作図ソフト dia の改良版
Revisión | dc5bbbb2f7cf64ca7155e7fa4b9ffc4104929990 (tree) |
---|---|
Tiempo | 2016-09-04 21:35:38 |
Autor | Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo...> |
Commiter | GNOME Translation Robot |
Updated Portuguese translation
@@ -11,17 +11,16 @@ msgstr "" | ||
11 | 11 | "Project-Id-Version: 2.10\n" |
12 | 12 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
13 | 13 | "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
14 | -"POT-Creation-Date: 2015-07-04 03:19+0000\n" | |
15 | -"PO-Revision-Date: 2015-07-05 10:06+0100\n" | |
16 | -"Last-Translator: Pedro Albuquerque <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" | |
14 | +"POT-Creation-Date: 2016-07-05 15:37+0000\n" | |
15 | +"PO-Revision-Date: 2016-09-04 13:28+0100\n" | |
16 | +"Last-Translator: Tiago Santos <tiagofsantos81@sapo.pt>\n" | |
17 | 17 | "Language-Team: Português <palbuquerque73@openmailbox.com>\n" |
18 | 18 | "Language: pt\n" |
19 | 19 | "MIME-Version: 1.0\n" |
20 | 20 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
21 | 21 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
22 | 22 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
23 | -"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" | |
24 | -"X-Project-Style: gnome\n" | |
23 | +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" | |
25 | 24 | |
26 | 25 | #. This is not an errror |
27 | 26 | #: ../app/app_procs.c:209 |
@@ -41,75 +40,83 @@ msgstr "Aviso: camada %d (%s) selecionada mais que uma vez.\n" | ||
41 | 40 | |
42 | 41 | #: ../app/app_procs.c:256 |
43 | 42 | #, c-format |
44 | -msgid "Warning: There is no layer named %s\n" | |
43 | +msgid "Warning: There is no layer named %s.\n" | |
45 | 44 | msgstr "Aviso: não há nenhuma camada chamada %s\n" |
46 | 45 | |
47 | -#: ../app/app_procs.c:338 | |
46 | +#: ../app/app_procs.c:339 | |
48 | 47 | #, c-format |
49 | 48 | msgid "%s error: don't know how to export into %s\n" |
50 | 49 | msgstr "Erro %s: impossível exportar para %s\n" |
51 | 50 | |
52 | -#: ../app/app_procs.c:347 | |
51 | +#: ../app/app_procs.c:348 | |
53 | 52 | #, c-format |
54 | -msgid "%s error: input and output file name is identical: %s" | |
53 | +msgid "%s error: input and output filenames are identical: %s" | |
55 | 54 | msgstr "Erro %s: nomes de ficheiros de entrada e saída são idênticos: %s" |
56 | 55 | |
57 | -#: ../app/app_procs.c:355 | |
56 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import | |
57 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import | |
58 | +#: ../app/app_procs.c:354 ../objects/FS/function.c:675 | |
59 | +#: ../objects/FS/function.c:677 | |
60 | +msgid "Import" | |
61 | +msgstr "Importar" | |
62 | + | |
63 | +#: ../app/app_procs.c:357 | |
58 | 64 | #, c-format |
59 | 65 | msgid "%s error: need valid input file %s\n" |
60 | 66 | msgstr "Erro %s: ficheiro de entrada %s tem de ser válido\n" |
61 | 67 | |
62 | 68 | #. if (!quiet) |
63 | -#: ../app/app_procs.c:383 | |
69 | +#: ../app/app_procs.c:385 | |
64 | 70 | #, c-format |
65 | 71 | msgid "%s --> %s\n" |
66 | 72 | msgstr "%s --> %s\n" |
67 | 73 | |
68 | -#: ../app/app_procs.c:558 | |
74 | +#: ../app/app_procs.c:557 | |
69 | 75 | #, c-format |
70 | 76 | msgid "Can't find output format/filter %s\n" |
71 | 77 | msgstr "Impossível encontrar o formato/filtro de saída %s\n" |
72 | 78 | |
73 | -#: ../app/app_procs.c:628 | |
79 | +#: ../app/app_procs.c:627 | |
74 | 80 | #, c-format |
75 | -msgid "Input-directory '%s' must exist!\n" | |
81 | +msgid "Input directory '%s' must exist!\n" | |
76 | 82 | msgstr "Pasta de entrada \"%s\" tem de existir!\n" |
77 | 83 | |
78 | -#: ../app/app_procs.c:645 | |
84 | +#: ../app/app_procs.c:644 | |
79 | 85 | #, c-format |
80 | -msgid "Output-directory '%s' must exist!\n" | |
86 | +msgid "Output directory '%s' must exist!\n" | |
81 | 87 | msgstr "Pasta de saída \"%s\" tem de existir!\n" |
82 | 88 | |
83 | -#. Translators: The argument is a list of options, not to be translated | |
84 | -#: ../app/app_procs.c:702 | |
85 | -#, c-format | |
86 | -msgid "Select the filter/format out of: %s" | |
87 | -msgstr "Selecione o filtro/formato de saída de: %s" | |
88 | - | |
89 | 89 | #. &export_file_name |
90 | -#: ../app/app_procs.c:720 | |
90 | +#: ../app/app_procs.c:697 | |
91 | 91 | msgid "Export loaded file and exit" |
92 | 92 | msgstr "Exportar o ficheiro carregado e sair" |
93 | 93 | |
94 | -#: ../app/app_procs.c:720 | |
94 | +#: ../app/app_procs.c:697 | |
95 | 95 | msgid "OUTPUT" |
96 | 96 | msgstr "SAÍDA" |
97 | 97 | |
98 | 98 | #. &export_file_format |
99 | -#. &export_format_string | |
100 | -#: ../app/app_procs.c:722 | |
99 | +#: ../app/app_procs.c:699 | |
100 | +msgid "Select the export filter/format" | |
101 | +msgstr "Selecione o filtro/formato de saída" | |
102 | + | |
103 | +#: ../app/app_procs.c:699 | |
101 | 104 | msgid "TYPE" |
102 | 105 | msgstr "TIPO" |
103 | 106 | |
104 | -#: ../app/app_procs.c:724 | |
107 | +#: ../app/app_procs.c:701 | |
108 | +msgid "List export filters/formats and exit" | |
109 | +msgstr "Listar ficheiros/formatos de exportação e sair" | |
110 | + | |
111 | +#: ../app/app_procs.c:703 | |
105 | 112 | msgid "Export graphics size" |
106 | 113 | msgstr "Tamanho do gráfico exportado" |
107 | 114 | |
108 | -#: ../app/app_procs.c:724 | |
115 | +#: ../app/app_procs.c:703 | |
109 | 116 | msgid "WxH" |
110 | 117 | msgstr "Lar x Alt" |
111 | 118 | |
112 | -#: ../app/app_procs.c:726 | |
119 | +#: ../app/app_procs.c:705 | |
113 | 120 | msgid "" |
114 | 121 | "Show only specified layers (e.g. when exporting). Can be either the layer " |
115 | 122 | "name or a range of layer numbers (X-Y)" |
@@ -117,84 +124,88 @@ msgstr "" | ||
117 | 124 | "Mostrar apenas as camadas especificadas (por ex. ao exportar). Pode usar o " |
118 | 125 | "nome da camada ou um intervalo de números das camadas (X-Y)" |
119 | 126 | |
120 | -#: ../app/app_procs.c:727 | |
127 | +#: ../app/app_procs.c:706 | |
121 | 128 | msgid "LAYER,LAYER,..." |
122 | 129 | msgstr "CAMADA,CAMADA,..." |
123 | 130 | |
124 | -#: ../app/app_procs.c:729 | |
131 | +#: ../app/app_procs.c:708 | |
125 | 132 | msgid "Don't show the splash screen" |
126 | 133 | msgstr "Não mostrar o ecrã de logótipo" |
127 | 134 | |
128 | -#: ../app/app_procs.c:731 | |
129 | -msgid "Don't create empty diagram" | |
135 | +#: ../app/app_procs.c:710 | |
136 | +msgid "Don't create an empty diagram" | |
130 | 137 | msgstr "Não criar um diagrama vazio" |
131 | 138 | |
132 | -#: ../app/app_procs.c:733 | |
133 | -msgid "Start integrated user interface (diagrams in tabs)" | |
134 | -msgstr "Arrancar com o ambiente integrado (diagramas em separadores)" | |
139 | +#: ../app/app_procs.c:712 | |
140 | +msgid "Start classic user interface (no diagrams in tabs)" | |
141 | +msgstr "Arrancar com o interface clássico (nenhum diagrama em separadores)" | |
135 | 142 | |
136 | -#: ../app/app_procs.c:735 | |
143 | +#: ../app/app_procs.c:714 | |
137 | 144 | msgid "Send error messages to stderr instead of showing dialogs." |
138 | 145 | msgstr "Escrever as mensagens de erro em stderr em vez de mostrar diálogos." |
139 | 146 | |
140 | -#: ../app/app_procs.c:737 | |
147 | +#: ../app/app_procs.c:716 | |
141 | 148 | msgid "Directory containing input files" |
142 | 149 | msgstr "Pasta que contém ficheiros de entrada" |
143 | 150 | |
144 | -#: ../app/app_procs.c:737 ../app/app_procs.c:739 | |
151 | +#: ../app/app_procs.c:716 ../app/app_procs.c:718 | |
145 | 152 | msgid "DIRECTORY" |
146 | 153 | msgstr "PASTA" |
147 | 154 | |
148 | -#: ../app/app_procs.c:739 | |
155 | +#: ../app/app_procs.c:718 | |
149 | 156 | msgid "Directory containing output files" |
150 | 157 | msgstr "Pasta que contém ficheiros de saída" |
151 | 158 | |
152 | -#: ../app/app_procs.c:741 | |
159 | +#: ../app/app_procs.c:720 | |
153 | 160 | msgid "Display credits list and exit" |
154 | 161 | msgstr "Mostrar a lista de créditos e sair" |
155 | 162 | |
156 | -#: ../app/app_procs.c:743 | |
163 | +#: ../app/app_procs.c:722 | |
157 | 164 | msgid "Generate verbose output" |
158 | 165 | msgstr "Gerar texto verboso" |
159 | 166 | |
160 | -#: ../app/app_procs.c:745 | |
167 | +#: ../app/app_procs.c:724 | |
161 | 168 | msgid "Display version and exit" |
162 | 169 | msgstr "Mostrar a versão e sair" |
163 | 170 | |
164 | -#: ../app/app_procs.c:768 | |
171 | +#: ../app/app_procs.c:750 | |
165 | 172 | msgid "[FILE...]" |
166 | 173 | msgstr "[FICHEIRO...]" |
167 | 174 | |
168 | -#: ../app/app_procs.c:780 | |
175 | +#: ../app/app_procs.c:764 | |
169 | 176 | #, c-format |
170 | 177 | msgid "Invalid option?" |
171 | 178 | msgstr "Opção inválida?" |
172 | 179 | |
173 | -#: ../app/app_procs.c:803 | |
180 | +#: ../app/app_procs.c:787 | |
174 | 181 | #, c-format |
175 | 182 | msgid "Filename conversion failed: %s\n" |
176 | 183 | msgstr "Conversão do nome de ficheiro falhou: %s\n" |
177 | 184 | |
178 | -#: ../app/app_procs.c:816 | |
185 | +#: ../app/app_procs.c:800 | |
179 | 186 | #, c-format |
180 | 187 | msgid "Missing input: %s\n" |
181 | 188 | msgstr "Entrada em falta: %s\n" |
182 | 189 | |
183 | -#: ../app/app_procs.c:841 | |
190 | +#: ../app/app_procs.c:825 | |
184 | 191 | msgid "Can't connect to session manager!\n" |
185 | 192 | msgstr "Impossível ligar ao gestor de sessão!\n" |
186 | 193 | |
187 | 194 | #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively. |
188 | -#: ../app/app_procs.c:880 | |
195 | +#: ../app/app_procs.c:865 | |
189 | 196 | #, c-format |
190 | 197 | msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n" |
191 | 198 | msgstr "Dia versão %s, compilado a %s às %s\n" |
192 | 199 | |
193 | -#: ../app/app_procs.c:882 | |
200 | +#: ../app/app_procs.c:867 | |
194 | 201 | #, c-format |
195 | 202 | msgid "Dia version %s\n" |
196 | 203 | msgstr "Dia versão %s\n" |
197 | 204 | |
205 | +#: ../app/app_procs.c:913 | |
206 | +msgid "Object Defaults" | |
207 | +msgstr "Valores ppredefinidos de objetos" | |
208 | + | |
198 | 209 | #: ../app/app_procs.c:920 |
199 | 210 | msgid "" |
200 | 211 | "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n" |
@@ -210,56 +221,65 @@ msgstr "" | ||
210 | 221 | "Impossível encontrar objetos padrão ao procurar por objet-libs em \"%s\", a " |
211 | 222 | "sair...\n" |
212 | 223 | |
213 | -#: ../app/app_procs.c:989 | |
224 | +#: ../app/app_procs.c:980 | |
214 | 225 | msgid "Diagram1.dia" |
215 | 226 | msgstr "Diagrama1.dia" |
216 | 227 | |
217 | -#: ../app/app_procs.c:1024 | |
228 | +#: ../app/app_procs.c:1015 | |
218 | 229 | msgid "" |
219 | 230 | "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n" |
220 | -"describing how you can cause this message to appear.\n" | |
231 | +"describing how you caused this message to appear.\n" | |
221 | 232 | msgstr "" |
222 | 233 | "Isto não deveria acontecer. Preencha um relatório de erro em bugzilla.gnome." |
223 | 234 | "org\n" |
224 | 235 | "(em inglês) descrevendo os passos para que esta mensagem seja mostrada.\n" |
225 | 236 | |
226 | -#: ../app/app_procs.c:1039 | |
237 | +#: ../app/app_procs.c:1030 | |
227 | 238 | msgid "Exiting Dia" |
228 | 239 | msgstr "A sair do Dia" |
229 | 240 | |
241 | +#: ../app/app_procs.c:1057 ../app/display.c:1239 ../app/exit_dialog.c:115 | |
242 | +#: ../app/filedlg.c:582 | |
243 | +msgid "Save" | |
244 | +msgstr "Gravar" | |
245 | + | |
230 | 246 | #. no standard buttons |
231 | -#: ../app/app_procs.c:1103 | |
247 | +#: ../app/app_procs.c:1099 | |
232 | 248 | msgid "Quitting without saving modified diagrams" |
233 | 249 | msgstr "A sair sem gravar diagramas modificados" |
234 | 250 | |
235 | -#: ../app/app_procs.c:1105 | |
251 | +#: ../app/app_procs.c:1101 | |
236 | 252 | msgid "" |
237 | 253 | "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving " |
238 | 254 | "them?" |
239 | 255 | msgstr "Existem diagramas modificados. Deseja mesmo sair do Dia sem os gravar?" |
240 | 256 | |
241 | -#: ../app/app_procs.c:1109 | |
257 | +#: ../app/app_procs.c:1105 ../app/menus.c:94 | |
242 | 258 | msgid "Quit Dia" |
243 | 259 | msgstr "Sair do Dia" |
244 | 260 | |
245 | -#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185 | |
246 | -msgid "Could not create per-user Dia config directory" | |
261 | +#: ../app/app_procs.c:1135 | |
262 | +msgid "Exit" | |
263 | +msgstr "Sair" | |
264 | + | |
265 | +#: ../app/app_procs.c:1181 ../app/app_procs.c:1188 | |
266 | +msgid "Could not create per-user Dia configuration directory" | |
247 | 267 | msgstr "Impossível criar uma pasta de configuração para o utilizador do Dia" |
248 | 268 | |
249 | -#: ../app/app_procs.c:1188 | |
269 | +#: ../app/app_procs.c:1191 | |
250 | 270 | msgid "" |
251 | -"Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " | |
252 | -"environment variable HOME points to an existing directory." | |
271 | +"Could not create per-user Dia configuration directory. Please make sure that " | |
272 | +"the environment variable HOME points to an existing directory." | |
253 | 273 | msgstr "" |
254 | 274 | "Impossível criar uma pasta de configuração para o utilizador do Dia. " |
255 | 275 | "Certifique-se de que a variável de ambiente HOME aponta para uma pasta " |
256 | 276 | "existente." |
257 | 277 | |
258 | -#: ../app/app_procs.c:1211 | |
259 | -msgid "Objects and filters internal to dia" | |
278 | +#: ../app/app_procs.c:1214 | |
279 | +msgid "Objects and filters internal to Dia" | |
260 | 280 | msgstr "Objetos e filtros internos do Dia" |
261 | 281 | |
262 | -#: ../app/app_procs.c:1267 | |
282 | +#: ../app/app_procs.c:1266 | |
263 | 283 | #, c-format |
264 | 284 | msgid "" |
265 | 285 | "The original author of Dia was:\n" |
@@ -268,7 +288,7 @@ msgstr "" | ||
268 | 288 | "O autor original do Dia foi:\n" |
269 | 289 | "\n" |
270 | 290 | |
271 | -#: ../app/app_procs.c:1272 | |
291 | +#: ../app/app_procs.c:1271 | |
272 | 292 | #, c-format |
273 | 293 | msgid "" |
274 | 294 | "\n" |
@@ -279,7 +299,7 @@ msgstr "" | ||
279 | 299 | "De momento quem mantém o Dia são:\n" |
280 | 300 | "\n" |
281 | 301 | |
282 | -#: ../app/app_procs.c:1277 | |
302 | +#: ../app/app_procs.c:1276 | |
283 | 303 | #, c-format |
284 | 304 | msgid "" |
285 | 305 | "\n" |
@@ -290,7 +310,7 @@ msgstr "" | ||
290 | 310 | "Outros autores são:\n" |
291 | 311 | "\n" |
292 | 312 | |
293 | -#: ../app/app_procs.c:1282 | |
313 | +#: ../app/app_procs.c:1281 | |
294 | 314 | #, c-format |
295 | 315 | msgid "" |
296 | 316 | "\n" |
@@ -301,28 +321,33 @@ msgstr "" | ||
301 | 321 | "O Dia é documentado por:\n" |
302 | 322 | "\n" |
303 | 323 | |
304 | -#: ../app/autosave.c:90 | |
305 | -msgid "Recovering autosaved diagrams" | |
306 | -msgstr "A recuperar os diagramas gravados automaticamente" | |
324 | +#: ../app/app_procs.c:1321 | |
325 | +msgid "Available Export Filters (for --filter)" | |
326 | +msgstr "Filtros de exportação disponíveis (para --filter)" | |
307 | 327 | |
308 | -#: ../app/autosave.c:98 | |
309 | -msgid "" | |
310 | -"Autosaved files exist.\n" | |
311 | -"Please select those you wish to recover." | |
312 | -msgstr "" | |
313 | -"Existem ficheiros gravados automaticamente.\n" | |
314 | -"Selecione os que deseja recuperar." | |
328 | +#. Translators: be brief or mess up the table for --list-filters | |
329 | +#: ../app/app_procs.c:1324 | |
330 | +msgid "Extension" | |
331 | +msgstr "Extensão" | |
315 | 332 | |
316 | -#: ../app/color_area.c:317 ../app/color_area.c:360 | |
333 | +#: ../app/app_procs.c:1325 ../lib/prop_dict.c:44 | |
334 | +msgid "Identifier" | |
335 | +msgstr "Identificador" | |
336 | + | |
337 | +#: ../app/app_procs.c:1326 ../app/plugin-manager.c:276 | |
338 | +msgid "Description" | |
339 | +msgstr "Descrição" | |
340 | + | |
341 | +#: ../app/color_area.c:333 ../app/color_area.c:343 | |
317 | 342 | msgid "Select foreground color" |
318 | 343 | msgstr "Selecione a cor de primeiro plano" |
319 | 344 | |
320 | -#: ../app/color_area.c:318 ../app/color_area.c:361 | |
345 | +#: ../app/color_area.c:334 ../app/color_area.c:344 | |
321 | 346 | msgid "Select background color" |
322 | 347 | msgstr "Selecione a cor de fundo" |
323 | 348 | |
324 | -#: ../app/commands.c:130 | |
325 | -msgid "No print plug-in found!" | |
349 | +#: ../app/commands.c:131 | |
350 | +msgid "No print plugin found!" | |
326 | 351 | msgstr "Nenhuma extensão para impressão foi encontrada!" |
327 | 352 | |
328 | 353 | #: ../app/commands.c:150 |
@@ -330,15 +355,42 @@ msgstr "Nenhuma extensão para impressão foi encontrada!" | ||
