回押すと設定をリセットします。 |
12191219 %kc:endInclude
12201220
Show on old repository browser