330 | 355 | msgid "Diagram%d.dia" |
331 | 356 | msgstr "Diagrama%d.dia" |
332 | 357 | |
333 | -#: ../app/commands.c:344 | |
358 | +#: ../app/commands.c:249 | |
359 | +msgid "No image from Clipboard to paste." | |
360 | +msgstr "Nenhuma imagem da área de transferência a colar" | |
361 | + | |
362 | +#: ../app/commands.c:300 | |
363 | +msgid "No selected object can take an image." | |
364 | +msgstr "Nenhum selecionado objeto pode ter uma imagem." | |
365 | + | |
366 | +#: ../app/commands.c:329 | |
367 | +msgid "Clipboard Paste" | |
368 | +msgstr "Colar área de transferência" | |
369 | + | |
370 | +#. might become more right some day ;) | |
371 | +#: ../app/commands.c:337 | |
372 | +#, c-format | |
373 | +msgid "Failed to import '%s' as SVG." | |
374 | +msgstr "Falha ao importar \"%s\" como SVG." | |
375 | + | |
376 | +#: ../app/commands.c:353 | |
377 | +#, c-format | |
378 | +msgid "Paste failed: %s" | |
379 | +msgstr "Falha ao colar: %s" | |
380 | + | |
381 | +#: ../app/commands.c:434 | |
382 | +msgid "Clipboard Copy" | |
383 | +msgstr "Copiar área de transferência" | |
384 | + | |
385 | +#: ../app/commands.c:636 | |
334 | 386 | msgid "No existing object to paste.\n" |
335 | 387 | msgstr "Não existe nenhum objeto a colar.\n" |
336 | 388 | |
337 | -#: ../app/commands.c:653 ../app/commands.c:691 | |
389 | +#: ../app/commands.c:946 ../app/commands.c:984 | |
338 | 390 | msgid "Could not find help directory" |
339 | 391 | msgstr "Impossível encontrar a pasta de ajuda" |
340 | 392 | |
341 | -#: ../app/commands.c:660 | |
393 | +#: ../app/commands.c:953 | |
342 | 394 | #, c-format |
343 | 395 | msgid "" |
344 | 396 | "Could not open help directory:\n" |
@@ -347,13 +399,13 @@ msgstr "" | ||
347 | 399 | "Impossível abrir a pasta de ajuda:\n" |
348 | 400 | "%s" |
349 | 401 | |
350 | -#: ../app/commands.c:727 | |
402 | +#: ../app/commands.c:1021 | |
351 | 403 | msgid "translator_credits-PLEASE_ADD_YOURSELF_HERE" |
352 | 404 | msgstr "" |
353 | 405 | "Ricardo Cruz <rpmcruz@alunos.dcc.fc.up.pt>\n" |
354 | 406 | "Pedro Albuquerque <palbuquerque73@gmail.com>" |
355 | 407 | |
356 | -#: ../app/commands.c:729 | |
408 | +#: ../app/commands.c:1023 | |
357 | 409 | msgid "" |
358 | 410 | "This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" |
359 | 411 | "it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" |
@@ -385,39 +437,46 @@ msgstr "" | ||
385 | 437 | "Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. " |
386 | 438 | "(em Inglês)\n" |
387 | 439 | |
388 | -#: ../app/commands.c:752 | |
440 | +#: ../app/commands.c:1050 | |
389 | 441 | msgid "A program for drawing structured diagrams." |
390 | 442 | msgstr "Um programa para desenhar diagramas estruturados." |
391 | 443 | |
392 | -#: ../app/confirm.c:69 | |
444 | +#: ../app/confirm.c:71 | |
393 | 445 | #, c-format |
394 | -msgid "You are about to print a diagram with %d pages." | |
395 | -msgstr "Vai imprimir um diagrama com %d páginas." | |
446 | +msgid "You are about to print a diagram with %d page." | |
447 | +msgid_plural "You are about to print a diagram with %d pages." | |
448 | +msgstr[0] "Vai imprimir um diagrama com uma página." | |
449 | +msgstr[1] "Vai imprimir um diagrama com %d páginas." | |
396 | 450 | |
397 | -#: ../app/confirm.c:71 | |
451 | +#: ../app/confirm.c:75 | |
398 | 452 | #, c-format |
399 | -msgid "You are about to export a diagram with %d pages." | |
400 | -msgstr "Vai exportar um diagrama com %d páginas." | |
453 | +msgid "You are about to export a diagram with %d page." | |
454 | +msgid_plural "You are about to export a diagram with %d pages." | |
455 | +msgstr[0] "Vai exportar um diagrama com uma página." | |
456 | +msgstr[1] "Vai exportar um diagrama com %d páginas." | |
401 | 457 | |
402 | -#: ../app/confirm.c:73 | |
458 | +#: ../app/confirm.c:79 | |
403 | 459 | #, c-format |
404 | 460 | msgid "" |
461 | +"You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d page)." | |
462 | +msgid_plural "" | |
405 | 463 | "You are about to export a diagram which may require %s of memory.(%d pages)." |
406 | -msgstr "Vai exportar um diagrama que requer %s de memória. (%d páginas.)" | |
464 | +msgstr[0] "Vai exportar um diagrama que requer %s de memória. (uma página.)" | |
465 | +msgstr[1] "Vai exportar um diagrama que requer %s de memória. (%d páginas.)" | |
407 | 466 | |
408 | -#: ../app/confirm.c:81 | |
467 | +#: ../app/confirm.c:88 | |
409 | 468 | msgid "" |
410 | 469 | "You can adjust the size of the diagram by changing the 'Scaling' in the " |
411 | 470 | "'Page Setup' dialog.\n" |
412 | -"Alternatively use 'Select All' and 'Best Fit' to move objects/handles into " | |
413 | -"the intended bounds." | |
471 | +"Alternatively use 'Best Fit' to move objects/handles into the intended " | |
472 | +"bounds." | |
414 | 473 | msgstr "" |
415 | -"Pode ajustar o tamanho do diagrama, alterando a \"Escala\" no diálogo " | |
416 | -"\"Configurar Página\".\n" | |
417 | -"Alternativamente, use \"Selecionar tudo\" e \"Melhor ajuste\" para mover " | |
418 | -"objetos/manípulos para dentro das margens desejadas." | |
474 | +"Pode ajustar o tamanho do diagrama, alterando a \"Escala\" na janela para " | |
475 | +"\"Configurar página\".\n" | |
476 | +"Alternativamente, use \"Melhor ajuste\" para mover objetos/manípulos para " | |
477 | +"dentro das margens desejadas." | |
419 | 478 | |
420 | -#: ../app/confirm.c:85 | |
479 | +#: ../app/confirm.c:92 | |
421 | 480 | msgid "Confirm Diagram Size" |
422 | 481 | msgstr "Confirmar tamanho do diagrama" |
423 | 482 |
@@ -426,260 +485,225 @@ msgstr "Confirmar tamanho do diagrama" | ||
426 | 485 | msgid "'%s' creation failed" |
427 | 486 | msgstr "Criação de \"%s\" falhou" |
428 | 487 | |
429 | -#: ../app/defaults.c:43 ../app/defaults.c:150 | |
488 | +#: ../app/defaults.c:44 ../app/defaults.c:147 | |
430 | 489 | msgid "Object defaults" |
431 | 490 | msgstr "Valores predefinidos" |
432 | 491 | |
433 | -#: ../app/defaults.c:61 | |
492 | +#: ../app/defaults.c:62 | |
434 | 493 | msgid "This object has no defaults." |
435 | 494 | msgstr "Este objeto não possui valores predefinidos." |
436 | 495 | |
437 | -#: ../app/defaults.c:115 | |
496 | +#: ../app/defaults.c:111 | |
438 | 497 | msgid "Defaults: " |
439 | 498 | msgstr "Valores predefinidos: " |
440 | 499 | |
441 | -#: ../app/dia-props.c:85 | |
442 | -msgid "Diagram Properties" | |
443 | -msgstr "Propriedades do diagrama" | |
444 | - | |
445 | -#: ../app/dia-props.c:119 | |
446 | -msgid "Dynamic grid" | |
447 | -msgstr "Grelha dinâmica" | |
448 | - | |
449 | -#: ../app/dia-props.c:127 | |
450 | -msgid "x" | |
451 | -msgstr "x" | |
452 | - | |
453 | -#: ../app/dia-props.c:131 | |
454 | -msgid "y" | |
455 | -msgstr "y" | |
456 | - | |
457 | -#: ../app/dia-props.c:136 | |
458 | -msgid "Spacing" | |
459 | -msgstr "Espaçamento" | |
460 | - | |
461 | -#: ../app/dia-props.c:156 | |
462 | -msgid "Visible spacing" | |
463 | -msgstr "Espaçamento visível" | |
464 | - | |
465 | -#. Hexes! | |
466 | -#: ../app/dia-props.c:177 ../app/preferences.c:242 | |
467 | -msgid "Hex grid" | |
468 | -msgstr "Grelha hex" | |
469 | - | |
470 | -#: ../app/dia-props.c:185 | |
471 | -msgid "Hex grid size" | |
472 | -msgstr "Tamanho da grelha hex" | |
473 | - | |
474 | -#: ../app/dia-props.c:198 | |
475 | -msgid "Grid" | |
476 | -msgstr "Grelha" | |
477 | - | |
478 | -#: ../app/dia-props.c:209 ../lib/diagramdata.c:112 | |
479 | -msgid "Background" | |
480 | -msgstr "Fundo" | |
481 | - | |
482 | -#: ../app/dia-props.c:220 ../app/preferences.c:122 | |
483 | -msgid "Grid Lines" | |
484 | -msgstr "Linhas da grelha" | |
485 | - | |
486 | -#: ../app/dia-props.c:231 | |
487 | -msgid "Page Breaks" | |
488 | -msgstr "Quebras de página" | |
489 | - | |
490 | -#: ../app/dia-props.c:242 | |
491 | -msgid "Colors" | |
492 | -msgstr "Cores" | |
493 | - | |
494 | -#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? | |
495 | -#: ../app/dia-props.c:263 | |
496 | -#, c-format | |
497 | -msgid "Diagram Properties: %s" | |
498 | -msgstr "Propriedades do diagrama: %s" | |
499 | - | |
500 | -#: ../app/dia_embedd.c:348 | |
501 | -msgid "Could not initialize Bonobo!" | |
502 | -msgstr "Impossível inicializar o Bonobo!" | |
503 | - | |
504 | -#: ../app/diacanvas.c:121 | |
505 | -msgid "X position" | |
506 | -msgstr "Posição X" | |
507 | - | |
508 | -#: ../app/diacanvas.c:122 | |
509 | -msgid "X position of child widget" | |
510 | -msgstr "Posição X do widget filho" | |
511 | - | |
512 | -#: ../app/diacanvas.c:131 | |
513 | -msgid "Y position" | |
514 | -msgstr "Posição Y" | |
515 | - | |
516 | -#: ../app/diacanvas.c:132 | |
517 | -msgid "Y position of child widget" | |
518 | -msgstr "Posição Y do widget filho" | |
519 | - | |
520 | -#: ../app/diagram.c:222 | |
500 | +#: ../app/diagram.c:237 | |
521 | 501 | #, c-format |
522 | 502 | msgid "Couldn't convert filename '%s' to UTF-8: %s\n" |
523 | 503 | msgstr "Impossível converter o nome do ficheiro \"%s\" para UTF-8: %s\n" |
524 | 504 | |
525 | -#: ../app/diagram.c:225 ../lib/message.c:90 ../lib/message.c:293 | |
505 | +#: ../app/diagram.c:240 ../lib/message.c:91 ../lib/message.c:304 | |
526 | 506 | msgid "Error" |
527 | 507 | msgstr "Erro" |
528 | 508 | |
529 | -#: ../app/diagram.c:1209 | |
509 | +#. ToDo: move context further up in the callstack and to sth useful with it's content | |
510 | +#: ../app/diagram.c:272 | |
511 | +msgid "Load Into" | |
512 | +msgstr "Abrir Em" | |
513 | + | |
514 | +#: ../app/diagram.c:1217 | |
530 | 515 | msgid "Trying to group with no selected objects." |
531 | 516 | msgstr "Nenhum objeto selecionado para agrupar." |
532 | 517 | |
533 | -#: ../app/diagram.c:1219 | |
534 | -msgid "" | |
535 | -"You cannot group objects that belong to different groups or have different " | |
536 | -"parents" | |
537 | -msgstr "" | |
538 | -"Não pode agrupar objetos que pertencem a grupos diferentes, ou que têm pais " | |
539 | -"diferentes" | |
540 | - | |
541 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:47 | |
542 | -msgid "/_Sort objects" | |
543 | -msgstr "/_Ordenar objetos" | |
544 | - | |
545 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:48 | |
546 | -msgid "/Sort objects/by _name" | |
547 | -msgstr "/Ordenar objetos/por _Nome" | |
548 | - | |
549 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:50 | |
550 | -msgid "/Sort objects/by _type" | |
551 | -msgstr "/Ordenar objetos/por _Tipo" | |
552 | - | |
553 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:52 | |
554 | -msgid "/Sort objects/as _inserted" | |
555 | -msgstr "/Ordenar objetos/como _Inseridos" | |
518 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:165 | |
519 | +msgid "Diagram" | |
520 | +msgstr "Diagrama" | |
556 | 521 | |
557 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:55 | |
558 | -msgid "/Sort objects/All by name" | |
559 | -msgstr "/Ordenar objetos/Todos por nome" | |
522 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:172 | |
523 | +#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:464 | |
524 | +msgid "Layer" | |
525 | +msgstr "Camada" | |
560 | 526 | |
561 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:57 | |
562 | -msgid "/Sort objects/All by type" | |
563 | -msgstr "/Ordenar objetos/Todos por tipo" | |
564 | - | |
565 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:59 | |
566 | -msgid "/Sort objects/All as inserted" | |
567 | -msgstr "/Ordenar objetos/Todos como inseridos" | |
568 | - | |
569 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:61 | |
570 | -msgid "/Sort objects/_Default" | |
571 | -msgstr "/Ordenar objetos/_Predefinição" | |
572 | - | |
573 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:62 | |
574 | -msgid "/Sort objects/Default/by _name" | |
575 | -msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/por _Nome" | |
576 | - | |
577 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:64 | |
578 | -msgid "/Sort objects/Default/by _type" | |
579 | -msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/por _Tipo" | |
580 | - | |
581 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:66 | |
582 | -msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" | |
583 | -msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/como _Inseridos" | |
584 | - | |
585 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:68 | |
586 | -msgid "/Sort _diagrams" | |
587 | -msgstr "/Ordenar _Diagramas" | |
588 | - | |
589 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:69 | |
590 | -msgid "/Sort _diagrams/by _name" | |
591 | -msgstr "/Ordenar _Diagramas/por _Nome" | |
527 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:178 | |
528 | +#, c-format | |
529 | +msgid "%d Layer" | |
530 | +msgid_plural "%d Layers" | |
531 | +msgstr[0] "%d camada" | |
532 | +msgstr[1] "%d camada" | |
592 | 533 | |
593 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:71 | |
594 | -msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" | |
595 | -msgstr "/Ordenar _Diagramas/como _Inseridos" | |
534 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:182 ../app/diagram_tree_view.c:520 | |
535 | +#: ../objects/Database/table.c:149 ../objects/Istar/actor.c:142 | |
536 | +#: ../objects/Istar/actor.c:143 ../objects/Istar/other.c:147 | |
537 | +#: ../objects/Istar/other.c:148 ../objects/KAOS/other.c:150 | |
538 | +#: ../objects/KAOS/other.c:151 ../objects/UML/association.c:242 | |
539 | +#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 | |
540 | +#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 | |
541 | +msgid "Type" | |
542 | +msgstr "Tipo" | |
596 | 543 | |
597 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:73 | |
598 | -msgid "/Sort diagrams/_Default" | |
599 | -msgstr "/Ordenar diagramas/_Predefinição" | |
544 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:185 | |
545 | +msgid "object|Position" | |
546 | +msgstr "objeto|Posição" | |
600 | 547 | |
601 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:74 | |
602 | -msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" | |
603 | -msgstr "/Ordenar diagramas/Predefinição/por _Nome" | |
548 | +# | |
549 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:188 | |
550 | +msgid "Children" | |
551 | +msgstr "Filhos" | |
604 | 552 | |
605 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:76 | |
606 | -msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" | |
607 | -msgstr "/Ordenar diagramas/Predefinição/como _Inseridos" | |
553 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:192 | |
554 | +#, c-format | |
555 | +msgid "%d Object" | |
556 | +msgid_plural "%d Objects" | |
557 | +msgstr[0] "%d objeto" | |
558 | +msgstr[1] "%d objetos" | |
608 | 559 | |
609 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:84 ../app/diagram_tree_menu.c:95 | |
610 | -msgid "/_Locate" | |
611 | -msgstr "/_Localizar" | |
560 | +# | |
561 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:449 | |
562 | +msgid "Select" | |
563 | +msgstr "Selecionar" | |
612 | 564 | |
613 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:85 | |
614 | -msgid "/_Properties" | |
615 | -msgstr "/_Propriedades" | |
565 | +#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate | |
566 | +#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate | |
567 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:450 ../objects/FS/function.c:801 | |
568 | +#: ../objects/FS/function.c:1043 | |
569 | +msgid "Locate" | |
570 | +msgstr "Localizar" | |
616 | 571 | |
617 | -#: ../app/diagram_tree_menu.c:86 | |
618 | -msgid "/_Hide this type" | |
619 | -msgstr "/_Ocultar este tipo" | |
572 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:451 | |
573 | +msgid "Properties" | |
574 | +msgstr "Propriedades" | |
575 | + | |
576 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:503 ../app/exit_dialog.c:125 | |
577 | +#: ../app/plugin-manager.c:270 ../objects/Database/table.c:147 | |
578 | +#: ../objects/Database/table.c:190 ../objects/Misc/n_gon.c:135 | |
579 | +#: ../objects/UML/association.c:236 ../objects/UML/class.c:145 | |
580 | +#: ../objects/UML/large_package.c:136 ../objects/UML/umlattribute.c:37 | |
581 | +#: ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 ../objects/UML/umloperation.c:62 | |
582 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:43 | |
583 | +msgid "Name" | |
584 | +msgstr "Nome" | |
620 | 585 | |
621 | -#: ../app/diagram_tree_window.c:80 ../app/preferences.c:123 | |
586 | +#: ../app/diagram_tree_view.c:566 | |
622 | 587 | msgid "Diagram Tree" |
623 | 588 | msgstr "Árvore de diagrama" |
624 | 589 | |
625 | 590 | #. paper size |
626 | -#: ../app/diapagelayout.c:153 | |
591 | +#: ../app/diapagelayout.c:155 | |
627 | 592 | msgid "Paper Size" |
628 | 593 | msgstr "Tamanho do papel" |
629 | 594 | |
630 | 595 | #. orientation |
631 | -#: ../app/diapagelayout.c:186 | |
596 | +#: ../app/diapagelayout.c:184 | |
632 | 597 | msgid "Orientation" |
633 | 598 | msgstr "Orientação" |
634 | 599 | |
635 | 600 | #. margins |
636 | -#: ../app/diapagelayout.c:224 | |
601 | +#: ../app/diapagelayout.c:213 | |
637 | 602 | msgid "Margins" |
638 | 603 | msgstr "Margens" |
639 | 604 | |
640 | -#: ../app/diapagelayout.c:236 | |
605 | +#: ../app/diapagelayout.c:225 | |
641 | 606 | msgid "Top:" |
642 | 607 | msgstr "Superior:" |
643 | 608 | |
644 | -#: ../app/diapagelayout.c:249 | |
609 | +#: ../app/diapagelayout.c:238 | |
645 | 610 | msgid "Bottom:" |
646 | 611 | msgstr "Inferior:" |
647 | 612 | |
648 | -#: ../app/diapagelayout.c:262 | |
613 | +#: ../app/diapagelayout.c:251 | |
649 | 614 | msgid "Left:" |
650 | 615 | msgstr "Esquerda:" |
651 | 616 | |
652 | -#: ../app/diapagelayout.c:275 | |
617 | +#: ../app/diapagelayout.c:264 | |
653 | 618 | msgid "Right:" |
654 | 619 | msgstr "Direita:" |
655 | 620 | |
656 | 621 | #. Scaling |
657 | -#: ../app/diapagelayout.c:289 | |
622 | +#: ../app/diapagelayout.c:278 | |
658 | 623 | msgid "Scaling" |
659 | 624 | msgstr "Escala" |
660 | 625 | |
661 | -#: ../app/diapagelayout.c:300 | |
626 | +#: ../app/diapagelayout.c:289 | |
662 | 627 | msgid "Scale:" |
663 | 628 | msgstr "Escala:" |
664 | 629 | |
665 | -#: ../app/diapagelayout.c:312 | |
630 | +#: ../app/diapagelayout.c:301 | |
666 | 631 | msgid "Fit to:" |
667 | 632 | msgstr "Caber em:" |
668 | 633 | |
669 | -#: ../app/diapagelayout.c:324 | |
634 | +#: ../app/diapagelayout.c:313 | |
670 | 635 | msgid "by" |
671 | 636 | msgstr "por" |
672 | 637 | |
673 | -#: ../app/diapagelayout.c:741 | |
638 | +#: ../app/diapagelayout.c:732 | |
674 | 639 | #, c-format |
675 | 640 | msgid "%0.3gcm x %0.3gcm" |
676 | 641 | msgstr "%0.3gcm x %0.3gcm" |
677 | 642 | |
678 | -#: ../app/diapagelayout.c:845 ../app/pagesetup.c:76 | |
643 | +#: ../app/diapagelayout.c:836 ../app/pagesetup.c:77 | |
679 | 644 | msgid "Page Setup" |
680 | 645 | msgstr "Configurar página" |
681 | 646 | |
682 | -#: ../app/disp_callbacks.c:95 ../app/properties-dialog.c:157 | |
647 | +#: ../app/dia-props.c:86 | |
648 | +msgid "Diagram Properties" | |
649 | +msgstr "Propriedades do diagrama" | |
650 | + | |
651 | +#: ../app/dia-props.c:120 | |
652 | +msgid "Dynamic grid" | |
653 | +msgstr "Grelha dinâmica" | |
654 | + | |
655 | +#: ../app/dia-props.c:128 | |
656 | +msgid "x" | |
657 | +msgstr "x" | |
658 | + | |
659 | +#: ../app/dia-props.c:132 | |
660 | +msgid "y" | |
661 | +msgstr "y" | |
662 | + | |
663 | +#: ../app/dia-props.c:137 | |
664 | +msgid "Spacing" | |
665 | +msgstr "Espaçamento" | |
666 | + | |
667 | +#: ../app/dia-props.c:157 | |
668 | +msgid "Visible spacing" | |
669 | +msgstr "Espaçamento visível" | |
670 | + | |
671 | +#. Hexes! | |
672 | +#: ../app/dia-props.c:178 ../app/preferences.c:243 | |
673 | +msgid "Hex grid" | |
674 | +msgstr "Grelha hex" | |
675 | + | |
676 | +#: ../app/dia-props.c:186 | |
677 | +msgid "Hex grid size" | |
678 | +msgstr "Tamanho da grelha hex" | |
679 | + | |
680 | +#: ../app/dia-props.c:199 | |
681 | +msgid "Grid" | |
682 | +msgstr "Grelha" | |
683 | + | |
684 | +#: ../app/dia-props.c:210 ../lib/diagramdata.c:123 | |
685 | +msgid "Background" | |
686 | +msgstr "Fundo" | |
687 | + | |
688 | +#: ../app/dia-props.c:221 ../app/preferences.c:122 | |
689 | +msgid "Grid Lines" | |
690 | +msgstr "Linhas da Grelha" | |
691 | + | |
692 | +#: ../app/dia-props.c:232 | |
693 | +msgid "Page Breaks" | |
694 | +msgstr "Quebras de página" | |
695 | + | |
696 | +#: ../app/dia-props.c:243 | |
697 | +msgid "Colors" | |
698 | +msgstr "Cores" | |
699 | + | |
700 | +#. Can we be sure that the filename is the 'proper title'? | |
701 | +#: ../app/dia-props.c:264 | |
702 | +#, c-format | |
703 | +msgid "Diagram Properties: %s" | |
704 | +msgstr "Propriedades do diagrama: %s" | |
705 | + | |
706 | +#: ../app/disp_callbacks.c:93 ../app/properties-dialog.c:156 | |
683 | 707 | msgid "" |
684 | 708 | "This object doesn't support Undo/Redo.\n" |
685 | 709 | "Undo information erased." |
@@ -687,15 +711,45 @@ msgstr "" | ||
687 | 711 | "Este objeto não suporta Desfazer/Refazer.\n" |
688 | 712 | "Informação para Desfazer apagada." |
689 | 713 | |
690 | -#: ../app/disp_callbacks.c:130 | |
691 | -msgid "Properties..." | |
714 | +#: ../app/disp_callbacks.c:128 | |
715 | +msgid "Properties…" | |
692 | 716 | msgstr "Propriedades..." |
693 | 717 | |
694 | -#: ../app/disp_callbacks.c:248 | |
718 | +#: ../app/disp_callbacks.c:167 | |
719 | +msgid "Follow link…" | |
720 | +msgstr "Seguir ligação…" | |
721 | + | |
722 | +#: ../app/disp_callbacks.c:215 ../objects/standard/textobj.c:583 | |
723 | +msgid "Convert to Path" | |
724 | +msgstr "Converter para caminho" | |
725 | + | |
726 | +#: ../app/disp_callbacks.c:262 ../app/menus.c:272 | |
727 | +msgid "Union" | |
728 | +msgstr "União" | |
729 | + | |
730 | +#: ../app/disp_callbacks.c:263 | |
731 | +msgid "Difference" | |
732 | +msgstr "Diferença" | |
733 | + | |
734 | +# | |
735 | +#: ../app/disp_callbacks.c:264 ../app/menus.c:273 | |
736 | +msgid "Intersection" | |
737 | +msgstr "Intersecção" | |
738 | + | |
739 | +#: ../app/disp_callbacks.c:265 | |
740 | +msgid "Exclusion" | |
741 | +msgstr "Exclusão" | |
742 | + | |
743 | +#: ../app/disp_callbacks.c:403 | |
695 | 744 | msgid "Selection" |
696 | 745 | msgstr "Seleção" |
697 | 746 | |
698 | -#: ../app/disp_callbacks.c:1075 | |
747 | +# | |
748 | +#: ../app/disp_callbacks.c:418 | |
749 | +msgid "Input _Methods" | |
750 | +msgstr "_Métodos de entrada" | |
751 | + | |
752 | +#: ../app/disp_callbacks.c:1194 | |
699 | 753 | msgid "" |
700 | 754 | "The object you dropped cannot fit into its parent. \n" |
701 | 755 | "Either expand the parent object, or drop the object elsewhere." |
@@ -706,33 +760,33 @@ msgstr "" | ||
706 | 760 | #. http://www.gnu.org/software/gettext/manual/html_chapter/gettext_10.html#SEC150 |
707 | 761 | #. * Althoug the single objects wont get triggered here some languages have variations on the other numbers |
708 | 762 | #. |
709 | -#: ../app/display.c:115 | |
763 | +#: ../app/display.c:109 | |
710 | 764 | #, c-format |
711 | 765 | msgid "Selection of %d object" |
712 | 766 | msgid_plural "Selection of %d objects" |
713 | 767 | msgstr[0] "Seleção de %d objeto" |
714 | 768 | msgstr[1] "Seleção de %d objetos" |
715 | 769 | |
716 | -#: ../app/display.c:125 | |
770 | +#: ../app/display.c:119 | |
717 | 771 | #, c-format |
718 | 772 | msgid "Selected '%s'" |
719 | 773 | msgstr "\"%s\" selecionado" |
720 | 774 | |
721 | 775 | #. we really should not come here but instead disable the menu command earlier |
722 | -#: ../app/display.c:1121 | |
723 | -msgid "No anti-aliased renderer found" | |
776 | +#: ../app/display.c:1127 | |
777 | +msgid "No antialiased renderer found" | |
724 | 778 | msgstr "Nenhum desenhador suavisado encontrado" |
725 | 779 | |
726 | -#: ../app/display.c:1259 | |
780 | +#: ../app/display.c:1285 | |
727 | 781 | msgid "<unnamed>" |
728 | 782 | msgstr "<sem nome>" |
729 | 783 | |
730 | 784 | #. no standard buttons |
731 | -#: ../app/display.c:1265 | |
785 | +#: ../app/display.c:1291 | |
732 | 786 | msgid "Closing diagram without saving" |
733 | 787 | msgstr "A fechar diagrama sem gravar" |
734 | 788 | |
735 | -#: ../app/display.c:1267 | |
789 | +#: ../app/display.c:1293 | |
736 | 790 | #, c-format |
737 | 791 | msgid "" |
738 | 792 | "The diagram '%s'\n" |
@@ -741,11 +795,11 @@ msgstr "" | ||
741 | 795 | "O diagrama \"%s\"\n" |
742 | 796 | "não foi gravado. Gravar as alterações agora?" |
743 | 797 | |
744 | -#: ../app/display.c:1269 | |
798 | +#: ../app/display.c:1295 | |
745 | 799 | msgid "Close Diagram" |
746 | 800 | msgstr "Fechar o diagrama" |
747 | 801 | |
748 | -#: ../app/display.c:1274 | |
802 | +#: ../app/display.c:1300 | |
749 | 803 | msgid "_Discard Changes" |
750 | 804 | msgstr "_Descartar alterações" |
751 | 805 |
@@ -765,62 +819,49 @@ msgstr "Gravar selecionados" | ||
765 | 819 | msgid "The following are not saved:" |
766 | 820 | msgstr "Os seguintes não estão gravados:" |
767 | 821 | |
768 | -#: ../app/exit_dialog.c:113 | |
769 | -msgid "Save" | |
770 | -msgstr "Gravar" | |
771 | - | |
772 | -#. *** board of value ************** | |
773 | -#: ../app/exit_dialog.c:123 ../app/plugin-manager.c:262 | |
774 | -#: ../objects/Database/table.c:138 ../objects/Database/table.c:181 | |
775 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:734 ../objects/UML/association.c:234 | |
776 | -#: ../objects/UML/class.c:144 ../objects/UML/large_package.c:139 | |
777 | -#: ../objects/UML/umlattribute.c:37 ../objects/UML/umlformalparameter.c:35 | |
778 | -#: ../objects/UML/umloperation.c:62 ../objects/UML/umlparameter.c:43 | |
779 | -msgid "Name" | |
780 | -msgstr "Nome" | |
781 | - | |
782 | -#: ../app/exit_dialog.c:129 | |
822 | +#: ../app/exit_dialog.c:131 | |
783 | 823 | msgid "Path" |
784 | 824 | msgstr "Caminho" |
785 | 825 | |
786 | -#: ../app/exit_dialog.c:142 | |
826 | +#: ../app/exit_dialog.c:144 | |
787 | 827 | msgid "Select All" |
788 | 828 | msgstr "Selecionar tudo" |
789 | 829 | |
790 | -#: ../app/exit_dialog.c:150 | |
830 | +#: ../app/exit_dialog.c:152 | |
791 | 831 | msgid "Select None" |
792 | 832 | msgstr "Não selecionar nada" |
793 | 833 | |
794 | -#: ../app/exit_dialog.c:236 | |
834 | +#: ../app/exit_dialog.c:244 | |
795 | 835 | msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" |
796 | 836 | msgstr "Nada foi selecionado para gravar. Quer tentar de novo?" |
797 | 837 | |
798 | 838 | #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168 |
799 | -#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488 | |
839 | +#: ../app/filedlg.c:825 ../lib/widgets.c:402 | |
800 | 840 | msgid "Supported Formats" |
801 | 841 | msgstr "Formatos suportados" |
802 | 842 | |
803 | -#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610 | |
843 | +#: ../app/filedlg.c:197 ../app/filedlg.c:199 ../app/filedlg.c:668 | |
844 | +#: ../app/filedlg.c:670 | |
804 | 845 | msgid "By extension" |
805 | 846 | msgstr "Por extensão" |
806 | 847 | |
807 | -#: ../app/filedlg.c:281 | |
848 | +#: ../app/filedlg.c:293 | |
808 | 849 | msgid "Open Diagram" |
809 | 850 | msgstr "Abrir diagrama" |
810 | 851 | |
811 | -#: ../app/filedlg.c:309 | |
852 | +#: ../app/filedlg.c:326 | |
812 | 853 | msgid "Open Options" |
813 | 854 | msgstr "Abrir opções" |
814 | 855 | |
815 | -#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734 | |
856 | +#: ../app/filedlg.c:334 ../app/filedlg.c:807 | |
816 | 857 | msgid "Determine file type:" |
817 | 858 | msgstr "Determinar o tipo de ficheiro:" |
818 | 859 | |
819 | -#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493 | |
860 | +#: ../app/filedlg.c:354 ../app/filedlg.c:820 ../lib/widgets.c:410 | |
820 | 861 | msgid "All Files" |
821 | 862 | msgstr "Todos os ficheiros" |
822 | 863 | |
823 | -#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408 | |
864 | +#: ../app/filedlg.c:393 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:416 | |
824 | 865 | msgid "" |
825 | 866 | "Some characters in the filename are neither UTF-8\n" |
826 | 867 | "nor your local encoding.\n" |
@@ -830,13 +871,13 @@ msgstr "" | ||
830 | 871 | "nem estão na sua codificação regional.\n" |
831 | 872 | "Algumas coisas vão ficar incorretas." |
832 | 873 | |
833 | -#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657 | |
834 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422 | |
874 | +#: ../app/filedlg.c:403 ../app/filedlg.c:722 | |
875 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:430 | |
835 | 876 | msgid "File already exists" |
836 | 877 | msgstr "Ficheiro já existe" |
837 | 878 | |
838 | -#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659 | |
839 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418 | |
879 | +#: ../app/filedlg.c:405 ../app/filedlg.c:724 | |
880 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:426 | |
840 | 881 | #, c-format |
841 | 882 | msgid "" |
842 | 883 | "The file '%s' already exists.\n" |
@@ -845,17 +886,21 @@ msgstr "" | ||
845 | 886 | "O ficheiro \"%s\" já existe.\n" |
846 | 887 | "Deseja substituí-lo?" |
847 | 888 | |
848 | -#: ../app/filedlg.c:442 | |
889 | +#: ../app/filedlg.c:425 | |
890 | +msgid "Save as" | |
891 | +msgstr "Gravar como" | |
892 | + | |
893 | +#: ../app/filedlg.c:493 | |
849 | 894 | msgid "Save Diagram" |
850 | 895 | msgstr "Gravar diagrama" |
851 | 896 | |
852 | 897 | #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some |
853 | 898 | #. standard look for them (or is that just Gnome?) |
854 | -#: ../app/filedlg.c:453 | |
899 | +#: ../app/filedlg.c:507 | |
855 | 900 | msgid "Compress diagram files" |
856 | 901 | msgstr "Comprimir ficheiros de diagrama" |
857 | 902 | |
858 | -#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468 | |
903 | +#: ../app/filedlg.c:516 | |
859 | 904 | msgid "" |
860 | 905 | "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading " |
861 | 906 | "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files." |
@@ -864,7 +909,15 @@ msgstr "" | ||
864 | 909 | "acelera a leitura e gravação. Algumas aplicações de texto não conseguem " |
865 | 910 | "manipular ficheiros comprimidos." |
866 | 911 | |
867 | -#: ../app/filedlg.c:683 | |
912 | +#. Favored Filter | |
913 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export | |
914 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export | |
915 | +#: ../app/filedlg.c:744 ../app/preferences.c:220 ../objects/FS/function.c:689 | |
916 | +#: ../objects/FS/function.c:691 ../plug-ins/libart/export_png.c:329 | |
917 | +msgid "Export" | |
918 | +msgstr "Exportar" | |
919 | + | |
920 | +#: ../app/filedlg.c:753 | |
868 | 921 | #, c-format |
869 | 922 | msgid "" |
870 | 923 | "Could not determine which export filter\n" |
@@ -873,234 +926,98 @@ msgstr "" | ||
873 | 926 | "Impossível determinar que filtro de exportação\n" |
874 | 927 | "utilizar para gravar \"%s\"" |
875 | 928 | |
876 | -#: ../app/filedlg.c:710 | |
929 | +#: ../app/filedlg.c:780 | |
877 | 930 | msgid "Export Diagram" |
878 | 931 | msgstr "Exportar diagrama" |
879 | 932 | |
880 | -#: ../app/filedlg.c:726 | |
933 | +#: ../app/filedlg.c:799 | |
881 | 934 | msgid "Export Options" |
882 | 935 | msgstr "Opções de exportação" |
883 | 936 | |
884 | -#: ../app/find-and-replace.c:454 | |
937 | +#: ../app/find-and-replace.c:480 | |
885 | 938 | msgid "_Search for:" |
886 | 939 | msgstr "_Procurar por:" |
887 | 940 | |
888 | -#: ../app/find-and-replace.c:467 | |
941 | +#: ../app/find-and-replace.c:493 | |
889 | 942 | msgid "Replace _with:" |
890 | 943 | msgstr "_Substituir por:" |
891 | 944 | |
892 | -#: ../app/find-and-replace.c:477 | |
945 | +#: ../app/find-and-replace.c:503 | |
893 | 946 | msgid "_Match case" |
894 | -msgstr "Comparar _Maiúsculas e minúsculas" | |
947 | +msgstr "Comparar _maiúsculas e minúsculas" | |
895 | 948 | |
896 | -#: ../app/find-and-replace.c:481 | |
949 | +#: ../app/find-and-replace.c:507 | |
897 | 950 | msgid "Match _entire word only" |
898 | 951 | msgstr "_Comparar palavras completas" |
899 | 952 | |
900 | -#: ../app/find-and-replace.c:485 | |
953 | +#: ../app/find-and-replace.c:511 | |
901 | 954 | msgid "Match _all properties (not just object name)" |
902 | -msgstr "Comparar _Todas as propriedades (não só o nome do objeto)" | |
955 | +msgstr "Comparar _todas as propriedades (não só o nome do objeto)" | |
903 | 956 | |
904 | -#: ../app/find-and-replace.c:513 | |
957 | +#: ../app/find-and-replace.c:537 | |
905 | 958 | msgid "Find" |
906 | 959 | msgstr "Localizar" |
907 | 960 | |
908 | -#: ../app/find-and-replace.c:545 ../app/menus.c:267 | |
961 | +#: ../app/find-and-replace.c:567 ../app/menus.c:271 | |
909 | 962 | msgid "Replace" |
910 | 963 | msgstr "Substituir" |
911 | 964 | |
912 | -#: ../app/find-and-replace.c:548 | |
965 | +#: ../app/find-and-replace.c:570 | |
913 | 966 | msgid "Replace _All" |
914 | -msgstr "Substituir _Tudo" | |
967 | +msgstr "Substituir _tudo" | |
915 | 968 | |
916 | 969 | #. not adding the button in the list above to modify it's text; |
917 | 970 | #. * the default "Find and Replace" is just too long for my taste ;) |
918 | 971 | #. |
919 | -#: ../app/find-and-replace.c:553 | |
972 | +#: ../app/find-and-replace.c:575 | |
920 | 973 | msgid "_Replace" |
921 | 974 | msgstr "_Substituir" |
922 | 975 | |
923 | -#: ../app/interface.c:153 | |
924 | -msgid "" | |
925 | -"Modify object(s)\n" | |
926 | -"Use <Space> to toggle between this and other tools" | |
927 | -msgstr "" | |
928 | -"Modificar objeto(s)\n" | |
929 | -"Use <Espaço> para alternar entre esta e outras ferramentas" | |
930 | - | |
931 | -#: ../app/interface.c:159 | |
932 | -msgid "" | |
933 | -"Text edit(s)\n" | |
934 | -"Use <Esc> to leave this tool" | |
935 | -msgstr "" | |
936 | -"Editar texto\n" | |
937 | -"Use <Esc> para fechar esta ferramenta" | |
938 | - | |
939 | -#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify | |
940 | -#: ../app/interface.c:165 ../app/menus.c:229 ../objects/FS/function.c:988 | |
941 | -msgid "Magnify" | |
942 | -msgstr "Ampliar" | |
943 | - | |
944 | -#: ../app/interface.c:171 | |
945 | -msgid "Scroll around the diagram" | |
946 | -msgstr "Deslocar-se no diagrama" | |
947 | - | |
948 | -#. how it used to be before 0.96+SVN | |
949 | -#. new name matching "same name, same type" rule | |
950 | -#: ../app/interface.c:177 ../app/menus.c:232 ../lib/properties.c:80 | |
951 | -#: ../lib/properties.h:530 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 | |
952 | -#: ../objects/Jackson/requirement.c:144 ../objects/UML/activity.c:129 | |
953 | -#: ../objects/UML/actor.c:126 ../objects/UML/classicon.c:149 | |
954 | -#: ../objects/UML/component.c:130 ../objects/UML/component_feature.c:161 | |
955 | -#: ../objects/UML/node.c:130 ../objects/UML/node.c:132 | |
956 | -#: ../objects/UML/note.c:124 ../objects/UML/object.c:151 | |
957 | -#: ../objects/UML/small_package.c:135 ../objects/UML/state.c:154 | |
958 | -#: ../objects/UML/usecase.c:142 ../objects/custom/custom_object.c:236 | |
959 | -#: ../objects/network/basestation.c:135 ../objects/network/radiocell.c:127 | |
960 | -msgid "Text" | |
961 | -msgstr "Texto" | |
962 | - | |
963 | -#: ../app/interface.c:183 ../app/menus.c:233 | |
964 | -msgid "Box" | |
965 | -msgstr "Caixa" | |
966 | - | |
967 | -#: ../app/interface.c:189 ../app/menus.c:234 | |
968 | -msgid "Ellipse" | |
969 | -msgstr "Elipse" | |
970 | - | |
971 | -#: ../app/interface.c:195 ../app/menus.c:235 | |
972 | -msgid "Polygon" | |
973 | -msgstr "Polígono" | |
974 | - | |
975 | -#: ../app/interface.c:201 ../app/menus.c:236 | |
976 | -msgid "Beziergon" | |
977 | -msgstr "Polígono de Bezier" | |
978 | - | |
979 | -#: ../app/interface.c:207 ../app/menus.c:238 ../objects/standard/line.c:229 | |
980 | -msgid "Line" | |
981 | -msgstr "Linha" | |
982 | - | |
983 | -#: ../app/interface.c:213 ../app/menus.c:239 | |
984 | -msgid "Arc" | |
985 | -msgstr "Arco" | |
986 | - | |
987 | -#: ../app/interface.c:219 ../app/menus.c:240 | |
988 | -msgid "Zigzagline" | |
989 | -msgstr "Linha em ZigZag" | |
990 | - | |
991 | -#: ../app/interface.c:225 ../app/menus.c:241 | |
992 | -msgid "Polyline" | |
993 | -msgstr "Polilinha" | |
994 | - | |
995 | -#: ../app/interface.c:231 ../app/menus.c:242 | |
996 | -msgid "Bezierline" | |
997 | -msgstr "Linha de Bezier" | |
998 | - | |
999 | -#: ../app/interface.c:237 ../app/menus.c:245 | |
1000 | -msgid "Image" | |
1001 | -msgstr "Imagem" | |
1002 | - | |
1003 | -#: ../app/interface.c:244 ../app/menus.c:243 | |
1004 | -msgid "Outline" | |
1005 | -msgstr "Contorno" | |
1006 | - | |
1007 | -#: ../app/interface.c:634 ../app/interface.c:870 | |
976 | +#: ../app/interface.c:521 | |
1008 | 977 | msgid "Pops up the Navigation window." |
1009 | 978 | msgstr "Abre a janela Navegação." |
1010 | 979 | |
1011 | -#: ../app/interface.c:832 | |
980 | +#: ../app/interface.c:738 | |
1012 | 981 | msgid "Diagram menu." |
1013 | 982 | msgstr "Menu de diagrama." |
1014 | 983 | |
1015 | -#: ../app/interface.c:935 | |
984 | +#: ../app/interface.c:777 | |
1016 | 985 | msgid "Zoom" |
1017 | 986 | msgstr "Ampliação" |
1018 | 987 | |
1019 | -#: ../app/interface.c:950 | |
988 | +#: ../app/interface.c:792 | |
1020 | 989 | msgid "Toggles snap-to-grid for this window." |
1021 | 990 | msgstr "Alterna ajustar à grelha nesta janela." |
1022 | 991 | |
1023 | -#: ../app/interface.c:961 | |
992 | +#: ../app/interface.c:803 | |
1024 | 993 | msgid "Toggles object snapping for this window." |
1025 | 994 | msgstr "Alterna ajuste entre objetos nesta janela." |
1026 | 995 | |
1027 | -#: ../app/interface.c:1351 | |
1028 | -#, c-format | |
1029 | -msgid "No sheet named %s" | |
1030 | -msgstr "Nenhuma folha chamada %s" | |
996 | +#: ../app/interface.c:989 ../app/interface.c:1106 ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
997 | +msgid "Diagram Editor" | |
998 | +msgstr "Editor de diagramas" | |
1031 | 999 | |
1032 | -#: ../app/interface.c:1389 | |
1033 | -msgid "Other sheets" | |
1034 | -msgstr "Outras folhas" | |
1035 | - | |
1036 | -#: ../app/interface.c:1449 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 | |
1037 | -msgid "Flowchart" | |
1038 | -msgstr "Gráfico de fluxo" | |
1039 | - | |
1040 | -#: ../app/interface.c:1509 | |
1041 | -msgid "" | |
1042 | -"Foreground & background colors for new objects. The small black and white " | |
1043 | -"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double click to change " | |
1044 | -"colors." | |
1045 | -msgstr "" | |
1046 | -"Cores de primeiro plano & fundo para novos objetos. Os quadrados pretos e " | |
1047 | -"brancos pequenos repõem as cores predefinidas. As setas trocam as cores. " | |
1048 | -"Clique duplo altera as cores." | |
1049 | - | |
1050 | -#: ../app/interface.c:1524 | |
1051 | -msgid "" | |
1052 | -"Line widths. Click on a line to set the default line width for new " | |
1053 | -"objects. Double-click to set the line width more precisely." | |
1054 | -msgstr "" | |
1055 | -"Largura das linhas. Clique numa linha para definir a largura predefinida de " | |
1056 | -"linha para novos objetos. Clique-duplo define a largura de linha com maior " | |
1057 | -"precisão." | |
1058 | - | |
1059 | -#: ../app/interface.c:1567 | |
1060 | -msgid "" | |
1061 | -"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " | |
1062 | -"arrow parameters with Details..." | |
1063 | -msgstr "" | |
1064 | -"Estilo da seta no início de novas linhas. Clique para selecionar uma seta " | |
1065 | -"ou defina parâmetros de setas nos Detalhes..." | |
1066 | - | |
1067 | -#: ../app/interface.c:1572 | |
1068 | -msgid "" | |
1069 | -"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " | |
1070 | -"parameters with Details..." | |
1071 | -msgstr "" | |
1072 | -"Estilo da linha para novas linhas. Clique para selecionar um estilo de " | |
1073 | -"linha ou defina parâmetros de estilo de linha nos Detalhes..." | |
1074 | - | |
1075 | -#: ../app/interface.c:1588 | |
1076 | -msgid "" | |
1077 | -"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " | |
1078 | -"parameters with Details..." | |
1079 | -msgstr "" | |
1080 | -"Estilo da seta no final de novas linhas. Clique para selecionar uma seta ou " | |
1081 | -"defina parâmetros de setas nos Detalhes..." | |
1082 | - | |
1083 | -#: ../app/interface.c:1648 ../app/interface.c:1775 | |
1084 | -msgid "Diagram Editor" | |
1085 | -msgstr "Editor de diagramas" | |
1086 | - | |
1087 | -#: ../app/layer_dialog.c:159 | |
1000 | +#: ../app/layer_dialog.c:166 | |
1088 | 1001 | msgid "New Layer" |
1089 | 1002 | msgstr "Nova camada" |
1090 | 1003 | |
1091 | -#: ../app/layer_dialog.c:160 | |
1004 | +#: ../app/layer_dialog.c:167 | |
1005 | +msgid "Rename Layer" | |
1006 | +msgstr "Renomear camada" | |
1007 | + | |
1008 | +#: ../app/layer_dialog.c:168 | |
1092 | 1009 | msgid "Raise Layer" |
1093 | 1010 | msgstr "Elevar camada" |
1094 | 1011 | |
1095 | -#: ../app/layer_dialog.c:161 | |
1012 | +#: ../app/layer_dialog.c:169 | |
1096 | 1013 | msgid "Lower Layer" |
1097 | 1014 | msgstr "Baixar camada" |
1098 | 1015 | |
1099 | -#: ../app/layer_dialog.c:162 | |
1016 | +#: ../app/layer_dialog.c:170 | |
1100 | 1017 | msgid "Delete Layer" |
1101 | 1018 | msgstr "Eliminar camada" |
1102 | 1019 | |
1103 | -#: ../app/layer_dialog.c:306 | |
1020 | +#: ../app/layer_dialog.c:307 | |
1104 | 1021 | msgid "Layers:" |
1105 | 1022 | msgstr "Camadas:" |
1106 | 1023 |
@@ -1112,30 +1029,29 @@ msgstr "Camadas" | ||
1112 | 1029 | msgid "Diagram:" |
1113 | 1030 | msgstr "Diagrama:" |
1114 | 1031 | |
1115 | -#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1225 | |
1032 | +#: ../app/layer_dialog.c:514 ../app/layer_dialog.c:1252 | |
1116 | 1033 | #, c-format |
1117 | 1034 | msgid "New layer %d" |
1118 | 1035 | msgstr "Nova camada %d" |
1119 | 1036 | |
1120 | -#: ../app/layer_dialog.c:729 | |
1037 | +#: ../app/layer_dialog.c:741 | |
1121 | 1038 | msgid "none" |
1122 | 1039 | msgstr "nenhuma" |
1123 | 1040 | |
1124 | -#: ../app/layer_dialog.c:1196 | |
1041 | +#: ../app/layer_dialog.c:1222 | |
1125 | 1042 | msgid "Edit Layer" |
1126 | 1043 | msgstr "Editar camada" |
1127 | 1044 | |
1128 | -#: ../app/layer_dialog.c:1196 | |
1045 | +#: ../app/layer_dialog.c:1222 | |
1129 | 1046 | msgid "Add Layer" |
1130 | 1047 | msgstr "Adicionar camada" |
1131 | 1048 | |
1132 | -#: ../app/layer_dialog.c:1215 | |
1049 | +#: ../app/layer_dialog.c:1241 | |
1133 | 1050 | msgid "Layer name:" |
1134 | 1051 | msgstr "Nome da camada:" |
1135 | 1052 | |
1136 | -#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:491 ../lib/properties.h:494 | |
1137 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:183 | |
1138 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:162 | |
1053 | +#: ../app/linewidth_area.c:246 ../lib/properties.h:626 ../lib/properties.h:629 | |
1054 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:180 ../objects/chronogram/chronoref.c:159 | |
1139 | 1055 | msgid "Line width" |
1140 | 1056 | msgstr "Largura da linha" |
1141 | 1057 |
@@ -1143,7 +1059,7 @@ msgstr "Largura da linha" | ||
1143 | 1059 | msgid "Line width:" |
1144 | 1060 | msgstr "Largura da linha:" |
1145 | 1061 | |
1146 | -#: ../app/load_save.c:303 | |
1062 | +#: ../app/load_save.c:266 | |
1147 | 1063 | msgid "" |
1148 | 1064 | "Error loading diagram.\n" |
1149 | 1065 | "Linked object not found in document." |
@@ -1151,41 +1067,47 @@ msgstr "" | ||
1151 | 1067 | "Erro ao carregar o diagrama.\n" |
1152 | 1068 | "Objeto ligado não foi encontrado no documento." |
1153 | 1069 | |
1154 | -#: ../app/load_save.c:307 | |
1070 | +#: ../app/load_save.c:270 | |
1155 | 1071 | #, c-format |
1156 | 1072 | msgid "" |
1157 | 1073 | "Error loading diagram.\n" |
1158 | -"connection handle %d does not exist on '%s'." | |
1074 | +"Connection handle %d does not exist on '%s'." | |
1159 | 1075 | msgstr "" |
1160 | 1076 | "Erro ao carregar o diagrama.\n" |
1161 | 1077 | "Manípulo de ligação %d não existe em \"%s\"." |
1162 | 1078 | |
1163 | -#: ../app/load_save.c:335 | |
1079 | +#: ../app/load_save.c:286 | |
1164 | 1080 | #, c-format |
1165 | 1081 | msgid "" |
1166 | 1082 | "Error loading diagram.\n" |
1167 | -"connection point %d does not exist on '%s'." | |
1083 | +"Connection point %d does not exist on '%s'." | |
1168 | 1084 | msgstr "" |
1169 | 1085 | "Erro ao carregar o diagrama.\n" |
1170 | 1086 | "Ponto de ligação %d não existe em \"%s\"." |
1171 | 1087 | |
1172 | -#: ../app/load_save.c:375 | |
1088 | +#: ../app/load_save.c:326 | |
1173 | 1089 | #, c-format |
1174 | 1090 | msgid "Can't find parent %s of %s object\n" |
1175 | 1091 | msgstr "Impossível encontrar o pai %s do objeto %s\n" |
1176 | 1092 | |
1177 | -#: ../app/load_save.c:425 | |
1178 | -msgid "You must specify a file, not a directory.\n" | |
1179 | -msgstr "Tem de especificar um ficheiro, não uma pasta.\n" | |
1093 | +#: ../app/load_save.c:393 | |
1094 | +msgid "You must specify a file, not a directory." | |
1095 | +msgstr "Tem de especificar um ficheiro, não uma pasta." | |
1180 | 1096 | |
1181 | -#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309 | |
1182 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270 | |
1183 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91 | |
1097 | +#: ../app/load_save.c:400 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1289 | |
1098 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:467 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1291 | |
1099 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:97 | |
1184 | 1100 | #, c-format |
1185 | 1101 | msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n" |
1186 | 1102 | msgstr "Impossível abrir \"%s\" para leitura.\n" |
1187 | 1103 | |
1188 | -#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460 | |
1104 | +#. this was talking about unknown file type but it could as well be broken XML | |
1105 | +#: ../app/load_save.c:418 | |
1106 | +#, c-format | |
1107 | +msgid "Error loading diagram %s." | |
1108 | +msgstr "Erro ao carregar o diagrama %s." | |
1109 | + | |
1110 | +#: ../app/load_save.c:427 | |
1189 | 1111 | #, c-format |
1190 | 1112 | msgid "" |
1191 | 1113 | "Error loading diagram %s.\n" |
@@ -1194,7 +1116,7 @@ msgstr "" | ||
1194 | 1116 | "Erro ao carregar o diagrama %s.\n" |
1195 | 1117 | "Tipo de ficheiro desconhecido." |
1196 | 1118 | |
1197 | -#: ../app/load_save.c:468 | |
1119 | +#: ../app/load_save.c:435 | |
1198 | 1120 | #, c-format |
1199 | 1121 | msgid "" |
1200 | 1122 | "Error loading diagram %s.\n" |
@@ -1203,7 +1125,11 @@ msgstr "" | ||
1203 | 1125 | "Erro ao carregar o diagrama %s.\n" |
1204 | 1126 | "Não é um ficheiro Dia." |
1205 | 1127 | |
1206 | -#: ../app/load_save.c:685 | |
1128 | +#: ../app/load_save.c:680 | |
1129 | +msgid "Error reading connections" | |
1130 | +msgstr "Erro ao ler ligações" | |
1131 | + | |
1132 | +#: ../app/load_save.c:700 | |
1207 | 1133 | #, c-format |
1208 | 1134 | msgid "" |
1209 | 1135 | "Error loading diagram:\n" |
@@ -1214,488 +1140,732 @@ msgstr "" | ||
1214 | 1140 | "%s.\n" |
1215 | 1141 | "Um ficheiro Dia válido define pelo menos uma camada." |
1216 | 1142 | |
1217 | -#: ../app/load_save.c:1008 | |
1143 | +#: ../app/load_save.c:1001 | |
1144 | +#, c-format | |
1145 | +msgid "Error saving connections to layer '%s'" | |
1146 | +msgstr "Erro ao gravar ligações na camada \"%s\"" | |
1147 | + | |
1148 | +#: ../app/load_save.c:1006 | |
1149 | +#, c-format | |
1150 | +msgid "Connection saving is incomplete for layer '%s'" | |
1151 | +msgstr "Gravação da ligação é incompleta para a camada \"%s\"" | |
1152 | + | |
1153 | +#: ../app/load_save.c:1059 | |
1218 | 1154 | #, c-format |
1219 | 1155 | msgid "Not allowed to write to output file %s\n" |
1220 | 1156 | msgstr "Impossível escrever no ficheiro de saída %s\n" |
1221 | 1157 | |
1222 | -#: ../app/load_save.c:1040 | |
1158 | +#: ../app/load_save.c:1091 | |
1223 | 1159 | #, c-format |
1224 | 1160 | msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n" |
1225 | 1161 | msgstr "Impossível escrever ficheiros temporários em %s\n" |
1226 | 1162 | |
1227 | -#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110 | |
1228 | -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121 | |
1229 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710 | |
1230 | -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 | |
1231 | -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1177 | |
1232 | -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1208 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:105 | |
1233 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:916 | |
1234 | -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:137 ../plug-ins/svg/render_svg.c:199 | |
1235 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1850 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1072 | |
1236 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1153 ../plug-ins/xslt/xslt.c:99 | |
1163 | +#: ../app/load_save.c:1114 ../plug-ins/cgm/cgm.c:1086 | |
1164 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:516 ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1022 | |
1165 | +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1192 ../plug-ins/postscript/render_eps.c:123 | |
1166 | +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:870 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1706 | |
1167 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1347 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1062 | |
1168 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1098 | |
1237 | 1169 | #, c-format |
1238 | -msgid "Can't open output file %s: %s\n" | |
1239 | -msgstr "Impossível abrir o ficheiro de saída %s: %s\n" | |
1170 | +msgid "Can't open output file %s" | |
1171 | +msgstr "Impossível abrir o ficheiro de saída %s" | |
1240 | 1172 | |
1241 | 1173 | #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named |
1242 | 1174 | #. "filename" if it existed. |
1243 | -#: ../app/load_save.c:1073 | |
1175 | +#: ../app/load_save.c:1125 | |
1244 | 1176 | #, c-format |
1245 | 1177 | msgid "Internal error %d writing file %s\n" |
1246 | 1178 | msgstr "Erro interno %d ao escrever o ficheiro %s\n" |
1247 | 1179 | |
1248 | -#: ../app/load_save.c:1084 | |
1180 | +#: ../app/load_save.c:1136 | |
1249 | 1181 | #, c-format |
1250 | -msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n" | |
1251 | -msgstr "Impossível renomear %s como ficheiro %s: %s\n" | |
1182 | +msgid "Can't rename %s to final output file %s" | |
1183 | +msgstr "Impossível renomear %s como ficheiro de saída final %s" | |
1252 | 1184 | |
1253 | -#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180 | |
1185 | +#. no extra threads supported, stay in this one | |
1186 | +#: ../app/load_save.c:1252 ../app/load_save.c:1266 ../app/load_save.c:1274 | |
1187 | +msgid "Auto save" | |
1188 | +msgstr "Gravar automaticamente" | |
1189 | + | |
1190 | +#: ../app/load_save.c:1298 ../app/load_save.c:1303 | |
1254 | 1191 | msgid "Dia Diagram File" |
1255 | 1192 | msgstr "Ficheiro de diagrama Dia" |
1256 | 1193 | |
1257 | -#: ../app/menus.c:63 | |
1194 | +#: ../app/menus.c:64 | |
1258 | 1195 | msgid "Fit" |
1259 | 1196 | msgstr "Ajustar" |
1260 | 1197 | |
1261 | 1198 | # |
1262 | -#: ../app/menus.c:81 | |
1199 | +#: ../app/menus.c:91 | |
1263 | 1200 | msgid "_File" |
1264 | 1201 | msgstr "_Ficheiro" |
1265 | 1202 | |
1266 | -# | |
1267 | -#: ../app/menus.c:85 | |
1268 | -msgid "_Help" | |
1269 | -msgstr "A_Juda" | |
1203 | +#: ../app/menus.c:92 | |
1204 | +msgid "Create a new diagram" | |
1205 | +msgstr "Criar um novo diagrama" | |
1206 | + | |
1207 | +#: ../app/menus.c:93 | |
1208 | +msgid "_Open…" | |
1209 | +msgstr "_Abrir..." | |
1270 | 1210 | |
1271 | 1211 | #: ../app/menus.c:93 |
1272 | -msgid "Sheets and Objects..." | |
1273 | -msgstr "Folhas e objetos..." | |
1212 | +msgid "Open a diagram file" | |
1213 | +msgstr "Abrir um ficheiro de diagrama" | |
1274 | 1214 | |
1215 | +# | |
1275 | 1216 | #: ../app/menus.c:95 |
1276 | -msgid "Plugins..." | |
1277 | -msgstr "Extensões..." | |
1217 | +msgid "_Help" | |
1218 | +msgstr "A_juda" | |
1219 | + | |
1220 | +#: ../app/menus.c:96 | |
1221 | +msgid "Dia help" | |
1222 | +msgstr "Ajuda do Dia" | |
1223 | + | |
1224 | +#: ../app/menus.c:97 | |
1225 | +msgid "Dia version, authors, license" | |
1226 | +msgstr "Versão, autores e licença do Dia" | |
1227 | + | |
1228 | +#: ../app/menus.c:103 | |
1229 | +msgid "Sheets and Objects…" | |
1230 | +msgstr "Folhas e objetos…" | |
1231 | + | |
1232 | +#: ../app/menus.c:103 | |
1233 | +msgid "Manage sheets and their objects" | |
1234 | +msgstr "Gerir folhas e seus objetos" | |
1235 | + | |
1236 | +#: ../app/menus.c:104 | |
1237 | +msgid "Dia preferences" | |
1238 | +msgstr "Preferências do Dia" | |
1239 | + | |
1240 | +#: ../app/menus.c:105 | |
1241 | +msgid "Plugins…" | |
1242 | +msgstr "Extensões…" | |
1243 | + | |
1244 | +#: ../app/menus.c:105 | |
1245 | +msgid "Manage plug-ins" | |
1246 | +msgstr "Gerir extensões" | |
1278 | 1247 | |
1279 | -#: ../app/menus.c:101 | |
1280 | -msgid "_Diagram tree..." | |
1281 | -msgstr "Árvore do _Diagrama..." | |
1248 | +#: ../app/menus.c:106 | |
1249 | +msgid "_Diagram Tree" | |
1250 | +msgstr "Árvore de _diagrama" | |
1282 | 1251 | |
1283 | -#: ../app/menus.c:107 | |
1252 | +#: ../app/menus.c:106 | |
1253 | +msgid "Tree representation of diagrams" | |
1254 | +msgstr "Representação de diagramas em árvore" | |
1255 | + | |
1256 | +#: ../app/menus.c:111 | |
1284 | 1257 | msgid "Show Toolbar" |
1285 | 1258 | msgstr "Mostrar barra de ferramentas" |
1286 | 1259 | |
1287 | -#: ../app/menus.c:108 | |
1260 | +#: ../app/menus.c:111 ../app/menus.c:264 | |
1261 | +msgid "Show or hide the toolbar" | |
1262 | +msgstr "Mostrar ou ocultar barra de ferramentas" | |
1263 | + | |
1264 | +#: ../app/menus.c:112 | |
1288 | 1265 | msgid "Show Statusbar" |
1289 | 1266 | msgstr "Mostrar barra de estado" |
1290 | 1267 | |
1291 | -#: ../app/menus.c:109 | |
1268 | +#: ../app/menus.c:112 | |
1269 | +msgid "Show or hide the statusbar" | |
1270 | +msgstr "Mostrar ou ocultar barra de estado" | |
1271 | + | |
1272 | +#: ../app/menus.c:113 | |
1292 | 1273 | msgid "Show Layers" |
1293 | 1274 | msgstr "Mostrar camadas" |
1294 | 1275 | |
1295 | -# | |
1296 | -#: ../app/menus.c:117 | |
1297 | -msgid "_Export ..." | |
1276 | +#: ../app/menus.c:113 | |
1277 | +msgid "Show or hide the layers toolwindow" | |
1278 | +msgstr "Mostrar ou ocultar a janela de ferramentas de camadas" | |
1279 | + | |
1280 | +#: ../app/menus.c:119 | |
1281 | +msgid "Save the diagram" | |
1282 | +msgstr "Gravar o diagrama" | |
1283 | + | |
1284 | +#: ../app/menus.c:120 | |
1285 | +msgid "Save _As…" | |
1286 | +msgstr "Gravar _como..." | |
1287 | + | |
1288 | +#: ../app/menus.c:120 | |
1289 | +msgid "Save the diagram with a new name" | |
1290 | +msgstr "Gravar o diagrama com um novo nome" | |
1291 | + | |
1292 | +#: ../app/menus.c:121 | |
1293 | +msgid "_Export…" | |
1298 | 1294 | msgstr "_Exportar..." |
1299 | 1295 | |
1300 | -#: ../app/menus.c:118 | |
1296 | +#: ../app/menus.c:121 | |
1297 | +msgid "Export the diagram" | |
1298 | +msgstr "Exportar o diagrama" | |
1299 | + | |
1300 | +#: ../app/menus.c:122 | |
1301 | 1301 | msgid "_Diagram Properties" |
1302 | 1302 | msgstr "_Propriedades do diagrama" |
1303 | 1303 | |
1304 | -#: ../app/menus.c:119 | |
1305 | -msgid "Page Set_up..." | |
1304 | +#: ../app/menus.c:122 | |
1305 | +msgid "Modify diagram properties (grid, background)" | |
1306 | +msgstr "Modificar propriedades do diagrama (grelha, fundo)" | |
1307 | + | |
1308 | +#: ../app/menus.c:123 | |
1309 | +msgid "Page Set_up…" | |
1306 | 1310 | msgstr "_Configurar página..." |
1307 | 1311 | |
1308 | -#: ../app/menus.c:123 ../app/sheets_dialog.c:236 | |
1312 | +#: ../app/menus.c:123 | |
1313 | +msgid "Modify the diagram pagination" | |
1314 | +msgstr "Modificar paginação do diagrama" | |
1315 | + | |
1316 | +#: ../app/menus.c:124 | |
1317 | +msgid "_Print…" | |
1318 | +msgstr "_Imprimir..." | |
1319 | + | |
1320 | +#: ../app/menus.c:124 | |
1321 | +msgid "Print the diagram" | |
1322 | +msgstr "Imprimir o diagrama" | |
1323 | + | |
1324 | +#: ../app/menus.c:125 | |
1325 | +msgid "Close the diagram" | |
1326 | +msgstr "Fechar o diagrama" | |
1327 | + | |
1328 | +#: ../app/menus.c:127 | |
1309 | 1329 | msgid "_Edit" |
1310 | 1330 | msgstr "_Editar" |
1311 | 1331 | |
1332 | +#: ../app/menus.c:128 | |
1333 | +msgid "Undo" | |
1334 | +msgstr "Desfazer" | |
1335 | + | |
1336 | +#: ../app/menus.c:129 | |
1337 | +msgid "Redo" | |
1338 | +msgstr "Refazer" | |
1339 | + | |
1340 | +#: ../app/menus.c:131 | |
1341 | +msgid "Copy selection" | |
1342 | +msgstr "Copiar seleção" | |
1343 | + | |
1344 | +#: ../app/menus.c:132 | |
1345 | +msgid "Cut selection" | |
1346 | +msgstr "Cortar seleção" | |
1347 | + | |
1348 | +# | |
1349 | +#: ../app/menus.c:133 | |
1350 | +msgid "Paste selection" | |
1351 | +msgstr "Colar seleção" | |
1352 | + | |
1312 | 1353 | # |
1313 | -#: ../app/menus.c:130 | |
1354 | +#: ../app/menus.c:134 | |
1314 | 1355 | msgid "_Duplicate" |
1315 | 1356 | msgstr "_Duplicar" |
1316 | 1357 | |
1317 | 1358 | # |
1318 | -#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input. | |
1319 | -#. * <control>>alt> doesn't work either | |
1359 | +#: ../app/menus.c:134 | |
1360 | +msgid "Duplicate selection" | |
1361 | +msgstr "Duplicar seleção" | |
1362 | + | |
1363 | +# | |
1364 | +#: ../app/menus.c:135 | |
1365 | +msgid "Delete selection" | |
1366 | +msgstr "Eliminar seleção" | |
1367 | + | |
1368 | +#: ../app/menus.c:137 | |
1369 | +msgid "_Find…" | |
1370 | +msgstr "_Localizar…" | |
1371 | + | |
1372 | +#: ../app/menus.c:137 | |
1373 | +msgid "Search for text" | |
1374 | +msgstr "Procurar por texto" | |
1375 | + | |
1376 | +#: ../app/menus.c:138 | |
1377 | +msgid "_Replace…" | |
1378 | +msgstr "_Substituir..." | |
1379 | + | |
1320 | 1380 | #: ../app/menus.c:138 |
1381 | +msgid "Search and replace text" | |
1382 | +msgstr "Procurar e substituir texto" | |
1383 | + | |
1384 | +# | |
1385 | +#. the following used to bind to <control><shift>C which collides with Unicode input. | |
1386 | +#. * <control><alt> doesn't work either | |
1387 | +#: ../app/menus.c:142 | |
1321 | 1388 | msgid "Copy Text" |
1322 | 1389 | msgstr "Copiar texto" |
1323 | 1390 | |
1391 | +#: ../app/menus.c:142 | |
1392 | +msgid "Copy object's text to clipboard" | |
1393 | +msgstr "Copiar o texto do objeto para a área de transferência" | |
1394 | + | |
1324 | 1395 | # |
1325 | -#: ../app/menus.c:139 | |
1396 | +#: ../app/menus.c:143 | |
1326 | 1397 | msgid "Cut Text" |
1327 | 1398 | msgstr "Cortar texto" |
1328 | 1399 | |
1400 | +#: ../app/menus.c:143 | |
1401 | +msgid "Cut object's text to clipboard" | |
1402 | +msgstr "Cortar o texto do objeto para a área de transferência" | |
1403 | + | |
1329 | 1404 | # |
1330 | -#: ../app/menus.c:140 | |
1405 | +#: ../app/menus.c:144 | |
1331 | 1406 | msgid "Paste _Text" |
1332 | -msgstr "Colar _Texto" | |
1407 | +msgstr "Colar _texto" | |
1333 | 1408 | |
1334 | -#: ../app/menus.c:142 | |
1409 | +#: ../app/menus.c:144 | |
1410 | +msgid "Insert text from clipboard" | |
1411 | +msgstr "Inserir texto da área de transferência" | |
1412 | + | |
1413 | +# | |
1414 | +#: ../app/menus.c:146 | |
1415 | +msgid "Paste _Image" | |
1416 | +msgstr "Colar _imagem" | |
1417 | + | |
1418 | +#: ../app/menus.c:146 | |
1419 | +msgid "Insert image from clipboard" | |
1420 | +msgstr "Inserir imagem da área de transferência" | |
1421 | + | |
1422 | +#: ../app/menus.c:148 | |
1335 | 1423 | msgid "_Layers" |
1336 | 1424 | msgstr "_Camadas" |
1337 | 1425 | |
1338 | -#: ../app/menus.c:143 | |
1339 | -msgid "Add Layer..." | |
1340 | -msgstr "Adicionar camada..." | |
1426 | +#: ../app/menus.c:149 | |
1427 | +msgid "Add Layer…" | |
1428 | +msgstr "Adicionar camada…" | |
1341 | 1429 | |
1342 | -#: ../app/menus.c:144 | |
1343 | -msgid "Rename Layer..." | |
1344 | -msgstr "Renomear camada..." | |
1430 | +#: ../app/menus.c:150 | |
1431 | +msgid "Rename Layer…" | |
1432 | +msgstr "Renomear camada…" | |
1345 | 1433 | |
1346 | -#: ../app/menus.c:145 | |
1347 | -msgid "Move selection to layer above" | |
1434 | +#: ../app/menus.c:151 | |
1435 | +msgid "Move Selection to Layer above" | |
1348 | 1436 | msgstr "Mover seleção para camada acima" |
1349 | 1437 | |
1350 | -#: ../app/menus.c:146 | |
1351 | -msgid "Move selection to layer below" | |
1438 | +#: ../app/menus.c:152 | |
1439 | +msgid "Move Selection to Layer below" | |
1352 | 1440 | msgstr "Mover seleção para camada abaixo" |
1353 | 1441 | |
1354 | -#: ../app/menus.c:147 | |
1355 | -msgid "_Layers..." | |
1356 | -msgstr "_Camadas..." | |
1442 | +#: ../app/menus.c:153 | |
1443 | +msgid "_Layers…" | |
1444 | +msgstr "_Camadas…" | |
1357 | 1445 | |
1358 | 1446 | # |
1359 | -#: ../app/menus.c:149 | |
1447 | +#: ../app/menus.c:154 | |
1360 | 1448 | msgid "_View" |
1361 | 1449 | msgstr "_Ver" |
1362 | 1450 | |
1363 | -#: ../app/menus.c:152 | |
1451 | +#: ../app/menus.c:155 | |
1452 | +msgid "Zoom in" | |
1453 | +msgstr "Ampliar" | |
1454 | + | |
1455 | +#: ../app/menus.c:156 | |
1456 | +msgid "Zoom out" | |
1457 | +msgstr "Reduzir" | |
1458 | + | |
1459 | +#: ../app/menus.c:157 | |
1364 | 1460 | msgid "_Zoom" |
1365 | 1461 | msgstr "_Ampliação" |
1366 | 1462 | |
1367 | -#: ../app/menus.c:153 | |
1463 | +#: ../app/menus.c:158 | |
1368 | 1464 | msgid "1600%" |
1369 | 1465 | msgstr "1600%" |
1370 | 1466 | |
1371 | -#: ../app/menus.c:154 ../app/menus.c:573 | |
1467 | +#: ../app/menus.c:159 ../app/menus.c:597 ../app/menus.c:609 | |
1372 | 1468 | msgid "800%" |
1373 | 1469 | msgstr "800%" |
1374 | 1470 | |
1375 | -#: ../app/menus.c:155 ../app/menus.c:574 | |
1471 | +#: ../app/menus.c:160 ../app/menus.c:598 ../app/menus.c:610 | |
1376 | 1472 | msgid "400%" |
1377 | 1473 | msgstr "400%" |
1378 | 1474 | |
1379 | -#: ../app/menus.c:156 | |
1475 | +#: ../app/menus.c:161 | |
1380 | 1476 | msgid "283" |
1381 | 1477 | msgstr "283" |
1382 | 1478 | |
1383 | -#: ../app/menus.c:157 | |
1479 | +#: ../app/menus.c:162 | |
1384 | 1480 | msgid "200" |
1385 | 1481 | msgstr "200" |
1386 | 1482 | |
1387 | -#: ../app/menus.c:158 | |
1483 | +#: ../app/menus.c:163 | |
1388 | 1484 | msgid "141" |
1389 | 1485 | msgstr "141" |
1390 | 1486 | |
1391 | -#: ../app/menus.c:160 | |
1487 | +#: ../app/menus.c:165 | |
1392 | 1488 | msgid "85" |
1393 | 1489 | msgstr "85" |
1394 | 1490 | |
1395 | -#: ../app/menus.c:161 | |
1491 | +#: ../app/menus.c:166 | |
1396 | 1492 | msgid "70.7" |
1397 | 1493 | msgstr "70,7" |
1398 | 1494 | |
1399 | -#: ../app/menus.c:162 | |
1495 | +#: ../app/menus.c:167 | |
1400 | 1496 | msgid "50" |
1401 | 1497 | msgstr "50" |
1402 | 1498 | |
1403 | -#: ../app/menus.c:163 | |
1499 | +#: ../app/menus.c:168 | |
1404 | 1500 | msgid "35.4" |
1405 | 1501 | msgstr "35,4" |
1406 | 1502 | |
1407 | -#: ../app/menus.c:164 | |
1503 | +#: ../app/menus.c:169 | |
1408 | 1504 | msgid "25" |
1409 | 1505 | msgstr "25" |
1410 | 1506 | |
1507 | +#. Show All, Best Fit. Same as the Gimp, Ctrl+E | |
1508 | +#: ../app/menus.c:171 | |
1509 | +msgid "Zoom fit" | |
1510 | +msgstr "Ajustar ao ecrã" | |
1511 | + | |
1411 | 1512 | # |
1412 | 1513 | #. "display_toggle_entries" items go here |
1413 | -#: ../app/menus.c:170 | |
1514 | +#: ../app/menus.c:175 | |
1414 | 1515 | msgid "New _View" |
1415 | -msgstr "Nova _Vista" | |
1516 | +msgstr "Nova _vista" | |
1416 | 1517 | |
1417 | -#: ../app/menus.c:171 | |
1518 | +#: ../app/menus.c:176 | |
1418 | 1519 | msgid "C_lone View" |
1419 | -msgstr "C_Lonar vista" | |
1520 | +msgstr "C_lonar vista" | |
1420 | 1521 | |
1421 | 1522 | # |
1422 | -#: ../app/menus.c:174 | |
1523 | +#: ../app/menus.c:179 | |
1423 | 1524 | msgid "_Objects" |
1424 | 1525 | msgstr "_Objetos" |
1425 | 1526 | |
1426 | 1527 | # |
1427 | -#: ../app/menus.c:175 | |
1528 | +#: ../app/menus.c:180 | |
1428 | 1529 | msgid "Send to _Back" |
1429 | -msgstr "Enviar para _Trás" | |
1530 | +msgstr "Enviar para _trás" | |
1531 | + | |
1532 | +#: ../app/menus.c:180 | |
1533 | +msgid "Move selection to the bottom" | |
1534 | +msgstr "Mover seleção para o fundo" | |
1430 | 1535 | |
1431 | 1536 | # |
1432 | -#: ../app/menus.c:176 | |
1537 | +#: ../app/menus.c:181 | |
1433 | 1538 | msgid "Bring to _Front" |
1434 | -msgstr "Trazer para a _Frente" | |
1539 | +msgstr "Trazer para a _frente" | |
1540 | + | |
1541 | +#: ../app/menus.c:181 | |
1542 | +msgid "Move selection to the top" | |
1543 | +msgstr "Mover Seleção para o topo" | |
1435 | 1544 | |
1436 | 1545 | # |
1437 | -#: ../app/menus.c:177 | |
1546 | +#: ../app/menus.c:182 | |
1438 | 1547 | msgid "Send Backwards" |
1439 | 1548 | msgstr "Enviar mais para trás" |
1440 | 1549 | |
1441 | 1550 | # |
1442 | -#: ../app/menus.c:178 | |
1551 | +#: ../app/menus.c:183 | |
1443 | 1552 | msgid "Bring Forwards" |
1444 | 1553 | msgstr "Trazer mais para a frente" |
1445 | 1554 | |
1446 | -#: ../app/menus.c:180 | |
1555 | +#: ../app/menus.c:185 | |
1447 | 1556 | msgid "_Group" |
1448 | 1557 | msgstr "_Agrupar" |
1449 | 1558 | |
1559 | +#: ../app/menus.c:185 | |
1560 | +msgid "Group selected objects" | |
1561 | +msgstr "Agrupar objetos selecionados" | |
1562 | + | |
1450 | 1563 | # |
1451 | 1564 | #. deliberately not using Ctrl+U for Ungroup |
1452 | -#: ../app/menus.c:182 | |
1565 | +#: ../app/menus.c:187 | |
1453 | 1566 | msgid "_Ungroup" |
1454 | 1567 | msgstr "_Desagrupar" |
1455 | 1568 | |
1456 | -#: ../app/menus.c:184 | |
1569 | +#: ../app/menus.c:187 | |
1570 | +msgid "Ungroup selected groups" | |
1571 | +msgstr "Desagrupar os grupos selecionados" | |
1572 | + | |
1573 | +#: ../app/menus.c:189 | |
1457 | 1574 | msgid "_Parent" |
1458 | 1575 | msgstr "_Pai" |
1459 | 1576 | |
1460 | 1577 | # |
1461 | -#: ../app/menus.c:185 | |
1578 | +#: ../app/menus.c:190 | |
1462 | 1579 | msgid "_Unparent" |
1463 | 1580 | msgstr "_Remover do pai" |
1464 | 1581 | |
1465 | 1582 | # |
1466 | -#: ../app/menus.c:186 | |
1583 | +#: ../app/menus.c:191 | |
1467 | 1584 | msgid "_Unparent Children" |
1468 | -msgstr "Remover _Filhos do pai" | |
1585 | +msgstr "Remover _filhos do pai" | |
1469 | 1586 | |
1470 | 1587 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Align |
1471 | -#: ../app/menus.c:188 ../objects/FS/function.c:808 | |
1588 | +#: ../app/menus.c:193 ../objects/FS/function.c:799 | |
1472 | 1589 | msgid "Align" |
1473 | 1590 | msgstr "Alinhar" |
1474 | 1591 | |
1475 | -#: ../app/menus.c:193 ../objects/standard/textobj.c:137 | |
1592 | +#: ../app/menus.c:198 ../objects/standard/textobj.c:117 | |
1476 | 1593 | msgid "Top" |
1477 | 1594 | msgstr "Superior" |
1478 | 1595 | |
1479 | -#: ../app/menus.c:194 | |
1596 | +#: ../app/menus.c:199 | |
1480 | 1597 | msgid "Middle" |
1481 | 1598 | msgstr "Meio" |
1482 | 1599 | |
1483 | -#: ../app/menus.c:195 ../objects/standard/textobj.c:136 | |
1600 | +#: ../app/menus.c:200 ../objects/standard/textobj.c:116 | |
1484 | 1601 | msgid "Bottom" |
1485 | 1602 | msgstr "Inferior" |
1486 | 1603 | |
1487 | 1604 | # |
1488 | -#: ../app/menus.c:197 | |
1605 | +#: ../app/menus.c:202 | |
1489 | 1606 | msgid "Spread Out Horizontally" |
1490 | 1607 | msgstr "Espalhar horizontalmente" |
1491 | 1608 | |
1492 | 1609 | # |
1493 | -#: ../app/menus.c:198 | |
1610 | +#: ../app/menus.c:203 | |
1494 | 1611 | msgid "Spread Out Vertically" |
1495 | 1612 | msgstr "Espalhar verticalmente" |
1496 | 1613 | |
1497 | -#: ../app/menus.c:199 | |
1614 | +#: ../app/menus.c:204 | |
1498 | 1615 | msgid "Adjacent" |
1499 | 1616 | msgstr "Adjacente" |
1500 | 1617 | |
1501 | -#: ../app/menus.c:200 | |
1618 | +#: ../app/menus.c:205 | |
1502 | 1619 | msgid "Stacked" |
1503 | 1620 | msgstr "Em pilha" |
1504 | 1621 | |
1622 | +#: ../app/menus.c:206 ../app/menus.c:216 | |
1623 | +msgid "Connected" | |
1624 | +msgstr "Ligado" | |
1625 | + | |
1505 | 1626 | # |
1506 | -#: ../app/menus.c:204 | |
1627 | +#: ../app/menus.c:210 | |
1507 | 1628 | msgid "_Select" |
1508 | 1629 | msgstr "_Selecionar" |
1509 | 1630 | |
1510 | -#: ../app/menus.c:205 | |
1631 | +#: ../app/menus.c:211 | |
1511 | 1632 | msgid "All" |
1512 | 1633 | msgstr "Todos" |
1513 | 1634 | |
1514 | -#: ../app/menus.c:206 ../lib/arrows.c:1898 ../objects/Jackson/domain.c:96 | |
1515 | -#: ../objects/UML/association.c:221 ../objects/UML/association.c:227 | |
1635 | +#: ../app/menus.c:212 ../objects/Jackson/domain.c:94 | |
1636 | +#: ../objects/UML/association.c:220 ../objects/UML/association.c:226 | |
1516 | 1637 | msgid "None" |
1517 | 1638 | msgstr "Nenhum" |
1518 | 1639 | |
1519 | -#: ../app/menus.c:207 | |
1640 | +#: ../app/menus.c:213 | |
1520 | 1641 | msgid "Invert" |
1521 | 1642 | msgstr "Inverter" |
1522 | 1643 | |
1523 | -#: ../app/menus.c:209 | |
1644 | +#: ../app/menus.c:215 | |
1524 | 1645 | msgid "Transitive" |
1525 | 1646 | msgstr "Transitivo" |
1526 | 1647 | |
1527 | -#: ../app/menus.c:210 | |
1528 | -msgid "Connected" | |
1529 | -msgstr "Ligado" | |
1530 | - | |
1531 | 1648 | # |
1532 | -#: ../app/menus.c:211 | |
1649 | +#: ../app/menus.c:217 | |
1533 | 1650 | msgid "Same Type" |
1534 | 1651 | msgstr "Mesmo tipo" |
1535 | 1652 | |
1536 | 1653 | # |
1537 | 1654 | #. display_select_radio_entries go here |
1538 | -#: ../app/menus.c:215 | |
1655 | +#: ../app/menus.c:221 | |
1539 | 1656 | msgid "Select By" |
1540 | 1657 | msgstr "_Selecionar por" |
1541 | 1658 | |
1542 | -# | |
1543 | -#: ../app/menus.c:217 | |
1544 | -msgid "_Input Methods" | |
1545 | -msgstr "_Métodos de entrada" | |
1659 | +#. For placment of the toplevel Layout menu and it's accelerator | |
1660 | +#: ../app/menus.c:224 | |
1661 | +msgid "L_ayout" | |
1662 | +msgstr "_Disposição" | |
1546 | 1663 | |
1547 | -#: ../app/menus.c:219 | |
1664 | +#: ../app/menus.c:226 | |
1548 | 1665 | msgid "D_ialogs" |
1549 | -msgstr "D_Iálogos" | |
1666 | +msgstr "D_iálogos" | |
1550 | 1667 | |
1551 | -#: ../app/menus.c:221 | |
1668 | +#: ../app/menus.c:228 | |
1552 | 1669 | msgid "D_ebug" |
1553 | -msgstr "D_Epurar" | |
1670 | +msgstr "D_epurar" | |
1554 | 1671 | |
1555 | 1672 | # |
1556 | -#: ../app/menus.c:227 | |
1673 | +#: ../app/menus.c:234 | |
1557 | 1674 | msgid "_Tools" |
1558 | -msgstr "Ferramen_Tas" | |
1675 | +msgstr "Ferramen_tas" | |
1559 | 1676 | |
1560 | -#: ../app/menus.c:228 | |
1677 | +#: ../app/menus.c:235 | |
1561 | 1678 | msgid "Modify" |
1562 | 1679 | msgstr "Modificar" |
1563 | 1680 | |
1564 | -#: ../app/menus.c:230 | |
1565 | -msgid "Edit text" | |
1681 | +#. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Magnify | |
1682 | +#: ../app/menus.c:236 ../app/toolbox.c:86 ../objects/FS/function.c:979 | |
1683 | +msgid "Magnify" | |
1684 | +msgstr "Ampliar" | |
1685 | + | |
1686 | +#: ../app/menus.c:237 | |
1687 | +msgid "Edit Text" | |
1566 | 1688 | msgstr "Editar texto" |
1567 | 1689 | |
1568 | -#: ../app/menus.c:231 | |
1690 | +#: ../app/menus.c:238 | |
1569 | 1691 | msgid "Scroll" |
1570 | 1692 | msgstr "Rolar" |
1571 | 1693 | |
1572 | -# | |
1573 | -#: ../app/menus.c:254 | |
1574 | -msgid "Fullscr_een" | |
1575 | -msgstr "_Ecrã completo" | |
1694 | +#. how it used to be before 0.96+SVN | |
1695 | +#. new name matching "same name, same type" rule | |
1696 | +#: ../app/menus.c:239 ../app/toolbox.c:98 ../lib/properties.c:102 | |
1697 | +#: ../lib/properties.h:677 ../objects/AADL/aadlbox.c:153 | |
1698 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:227 ../objects/Jackson/requirement.c:130 | |
1699 | +#: ../objects/network/basestation.c:132 ../objects/network/radiocell.c:131 | |
1700 | +#: ../objects/UML/activity.c:129 ../objects/UML/actor.c:120 | |
1701 | +#: ../objects/UML/classicon.c:145 ../objects/UML/component.c:133 | |
1702 | +#: ../objects/UML/component_feature.c:158 ../objects/UML/node.c:127 | |
1703 | +#: ../objects/UML/node.c:129 ../objects/UML/note.c:118 | |
1704 | +#: ../objects/UML/object.c:164 ../objects/UML/small_package.c:129 | |
1705 | +#: ../objects/UML/state.c:154 ../objects/UML/usecase.c:136 | |
1706 | +msgid "Text" | |
1707 | +msgstr "Texto" | |
1708 | + | |
1709 | +#: ../app/menus.c:240 ../app/toolbox.c:104 | |
1710 | +msgid "Box" | |
1711 | +msgstr "Caixa" | |
1712 | + | |
1713 | +#: ../app/menus.c:241 ../app/toolbox.c:110 | |
1714 | +msgid "Ellipse" | |
1715 | +msgstr "Elipse" | |
1716 | + | |
1717 | +#: ../app/menus.c:242 ../app/toolbox.c:116 | |
1718 | +msgid "Polygon" | |
1719 | +msgstr "Polígono" | |
1720 | + | |
1721 | +#: ../app/menus.c:243 ../app/toolbox.c:122 | |
1722 | +msgid "Beziergon" | |
1723 | +msgstr "Polígono de Bezier" | |
1724 | + | |
1725 | +#: ../app/menus.c:245 ../app/toolbox.c:128 ../objects/standard/line.c:327 | |
1726 | +msgid "Line" | |
1727 | +msgstr "Linha" | |
1728 | + | |
1729 | +#: ../app/menus.c:246 ../app/toolbox.c:134 | |
1730 | +msgid "Arc" | |
1731 | +msgstr "Arco" | |
1732 | + | |
1733 | +#: ../app/menus.c:247 ../app/toolbox.c:140 | |
1734 | +msgid "Zigzagline" | |
1735 | +msgstr "Linha em ZigZag" | |
1736 | + | |
1737 | +#: ../app/menus.c:248 ../app/toolbox.c:146 | |
1738 | +msgid "Polyline" | |
1739 | +msgstr "Polilinha" | |
1740 | + | |
1741 | +#: ../app/menus.c:249 ../app/toolbox.c:152 | |
1742 | +msgid "Bezierline" | |
1743 | +msgstr "Linha de Bezier" | |
1744 | + | |
1745 | +#: ../app/menus.c:250 ../app/toolbox.c:165 | |
1746 | +msgid "Outline" | |
1747 | +msgstr "Contorno" | |
1748 | + | |
1749 | +#: ../app/menus.c:252 ../app/toolbox.c:158 | |
1750 | +msgid "Image" | |
1751 | +msgstr "Imagem" | |
1576 | 1752 | |
1577 | 1753 | # |
1578 | -#: ../app/menus.c:256 | |
1579 | -msgid "_AntiAliased" | |
1754 | +#: ../app/menus.c:259 | |
1755 | +msgid "_Antialiased" | |
1580 | 1756 | msgstr "_Suavisado" |
1581 | 1757 | |
1582 | 1758 | # |
1583 | -#: ../app/menus.c:257 | |
1759 | +#: ../app/menus.c:260 | |
1584 | 1760 | msgid "Show _Grid" |
1585 | -msgstr "Mostrar _Grelha" | |
1761 | +msgstr "Mostrar _grelha" | |
1586 | 1762 | |
1587 | 1763 | # |
1588 | -#: ../app/menus.c:258 | |
1589 | -msgid "_Snap To Grid" | |
1764 | +#: ../app/menus.c:261 | |
1765 | +msgid "_Snap to Grid" | |
1590 | 1766 | msgstr "_Ajustar à grelha" |
1591 | 1767 | |
1592 | 1768 | # |
1593 | -#: ../app/menus.c:259 | |
1594 | -msgid "Snap To _Objects" | |
1595 | -msgstr "Ajustar aos _Objetos" | |
1769 | +#: ../app/menus.c:262 | |
1770 | +msgid "Snap to _Objects" | |
1771 | +msgstr "Ajustar aos _objetos" | |
1596 | 1772 | |
1597 | 1773 | # |
1598 | -#: ../app/menus.c:260 | |
1774 | +#: ../app/menus.c:263 | |
1599 | 1775 | msgid "Show _Rulers" |
1600 | -msgstr "Mostrar _Réguas" | |
1601 | - | |
1602 | -# | |
1603 | -#: ../app/menus.c:261 | |
1604 | -msgid "Show _Connection Points" | |
1605 | -msgstr "Mostrar _Pontos de ligação" | |
1776 | +msgstr "Mostrar _réguas" | |
1606 | 1777 | |
1607 | -#: ../app/menus.c:268 | |
1608 | -msgid "Union" | |
1609 | -msgstr "União" | |
1778 | +#: ../app/menus.c:264 | |
1779 | +msgid "Show Scrollbars" | |
1780 | +msgstr "Mostrar barras de rolamento" | |
1610 | 1781 | |
1611 | 1782 | # |
1612 | -#: ../app/menus.c:269 | |
1613 | -msgid "Intersection" | |
1614 | -msgstr "Intersecção" | |
1783 | +#: ../app/menus.c:265 | |
1784 | +msgid "Show _Connection Points" | |
1785 | +msgstr "Mostrar _pontos de ligação" | |
1615 | 1786 | |
1616 | 1787 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Remove |
1617 | 1788 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove |
1618 | 1789 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Remove |
1619 | -#: ../app/menus.c:270 ../app/sheets_dialog.c:785 ../objects/FS/function.c:708 | |
1620 | -#: ../objects/FS/function.c:860 ../objects/FS/function.c:862 | |
1790 | +#: ../app/menus.c:274 ../objects/FS/function.c:699 ../objects/FS/function.c:851 | |
1791 | +#: ../objects/FS/function.c:853 | |
1621 | 1792 | msgid "Remove" |
1622 | 1793 | msgstr "Remover" |
1623 | 1794 | |
1624 | 1795 | #. Cannot also be called Invert, duplicate names caused keybinding problems |
1625 | -#: ../app/menus.c:272 | |
1796 | +#: ../app/menus.c:276 | |
1626 | 1797 | msgid "Inverse" |
1627 | 1798 | msgstr "Inverso" |
1628 | 1799 | |
1629 | -#: ../app/menus.c:336 | |
1800 | +#: ../app/menus.c:338 | |
1630 | 1801 | msgid "NULL tooldata in tool_menu_select" |
1631 | 1802 | msgstr "Dados de ferramenta NULL em tool_menu_selet" |
1632 | 1803 | |
1633 | -#: ../app/menus.c:575 | |
1804 | +#: ../app/menus.c:599 ../app/menus.c:611 | |
1634 | 1805 | msgid "300%" |
1635 | 1806 | msgstr "300%" |
1636 | 1807 | |
1637 | -#: ../app/menus.c:576 | |
1808 | +#: ../app/menus.c:600 ../app/menus.c:612 | |
1638 | 1809 | msgid "200%" |
1639 | 1810 | msgstr "200%" |
1640 | 1811 | |
1641 | -#: ../app/menus.c:577 | |
1812 | +#: ../app/menus.c:601 ../app/menus.c:613 | |
1642 | 1813 | msgid "150%" |
1643 | 1814 | msgstr "150%" |
1644 | 1815 | |
1645 | -#: ../app/menus.c:578 | |
1816 | +#: ../app/menus.c:602 ../app/menus.c:614 | |
1646 | 1817 | msgid "100%" |
1647 | 1818 | msgstr "100%" |
1648 | 1819 | |
1649 | -#: ../app/menus.c:579 | |
1820 | +#: ../app/menus.c:603 ../app/menus.c:615 | |
1650 | 1821 | msgid "75%" |
1651 | 1822 | msgstr "75%" |
1652 | 1823 | |
1653 | -#: ../app/menus.c:580 | |
1824 | +#: ../app/menus.c:604 ../app/menus.c:616 | |
1654 | 1825 | msgid "50%" |
1655 | 1826 | msgstr "50%" |
1656 | 1827 | |
1657 | -#: ../app/menus.c:581 | |
1828 | +#: ../app/menus.c:605 ../app/menus.c:617 | |
1658 | 1829 | msgid "25%" |
1659 | 1830 | msgstr "25%" |
1660 | 1831 | |
1661 | -#: ../app/menus.c:582 | |
1832 | +#: ../app/menus.c:606 ../app/menus.c:618 | |
1662 | 1833 | msgid "10%" |
1663 | 1834 | msgstr "10%" |
1664 | 1835 | |
1665 | -#: ../app/menus.c:608 | |
1836 | +#: ../app/menus.c:644 | |
1666 | 1837 | msgid "Toggles snap-to-grid." |
1667 | 1838 | msgstr "Alterna ajuste à grelha." |
1668 | 1839 | |
1669 | -#: ../app/menus.c:620 | |
1840 | +#: ../app/menus.c:655 | |
1670 | 1841 | msgid "Toggles object snapping." |
1671 | 1842 | msgstr "Alterna ajuste entre objetos." |
1672 | 1843 | |
1673 | -#: ../app/modify_tool.c:392 | |
1674 | -msgid "Couldn't get GTK settings" | |
1675 | -msgstr "Impossível obter as definições GTK" | |
1844 | +#: ../app/menus.c:1275 | |
1845 | +msgid "The function is not available anymore." | |
1846 | +msgstr "A função já não se encontra disponível." | |
1847 | + | |
1848 | +#: ../app/modify_tool.c:411 | |
1849 | +msgid "Couldn't get GTK+ settings" | |
1850 | +msgstr "Impossível obter as definições GTK+" | |
1676 | 1851 | |
1677 | -#: ../app/plugin-manager.c:200 | |
1678 | -msgid "Plug-ins" | |
1852 | +#: ../app/plugin-manager.c:208 | |
1853 | +msgid "Plugins" | |
1679 | 1854 | msgstr "Extensões" |
1680 | 1855 | |
1681 | -#: ../app/plugin-manager.c:255 | |
1856 | +#: ../app/plugin-manager.c:263 | |
1682 | 1857 | msgid "Loaded" |
1683 | 1858 | msgstr "Carregado" |
1684 | 1859 | |
1685 | -#: ../app/plugin-manager.c:268 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:730 | |
1686 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:882 | |
1687 | -msgid "Description" | |
1688 | -msgstr "Descrição" | |
1689 | - | |
1690 | -#: ../app/plugin-manager.c:277 | |
1860 | +#: ../app/plugin-manager.c:285 | |
1691 | 1861 | msgid "Load at Startup" |
1692 | 1862 | msgstr "Ativar no arranque" |
1693 | 1863 | |
1694 | -#: ../app/plugin-manager.c:284 | |
1695 | -msgid "File Name" | |
1864 | +#: ../app/plugin-manager.c:292 | |
1865 | +msgid "Filename" | |
1696 | 1866 | msgstr "Nome do ficheiro" |
1697 | 1867 | |
1698 | -#: ../app/preferences.c:99 ../app/preferences.c:144 | |
1868 | +#: ../app/preferences.c:100 ../app/preferences.c:143 | |
1699 | 1869 | msgid "any" |
1700 | 1870 | msgstr "qualquer" |
1701 | 1871 |
@@ -1715,15 +1885,15 @@ msgstr "Ver predefinições" | ||
1715 | 1885 | msgid "Favorites" |
1716 | 1886 | msgstr "Favoritos" |
1717 | 1887 | |
1718 | -#: ../app/preferences.c:165 | |
1888 | +#: ../app/preferences.c:164 | |
1719 | 1889 | msgid "Reset tools after create" |
1720 | 1890 | msgstr "Reiniciar ferramentas depois de criar" |
1721 | 1891 | |
1722 | -#: ../app/preferences.c:168 | |
1892 | +#: ../app/preferences.c:167 | |
1723 | 1893 | msgid "Number of undo levels:" |
1724 | 1894 | msgstr "Número de níveis de desfazer:" |
1725 | 1895 | |
1726 | -#: ../app/preferences.c:171 | |
1896 | +#: ../app/preferences.c:170 | |
1727 | 1897 | msgid "" |
1728 | 1898 | "Reverse dragging selects\n" |
1729 | 1899 | "intersecting objects" |
@@ -1731,193 +1901,183 @@ msgstr "" | ||
1731 | 1901 | "Arrastar invertido seleciona\n" |
1732 | 1902 | "objetos que se intersectam" |
1733 | 1903 | |
1734 | -#: ../app/preferences.c:174 | |
1904 | +#: ../app/preferences.c:173 | |
1735 | 1905 | msgid "Recent documents list size:" |
1736 | 1906 | msgstr "Tamanho da lista de documentos recentes:" |
1737 | 1907 | |
1738 | -#: ../app/preferences.c:177 | |
1908 | +#: ../app/preferences.c:176 | |
1739 | 1909 | msgid "Use menu bar" |
1740 | 1910 | msgstr "Utilizar a barra de menu" |
1741 | 1911 | |
1742 | -#: ../app/preferences.c:180 | |
1912 | +#: ../app/preferences.c:179 | |
1743 | 1913 | msgid "Keep tool box on top of diagram windows" |
1744 | 1914 | msgstr "Manter a caixa de ferramentas no topo das janelas de diagramas" |
1745 | 1915 | |
1746 | -#: ../app/preferences.c:183 | |
1916 | +#: ../app/preferences.c:182 | |
1747 | 1917 | msgid "Length unit:" |
1748 | 1918 | msgstr "Unidade de largura:" |
1749 | 1919 | |
1750 | -#: ../app/preferences.c:186 | |
1751 | -msgid "Font-size unit:" | |
1920 | +#: ../app/preferences.c:185 | |
1921 | +msgid "Font size unit:" | |
1752 | 1922 | msgstr "Unidade de tamanho de letra:" |
1753 | 1923 | |
1754 | -#: ../app/preferences.c:189 | |
1924 | +#: ../app/preferences.c:188 | |
1755 | 1925 | msgid "New diagram:" |
1756 | 1926 | msgstr "Novo diagrama:" |
1757 | 1927 | |
1758 | -#: ../app/preferences.c:190 | |
1928 | +#: ../app/preferences.c:189 | |
1759 | 1929 | msgid "Portrait" |
1760 | 1930 | msgstr "Retrato" |
1761 | 1931 | |
1762 | -#: ../app/preferences.c:192 | |
1932 | +#: ../app/preferences.c:191 | |
1763 | 1933 | msgid "Paper type:" |
1764 | 1934 | msgstr "Tipo de papel:" |
1765 | 1935 | |
1766 | -#: ../app/preferences.c:194 ../objects/Database/table_dialog.c:1079 | |
1936 | +#: ../app/preferences.c:193 | |
1767 | 1937 | msgid "Background Color:" |
1768 | 1938 | msgstr "Cor de fundo:" |
1769 | 1939 | |
1770 | -#: ../app/preferences.c:196 | |
1940 | +#: ../app/preferences.c:195 | |
1771 | 1941 | msgid "Compress saved files" |
1772 | 1942 | msgstr "Comprimir ficheiros gravados" |
1773 | 1943 | |
1774 | -#: ../app/preferences.c:199 | |
1944 | +#: ../app/preferences.c:198 | |
1775 | 1945 | msgid "Connection Points:" |
1776 | 1946 | msgstr "Pontos de ligação:" |
1777 | 1947 | |
1778 | 1948 | #. { NULL, PREF_NONE, 0, NULL, 3, N_("Grid:") }, |
1779 | -#: ../app/preferences.c:200 ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:235 | |
1949 | +#: ../app/preferences.c:199 ../app/preferences.c:210 ../app/preferences.c:234 | |
1780 | 1950 | msgid "Visible" |
1781 | 1951 | msgstr "Visível" |
1782 | 1952 | |
1783 | 1953 | # |
1784 | -#: ../app/preferences.c:201 | |
1954 | +#: ../app/preferences.c:200 | |
1785 | 1955 | msgid "Snap to object" |
1786 | 1956 | msgstr "Ajustar a objeto" |
1787 | 1957 | |
1788 | -#: ../app/preferences.c:204 | |
1958 | +#: ../app/preferences.c:203 | |
1789 | 1959 | msgid "New window:" |
1790 | 1960 | msgstr "Nova janela:" |
1791 | 1961 | |
1792 | -#: ../app/preferences.c:205 | |
1962 | +#: ../app/preferences.c:204 | |
1793 | 1963 | msgid "Width:" |
1794 | 1964 | msgstr "Largura:" |
1795 | 1965 | |
1796 | -#: ../app/preferences.c:206 | |
1966 | +#: ../app/preferences.c:205 | |
1797 | 1967 | msgid "Height:" |
1798 | 1968 | msgstr "Altura:" |
1799 | 1969 | |
1800 | -#: ../app/preferences.c:207 | |
1970 | +#: ../app/preferences.c:206 | |
1801 | 1971 | msgid "Magnify:" |
1802 | 1972 | msgstr "Ampliação:" |
1803 | 1973 | |
1804 | -#: ../app/preferences.c:210 | |
1974 | +#: ../app/preferences.c:209 | |
1805 | 1975 | msgid "Page breaks:" |
1806 | 1976 | msgstr "Quebras de página:" |
1807 | 1977 | |
1808 | -#: ../app/preferences.c:212 ../app/preferences.c:240 | |
1978 | +#: ../app/preferences.c:211 ../app/preferences.c:241 | |
1809 | 1979 | msgid "Color:" |
1810 | 1980 | msgstr "Cor:" |
1811 | 1981 | |
1812 | -#: ../app/preferences.c:213 | |
1982 | +#: ../app/preferences.c:212 | |
1813 | 1983 | msgid "Solid lines" |
1814 | 1984 | msgstr "Linhas sólidas" |
1815 | 1985 | |
1816 | 1986 | # |
1817 | -#: ../app/preferences.c:216 | |
1987 | +#: ../app/preferences.c:215 | |
1818 | 1988 | msgid "Antialias:" |
1819 | 1989 | msgstr "Suavização:" |
1820 | 1990 | |
1821 | -#: ../app/preferences.c:217 | |
1822 | -msgid "view antialised" | |
1991 | +#: ../app/preferences.c:216 | |
1992 | +msgid "view antialiased" | |
1823 | 1993 | msgstr "ver suavisado" |
1824 | 1994 | |
1825 | -#. Favored Filter | |
1826 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export | |
1827 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Export | |
1828 | -#: ../app/preferences.c:221 ../objects/FS/function.c:698 | |
1829 | -#: ../objects/FS/function.c:700 ../plug-ins/libart/export_png.c:328 | |
1830 | -msgid "Export" | |
1831 | -msgstr "Exportar" | |
1832 | - | |
1833 | -#: ../app/preferences.c:223 | |
1995 | +#: ../app/preferences.c:222 | |
1834 | 1996 | msgid "Portable Network Graphics" |
1835 | 1997 | msgstr "Portable Network Graphics" |
1836 | 1998 | |
1837 | -#: ../app/preferences.c:225 ../plug-ins/svg/render_svg.c:521 | |
1838 | -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:884 | |
1999 | +#: ../app/preferences.c:224 ../plug-ins/svg/render_svg.c:649 | |
2000 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2121 | |
1839 | 2001 | msgid "Scalable Vector Graphics" |
1840 | -msgstr "Scalable Vetor Graphics" | |
2002 | +msgstr "Scalable Vector Graphics" | |
1841 | 2003 | |
1842 | -#: ../app/preferences.c:227 | |
2004 | +#: ../app/preferences.c:226 | |
1843 | 2005 | msgid "PostScript" |
1844 | 2006 | msgstr "PostScript" |
1845 | 2007 | |
1846 | -#: ../app/preferences.c:229 | |
1847 | -msgid "Windows MetaFile" | |
1848 | -msgstr "Windows MetaFile" | |
2008 | +#: ../app/preferences.c:228 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1449 | |
2009 | +msgid "Windows Metafile" | |
2010 | +msgstr "MetaFile do Windows" | |
1849 | 2011 | |
1850 | -#: ../app/preferences.c:231 | |
1851 | -msgid "Enhanced MetaFile" | |
1852 | -msgstr "Enhanced MetaFile" | |
2012 | +#: ../app/preferences.c:230 ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1458 | |
2013 | +msgid "Enhanced Metafile" | |
2014 | +msgstr "MetaFile melhorado" | |
1853 | 2015 | |
1854 | -#: ../app/preferences.c:236 | |
2016 | +#: ../app/preferences.c:235 | |
1855 | 2017 | msgid "Snap to" |
1856 | 2018 | msgstr "Ajustar a" |
1857 | 2019 | |
1858 | -#: ../app/preferences.c:237 | |
2020 | +#: ../app/preferences.c:236 | |
1859 | 2021 | msgid "Dynamic grid resizing" |
1860 | 2022 | msgstr "Redimensionamento de grelha dinâmica" |
1861 | 2023 | |
1862 | -#: ../app/preferences.c:238 | |
2024 | +#: ../app/preferences.c:237 | |
1863 | 2025 | msgid "X Size:" |
1864 | 2026 | msgstr "Tamanho X:" |
1865 | 2027 | |
1866 | -#: ../app/preferences.c:239 | |
2028 | +#: ../app/preferences.c:238 | |
1867 | 2029 | msgid "Y Size:" |
1868 | 2030 | msgstr "Tamanho Y:" |
1869 | 2031 | |
1870 | -#: ../app/preferences.c:241 | |
2032 | +#: ../app/preferences.c:239 | |
2033 | +msgid "Visual Spacing X:" | |
2034 | +msgstr "Espaçamento visível X:" | |
2035 | + | |
2036 | +#: ../app/preferences.c:240 | |
2037 | +msgid "Visual Spacing Y:" | |
2038 | +msgstr "Espaçamento visível Y:" | |
2039 | + | |
2040 | +#: ../app/preferences.c:242 | |
1871 | 2041 | msgid "Lines per major line" |
1872 | 2042 | msgstr "Linhas por linha principal" |
1873 | 2043 | |
1874 | -#: ../app/preferences.c:243 | |
2044 | +#: ../app/preferences.c:244 | |
1875 | 2045 | msgid "Hex Size:" |
1876 | 2046 | msgstr "Tamanho Hex:" |
1877 | 2047 | |
1878 | -#. There's really no reason to not pretty format it, and allowing non-pretty | |
1879 | -#. can lead to problems with long lines, CVS etc. | |
1880 | -#. { "pretty_formated_xml", PREF_BOOLEAN,PREF_OFFSET(pretty_formated_xml), | |
1881 | -#. &default_true,0,"pretty formated xml",NULL, TRUE}, | |
1882 | -#. | |
1883 | -#: ../app/preferences.c:255 | |
1884 | -msgid "Diagram tree window:" | |
1885 | -msgstr "Janela de árvore de diagrama:" | |
1886 | - | |
1887 | -#: ../app/preferences.c:257 | |
1888 | -msgid "Save hidden object types" | |
1889 | -msgstr "Gravar tipos de objetos ocultos" | |
1890 | - | |
1891 | -#: ../app/preferences.c:485 ../lib/prop_inttypes.c:158 | |
2048 | +#: ../app/preferences.c:470 ../lib/diapatternselector.c:89 | |
2049 | +#: ../lib/prop_inttypes.c:159 ../lib/prop_pixbuf.c:296 | |
1892 | 2050 | msgid "Yes" |
1893 | 2051 | msgstr "Sim" |
1894 | 2052 | |
1895 | -#: ../app/preferences.c:485 ../app/preferences.c:496 | |
1896 | -#: ../lib/prop_inttypes.c:160 ../lib/prop_inttypes.c:186 | |
2053 | +#: ../app/preferences.c:470 ../app/preferences.c:481 | |
2054 | +#: ../lib/diapatternselector.c:93 ../lib/diapatternselector.c:184 | |
2055 | +#: ../lib/prop_inttypes.c:161 ../lib/prop_inttypes.c:187 | |
2056 | +#: ../lib/prop_pixbuf.c:298 ../lib/prop_pixbuf.c:304 | |
1897 | 2057 | msgid "No" |
1898 | 2058 | msgstr "Não" |
1899 | 2059 | |
1900 | -#: ../app/preferences.c:591 | |
2060 | +#: ../app/preferences.c:584 | |
1901 | 2061 | msgid "Preferences" |
1902 | 2062 | msgstr "Preferências" |
1903 | 2063 | |
1904 | -#: ../app/properties-dialog.c:56 | |
2064 | +#: ../app/properties-dialog.c:60 | |
1905 | 2065 | msgid "Object properties" |
1906 | 2066 | msgstr "Propriedades do objeto" |
1907 | 2067 | |
1908 | -#: ../app/properties-dialog.c:81 | |
2068 | +#: ../app/properties-dialog.c:85 | |
1909 | 2069 | msgid "This object has no properties." |
1910 | 2070 | msgstr "Este objeto não possui propriedades." |
1911 | 2071 | |
1912 | -#: ../app/properties-dialog.c:245 | |
2072 | +#: ../app/properties-dialog.c:248 | |
1913 | 2073 | msgid "Properties: " |
1914 | 2074 | msgstr "Propriedades: " |
1915 | 2075 | |
1916 | -#: ../app/properties-dialog.c:249 | |
2076 | +#: ../app/properties-dialog.c:252 | |
1917 | 2077 | msgid "Object properties:" |
1918 | 2078 | msgstr "Propriedades do objeto:" |
1919 | 2079 | |
1920 | -#: ../app/sheets.c:162 | |
2080 | +#: ../app/sheets.c:159 | |
1921 | 2081 | #, c-format |
1922 | 2082 | msgid "" |
1923 | 2083 | "%s\n" |
@@ -1926,7 +2086,7 @@ msgstr "" | ||
1926 | 2086 | "%s\n" |
1927 | 2087 | "Folha de sistema" |
1928 | 2088 | |
1929 | -#: ../app/sheets.c:164 | |
2089 | +#: ../app/sheets.c:161 | |
1930 | 2090 | #, c-format |
1931 | 2091 | msgid "" |
1932 | 2092 | "%s\n" |
@@ -1943,146 +2103,60 @@ msgstr "" | ||
1943 | 2103 | "Impossível obter o símbolo \"custom_type\" de nenhum módulo.\n" |
1944 | 2104 | "Edição de formas está inativa." |
1945 | 2105 | |
1946 | -#: ../app/sheets.c:399 | |
2106 | +#: ../app/sheets.c:414 | |
1947 | 2107 | #, c-format |
1948 | 2108 | msgid "Widget not found: %s" |
1949 | 2109 | msgstr "Widget não encontrado: %s" |
1950 | 2110 | |
1951 | -#: ../app/sheets.c:474 | |
2111 | +#: ../app/sheets.c:444 | |
1952 | 2112 | msgid "SVG Shape" |
1953 | 2113 | msgstr "Forma SVG" |
1954 | 2114 | |
1955 | -#: ../app/sheets.c:476 | |
2115 | +#: ../app/sheets.c:446 | |
1956 | 2116 | msgid "Programmed DiaObject" |
1957 | 2117 | msgstr "ObjetoDia programado" |
1958 | 2118 | |
1959 | -#: ../app/sheets_dialog.c:84 | |
1960 | -msgid "Sheets and Objects" | |
1961 | -msgstr "Folhas e objetos" | |
2119 | +#: ../app/sheets_dialog.c:253 | |
2120 | +msgid "Select SVG Shape File" | |
2121 | +msgstr "Selecione o ficheiro de forma SVG" | |
2122 | + | |
2123 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:164 | |
2124 | +msgid "Copy ->" | |
2125 | +msgstr "Copiar ->" | |
2126 | + | |
2127 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:166 | |
2128 | +msgid "Copy All ->" | |
2129 | +msgstr "Copiar tudo ->" | |
2130 | + | |
2131 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:168 | |
2132 | +msgid "Move ->" | |
2133 | +msgstr "Mover ->" | |
2134 | + | |
2135 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:170 | |
2136 | +msgid "Move All ->" | |
2137 | +msgstr "Mover tudo ->" | |
1962 | 2138 | |
1963 | -#: ../app/sheets_dialog.c:110 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:180 | |
2139 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:177 | |
1964 | 2140 | msgid "<- Copy" |
1965 | 2141 | msgstr "<- Copiar" |
1966 | 2142 | |
1967 | -#: ../app/sheets_dialog.c:120 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:182 | |
2143 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:179 | |
1968 | 2144 | msgid "<- Copy All" |
1969 | 2145 | msgstr "<- Copiar todos" |
1970 | 2146 | |
1971 | -#: ../app/sheets_dialog.c:127 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:184 | |
2147 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:181 | |
1972 | 2148 | msgid "<- Move" |
1973 | 2149 | msgstr "<- Mover" |
1974 | 2150 | |
1975 | -#: ../app/sheets_dialog.c:137 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:186 | |
2151 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:183 | |
1976 | 2152 | msgid "<- Move All" |
1977 | 2153 | msgstr "<-Mover todos" |
1978 | 2154 | |
1979 | -#: ../app/sheets_dialog.c:234 | |
1980 | -msgid "Edit" | |
1981 | -msgstr "Editar" | |
1982 | - | |
1983 | -#: ../app/sheets_dialog.c:267 | |
1984 | -msgid "Revert" | |
1985 | -msgstr "Reverter" | |
1986 | - | |
1987 | -#: ../app/sheets_dialog.c:355 | |
1988 | -msgid "New" | |
1989 | -msgstr "Novo" | |
1990 | - | |
1991 | -#: ../app/sheets_dialog.c:363 ../app/sheets_dialog.c:795 | |
1992 | -#: ../objects/Database/table.c:140 ../objects/Istar/actor.c:146 | |
1993 | -#: ../objects/Istar/actor.c:147 ../objects/Istar/other.c:150 | |
1994 | -#: ../objects/Istar/other.c:151 ../objects/KAOS/other.c:153 | |
1995 | -#: ../objects/KAOS/other.c:154 ../objects/UML/association.c:240 | |
1996 | -#: ../objects/UML/umlattribute.c:39 ../objects/UML/umlformalparameter.c:37 | |
1997 | -#: ../objects/UML/umloperation.c:64 ../objects/UML/umlparameter.c:45 | |
1998 | -msgid "Type" | |
1999 | -msgstr "Tipo" | |
2000 | - | |
2001 | -#: ../app/sheets_dialog.c:378 | |
2002 | -msgid "Browse..." | |
2003 | -msgstr "Procurar..." | |
2004 | - | |
2005 | -#: ../app/sheets_dialog.c:387 | |
2006 | -msgid "SVG Shape:" | |
2007 | -msgstr "Forma SVG:" | |
2008 | - | |
2009 | -#: ../app/sheets_dialog.c:414 ../app/sheets_dialog.c:477 | |
2010 | -msgid "description:" | |
2011 | -msgstr "descrição:" | |
2012 | - | |
2013 | -#: ../app/sheets_dialog.c:426 | |
2014 | -msgid "Sheet name:" | |
2015 | -msgstr "Nome da folha:" | |
2016 | - | |
2017 | -#: ../app/sheets_dialog.c:447 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:292 | |
2018 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1109 | |
2155 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:289 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1071 | |
2019 | 2156 | msgid "Line Break" |
2020 | 2157 | msgstr "Quebra de linha" |
2021 | 2158 | |
2022 | -#: ../app/sheets_dialog.c:569 | |
2023 | -msgid "Edit Attributes" | |
2024 | -msgstr "Editar atributos" | |
2025 | - | |
2026 | -#: ../app/sheets_dialog.c:584 | |
2027 | -msgid "DiaObject" | |
2028 | -msgstr "ObjetoDia" | |
2029 | - | |
2030 | -#: ../app/sheets_dialog.c:600 ../app/sheets_dialog.c:693 | |
2031 | -msgid "Description:" | |
2032 | -msgstr "Descrição:" | |
2033 | - | |
2034 | -#: ../app/sheets_dialog.c:619 ../objects/Database/table_dialog.c:696 | |
2035 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:169 ../objects/FS/flow.c:146 | |
2036 | -#: ../objects/Istar/link.c:162 ../objects/Jackson/phenomenon.c:146 | |
2037 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:166 ../objects/KAOS/metabinrel.c:173 | |
2038 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1159 ../objects/UML/class_dialog.c:2025 | |
2039 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2261 ../objects/UML/class_dialog.c:2864 | |
2040 | -msgid "Type:" | |
2041 | -msgstr "Tipo:" | |
2042 | - | |
2043 | -#: ../app/sheets_dialog.c:657 | |
2044 | -msgid "Sheet" | |
2045 | -msgstr "Folha" | |
2046 | - | |
2047 | -#: ../app/sheets_dialog.c:673 ../objects/Database/table_dialog.c:684 | |
2048 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1047 ../objects/ER/attribute.c:155 | |
2049 | -#: ../objects/ER/entity.c:137 ../objects/ER/relationship.c:142 | |
2050 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1148 ../objects/UML/class_dialog.c:2014 | |
2051 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2250 ../objects/UML/class_dialog.c:2853 | |
2052 | -#: ../objects/UML/dependency.c:137 ../objects/UML/generalization.c:133 | |
2053 | -#: ../objects/UML/realizes.c:134 | |
2054 | -msgid "Name:" | |
2055 | -msgstr "Nome:" | |
2056 | - | |
2057 | -#: ../app/sheets_dialog.c:810 | |
2058 | -msgid "DiaObject:" | |
2059 | -msgstr "ObjetoDia:" | |
2060 | - | |
2061 | -#: ../app/sheets_dialog.c:837 | |
2062 | -msgid "Sheet:" | |
2063 | -msgstr "Folha:" | |
2064 | - | |
2065 | -#: ../app/sheets_dialog.c:921 | |
2066 | -msgid "Select SVG Shape File" | |
2067 | -msgstr "Selecione o ficheiro de forma SVG" | |
2068 | - | |
2069 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:167 | |
2070 | -msgid "Copy ->" | |
2071 | -msgstr "Copiar ->" | |
2072 | - | |
2073 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:169 | |
2074 | -msgid "Copy All ->" | |
2075 | -msgstr "Copiar tudo ->" | |
2076 | - | |
2077 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:171 | |
2078 | -msgid "Move ->" | |
2079 | -msgstr "Mover ->" | |
2080 | - | |
2081 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:173 | |
2082 | -msgid "Move All ->" | |
2083 | -msgstr "Mover tudo ->" | |
2084 | - | |
2085 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 | |
2159 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:303 | |
2086 | 2160 | #, c-format |
2087 | 2161 | msgid "" |
2088 | 2162 | "%s\n" |
@@ -2091,7 +2165,7 @@ msgstr "" | ||
2091 | 2165 | "%s\n" |
2092 | 2166 | "Forma" |
2093 | 2167 | |
2094 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 | |
2168 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:306 | |
2095 | 2169 | #, c-format |
2096 | 2170 | msgid "" |
2097 | 2171 | "%s\n" |
@@ -2100,7 +2174,7 @@ msgstr "" | ||
2100 | 2174 | "%s\n" |
2101 | 2175 | "Objeto" |
2102 | 2176 | |
2103 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:312 | |
2177 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:309 | |
2104 | 2178 | #, c-format |
2105 | 2179 | msgid "" |
2106 | 2180 | "%s\n" |
@@ -2109,349 +2183,731 @@ msgstr "" | ||
2109 | 2183 | "%s\n" |
2110 | 2184 | "Tipo não atribuído" |
2111 | 2185 | |
2112 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:803 | |
2186 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:770 | |
2187 | +msgid "Please select a .shape file" | |
2188 | +msgstr "Por favor, selecione um ficheiro .shape" | |
2189 | + | |
2190 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:777 | |
2113 | 2191 | #, c-format |
2114 | 2192 | msgid "Filename must end with '%s': '%s'" |
2115 | 2193 | msgstr "Nome de ficheiro tem de terminar em \"%s\": \"%s\"" |
2116 | 2194 | |
2117 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:811 | |
2195 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:785 | |
2118 | 2196 | #, c-format |
2119 | 2197 | msgid "Error examining %s: %s" |
2120 | 2198 | msgstr "Erro ao examinar %s: %s" |
2121 | 2199 | |
2122 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:842 | |
2200 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:816 | |
2123 | 2201 | msgid "Please export the diagram as a shape." |
2124 | 2202 | msgstr "Por favor exporte o diagrama como figura." |
2125 | 2203 | |
2126 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:845 | |
2204 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:819 | |
2127 | 2205 | #, c-format |
2128 | 2206 | msgid "Could not interpret shape file: '%s'" |
2129 | 2207 | msgstr "Impossível interpretar o ficheiro de forma: \"%s\"" |
2130 | 2208 | |
2131 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:916 | |
2209 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:887 | |
2132 | 2210 | msgid "Sheet must have a Name" |
2133 | 2211 | msgstr "Folha tem de ter um Nome" |
2134 | 2212 | |
2135 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1621 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1628 | |
2213 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1579 ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1586 | |
2136 | 2214 | #, c-format |
2137 | 2215 | msgid "Couldn't open '%s': %s" |
2138 | 2216 | msgstr "Impossível abrir \"%s\": %s" |
2139 | 2217 | |
2140 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1680 | |
2218 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1640 | |
2141 | 2219 | #, c-format |
2142 | 2220 | msgid "Couldn't open: '%s' for writing" |
2143 | 2221 | msgstr "Impossível abrir: \"%s\" para escrita" |
2144 | 2222 | |
2145 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1690 | |
2223 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1650 | |
2146 | 2224 | msgid "a user" |
2147 | 2225 | msgstr "um utilizador" |
2148 | 2226 | |
2149 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1703 | |
2227 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1663 | |
2150 | 2228 | #, c-format |
2151 | 2229 | msgid "File: %s" |
2152 | 2230 | msgstr "Ficheiro: %s" |
2153 | 2231 | |
2154 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1706 | |
2232 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1666 | |
2155 | 2233 | #, c-format |
2156 | 2234 | msgid "Date: %s" |
2157 | 2235 | msgstr "Data: %s" |
2158 | 2236 | |
2159 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1710 | |
2237 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1670 | |
2160 | 2238 | #, c-format |
2161 | 2239 | msgid "For: %s" |
2162 | 2240 | msgstr "Para: %s" |
2163 | 2241 | |
2164 | -#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1727 | |
2242 | +#: ../app/sheets_dialog_callbacks.c:1687 | |
2165 | 2243 | msgid "add shapes here" |
2166 | 2244 | msgstr "adicionar formas aqui" |
2167 | 2245 | |
2168 | -#: ../app/splash.c:57 | |
2169 | -msgid "Loading ..." | |
2246 | +#: ../app/splash.c:50 | |
2247 | +msgid "Loading …" | |
2170 | 2248 | msgstr "A carregar..." |
2171 | 2249 | |
2172 | -#: ../app/splash.c:75 | |
2250 | +#: ../app/splash.c:68 | |
2173 | 2251 | #, c-format |
2174 | 2252 | msgid "Dia v %s" |
2175 | 2253 | msgstr "Dia v %s" |
2176 | 2254 | |
2255 | +#: ../app/toolbox.c:74 | |
2256 | +msgid "" | |
2257 | +"Modify object(s)\n" | |
2258 | +"Use <Space> to toggle between this and other tools" | |
2259 | +msgstr "" | |
2260 | +"Modificar objeto(s)\n" | |
2261 | +"Use <Espaço> para alternar entre esta e outras ferramentas" | |
2262 | + | |
2263 | +#: ../app/toolbox.c:80 | |
2264 | +msgid "" | |
2265 | +"Text edit(s)\n" | |
2266 | +"Use <Esc> to leave this tool" | |
2267 | +msgstr "" | |
2268 | +"Editar texto\n" | |
2269 | +"Use <Esc> para fechar esta ferramenta" | |
2270 | + | |
2271 | +#: ../app/toolbox.c:92 | |
2272 | +msgid "Scroll around the diagram" | |
2273 | +msgstr "Deslocar-se no diagrama" | |
2274 | + | |
2275 | +#: ../app/toolbox.c:352 | |
2276 | +#, c-format | |
2277 | +msgid "No sheet named %s" | |
2278 | +msgstr "Nenhuma folha chamada %s" | |
2279 | + | |
2280 | +#: ../app/toolbox.c:390 | |
2281 | +msgid "Other sheets" | |
2282 | +msgstr "Outras folhas" | |
2283 | + | |
2284 | +#: ../app/toolbox.c:450 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:1 | |
2285 | +msgid "Flowchart" | |
2286 | +msgstr "Gráfico de fluxo" | |
2287 | + | |
2288 | +#: ../app/toolbox.c:494 | |
2289 | +msgid "" | |
2290 | +"Foreground & background colors for new objects. The small black and white " | |
2291 | +"squares reset colors. The small arrows swap colors. Double-click to change " | |
2292 | +"colors." | |
2293 | +msgstr "" | |
2294 | +"Cores de primeiro plano & fundo para novos objetos. Os quadrados pretos e " | |
2295 | +"brancos pequenos repõem as cores predefinidas. As setas pequenas trocam as " | |
2296 | +"cores. Clique duplo altera as cores." | |
2297 | + | |
2298 | +#: ../app/toolbox.c:508 | |
2299 | +msgid "" | |
2300 | +"Line widths. Click on a line to set the default line width for new " | |
2301 | +"objects. Double-click to set the line width more precisely." | |
2302 | +msgstr "" | |
2303 | +"Largura das linhas. Clique numa linha para predefinir a largura de linha " | |
2304 | +"para novos objetos. Clique-duplo define a largura de linha com maior " | |
2305 | +"precisão." | |
2306 | + | |
2307 | +#: ../app/toolbox.c:551 | |
2308 | +msgid "" | |
2309 | +"Arrow style at the beginning of new lines. Click to pick an arrow, or set " | |
2310 | +"arrow parameters with Details…" | |
2311 | +msgstr "" | |
2312 | +"Estilo da seta no início de novas linhas. Clique para selecionar uma seta ou " | |
2313 | +"defina parâmetros de setas nos Detalhes…" | |
2314 | + | |
2315 | +#: ../app/toolbox.c:556 | |
2316 | +msgid "" | |
2317 | +"Line style for new lines. Click to pick a line style, or set line style " | |
2318 | +"parameters with Details…" | |
2319 | +msgstr "" | |
2320 | +"Estilo da linha para novas linhas. Clique para selecionar um estilo de " | |
2321 | +"linha, ou defina parâmetros de estilo de linha nos Detalhes…" | |
2322 | + | |
2323 | +#: ../app/toolbox.c:572 | |
2324 | +msgid "" | |
2325 | +"Arrow style at the end of new lines. Click to pick an arrow, or set arrow " | |
2326 | +"parameters with Details…" | |
2327 | +msgstr "" | |
2328 | +"Estilo da seta no final de novas linhas. Clique para selecionar uma seta ou " | |
2329 | +"defina parâmetros de setas nos Detalhes…" | |
2330 | + | |
2177 | 2331 | #: ../dia.desktop.in.in.h:1 |
2332 | +msgid "Dia" | |
2333 | +msgstr "Dia" | |
2334 | + | |
2335 | +#: ../dia.desktop.in.in.h:3 | |
2178 | 2336 | msgid "Dia Diagram Editor" |
2179 | 2337 | msgstr "Editor de diagramas Dia" |
2180 | 2338 | |
2181 | -#: ../dia.desktop.in.in.h:2 | |
2339 | +#: ../dia.desktop.in.in.h:4 | |
2182 | 2340 | msgid "Edit your Diagrams" |
2183 | 2341 | msgstr "Edite os seus diagramas" |
2184 | 2342 | |
2185 | -#: ../lib/arrows.c:1899 | |
2343 | +#. Installer message if no GTK+ was found | |
2344 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:39 | |
2345 | +msgid "" | |
2346 | +"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " | |
2347 | +"http://dia-installer.de." | |
2348 | +msgstr "" | |
2349 | +"O GTK+ não está instalado. Por favor, utilize o programa de instalação " | |
2350 | +"disponível em http://dia-installer.de." | |
2351 | + | |
2352 | +#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions | |
2353 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:42 | |
2354 | +msgid "" | |
2355 | +"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " | |
2356 | +"location." | |
2357 | +msgstr "" | |
2358 | +"Por favor, remova qualquer instalação anterior do Dia, ou instale o Dia numa " | |
2359 | +"nova localização." | |
2360 | + | |
2361 | +#. Installer message: License Page | |
2362 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:45 | |
2363 | +msgid "Next >" | |
2364 | +msgstr "Seguinte >" | |
2365 | + | |
2366 | +#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced | |
2367 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:48 | |
2368 | +msgid "" | |
2369 | +"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " | |
2370 | +"information purposes only. $_CLICK" | |
2371 | +msgstr "" | |
2372 | +"$(^Name) é distribuído sob a licença GPL. A licença é disponibilizada aqui " | |
2373 | +"apenas para propósitos informacionais. $_CLICK" | |
2374 | + | |
2375 | +#. Installer message: Components page | |
2376 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:51 | |
2377 | +msgid "Dia Diagram Editor (required)" | |
2378 | +msgstr "Editor de diagramas Dia (necessário)" | |
2379 | + | |
2380 | +#. Installer message: Components page | |
2381 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:54 | |
2382 | +msgid "Translations" | |
2383 | +msgstr "Traduções" | |
2384 | + | |
2385 | +#. Installer message: Component description | |
2386 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:57 | |
2387 | +msgid "Optional translations of the Dia user interface" | |
2388 | +msgstr "Traduções opcionais do ambiente do Dia" | |
2389 | + | |
2390 | +#. Installer message: Component description | |
2391 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:60 | |
2392 | +msgid "Core Dia files and dlls" | |
2393 | +msgstr "Ficheiros fulcrais e dlls do Dia" | |
2394 | + | |
2395 | +#. Installer message: Component name | |
2396 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:63 | |
2397 | +msgid "Python plug-in" | |
2398 | +msgstr "Extensão Python" | |
2399 | + | |
2400 | +#. Installer message: Component description | |
2401 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:66 | |
2402 | +msgid "" | |
2403 | +"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " | |
2404 | +"is not installed." | |
2405 | +msgstr "" | |
2406 | +"Suporte para a linguagem Python 2.3. Não selecione esta opção se o Python " | |
2407 | +"não estiver instalado." | |
2408 | + | |
2409 | +#. Installer message: hyperlink text on finish page | |
2410 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:69 | |
2411 | +msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" | |
2412 | +msgstr "Visite a página Web do Dia para Windows" | |
2413 | + | |
2414 | +#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel | |
2415 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:72 | |
2416 | +msgid "Dia (remove only)" | |
2417 | +msgstr "Dia (só remover)" | |
2418 | + | |
2419 | +#. Installer message: directory delete confirmation line 1 | |
2420 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:75 | |
2421 | +msgid "" | |
2422 | +"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" | |
2423 | +msgstr "" | |
2424 | +"A sua antiga pasta do Dia está prestes a ser eliminada. Deseja continuar?" | |
2425 | + | |
2426 | +#. Installer message: directory delete confirmation line 2 | |
2427 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:77 | |
2428 | +msgid "" | |
2429 | +"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted." | |
2430 | +msgstr "" | |
2431 | +"Nota: Algumas extensões não padrão que possa ter instalado serão eliminadas." | |
2432 | + | |
2433 | +#. Installer message: directory delete confirmation line 3 | |
2434 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:79 | |
2435 | +msgid "Dia user settings will not be affected." | |
2436 | +msgstr "As definições do utilizador do Dia não serão afetadas." | |
2437 | + | |
2438 | +#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1 | |
2439 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:82 | |
2440 | +msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents" | |
2441 | +msgstr "A pasta que especificou para instalação já existe. Qualquer conteúdo" | |
2442 | + | |
2443 | +#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2 | |
2444 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:84 | |
2445 | +msgid "will be deleted. Would you like to continue?" | |
2446 | +msgstr "será eliminado. Deseja continuar?" | |
2447 | + | |
2448 | +#. Installer message: registry entries not found line 1 | |
2449 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:87 | |
2450 | +msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia." | |
2451 | +msgstr "" | |
2452 | +"O programa de remoção não conseguiu encontrar entradas no registry para o " | |
2453 | +"Dia." | |
2454 | + | |
2455 | +#. Installer message: registry entries not found line 2 | |
2456 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:89 | |
2457 | +msgid "It is likely that another user installed this application." | |
2458 | +msgstr "É provável que outro utilizador tenha instalado este programa." | |
2459 | + | |
2460 | +#. Installer message: Uninstall error message | |
2461 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:92 | |
2462 | +msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
2463 | +msgstr "Não tem permissões para remover este programa." | |
2464 | + | |
2465 | +#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR | |
2466 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:95 | |
2467 | +msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" | |
2468 | +msgstr "" | |
2469 | +"A pasta $INSTDIR e todas as suas subpastas serão completamente eliminadas. " | |
2470 | +"Continuar?" | |
2471 | + | |
2472 | +#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia | |
2473 | +#: ../installer/win32/gennsh.c:98 | |
2474 | +msgid "" | |
2475 | +"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" | |
2476 | +msgstr "" | |
2477 | +"A pasta $PROFILE\\.dia e todas as suas subpastas serão completamente " | |
2478 | +"eliminadas. Continuar?" | |
2479 | + | |
2480 | +#: ../lib/arrows.c:1823 | |
2481 | +msgctxt "Arrow" | |
2482 | +msgid "None" | |
2483 | +msgstr "Nenhuma" | |
2484 | + | |
2485 | +#: ../lib/arrows.c:1824 | |
2486 | +msgctxt "Arrow" | |
2186 | 2487 | msgid "Lines" |
2187 | 2488 | msgstr "Linhas" |
2188 | 2489 | |
2189 | -#: ../lib/arrows.c:1900 | |
2490 | +#: ../lib/arrows.c:1825 | |
2491 | +msgctxt "Arrow" | |
2190 | 2492 | msgid "Hollow Triangle" |
2191 | 2493 | msgstr "Triângulo oco" |
2192 | 2494 | |
2193 | -#: ../lib/arrows.c:1901 | |
2495 | +#: ../lib/arrows.c:1826 | |
2496 | +msgctxt "Arrow" | |
2194 | 2497 | msgid "Filled Triangle" |
2195 | 2498 | msgstr "Triângulo preenchido" |
2196 | 2499 | |
2197 | -#: ../lib/arrows.c:1902 | |
2500 | +#: ../lib/arrows.c:1827 | |
2501 | +msgctxt "Arrow" | |
2198 | 2502 | msgid "Unfilled Triangle" |
2199 | 2503 | msgstr "Triângulo vazio" |
2200 | 2504 | |
2201 | -#: ../lib/arrows.c:1903 | |
2505 | +#: ../lib/arrows.c:1828 | |
2506 | +msgctxt "Arrow" | |
2202 | 2507 | msgid "Hollow Diamond" |
2203 | 2508 | msgstr "Diamante oco" |
2204 | 2509 | |
2205 | -#: ../lib/arrows.c:1904 | |
2510 | +#: ../lib/arrows.c:1829 | |
2511 | +msgctxt "Arrow" | |
2206 | 2512 | msgid "Filled Diamond" |
2207 | 2513 | msgstr "Diamante preenchido" |
2208 | 2514 | |
2209 | -#: ../lib/arrows.c:1905 | |
2515 | +#: ../lib/arrows.c:1830 | |
2516 | +msgctxt "Arrow" | |
2210 | 2517 | msgid "Half Diamond" |
2211 | 2518 | msgstr "Meio diamante" |
2212 | 2519 | |
2213 | -#: ../lib/arrows.c:1906 | |
2520 | +#: ../lib/arrows.c:1831 | |
2521 | +msgctxt "Arrow" | |
2214 | 2522 | msgid "Half Head" |
2215 | 2523 | msgstr "Meia cabeça" |
2216 | 2524 | |
2217 | -#: ../lib/arrows.c:1907 | |
2525 | +#: ../lib/arrows.c:1832 | |
2526 | +msgctxt "Arrow" | |
2218 | 2527 | msgid "Slashed Cross" |
2219 | 2528 | msgstr "Cruz quebrada" |
2220 | 2529 | |
2221 | -#: ../lib/arrows.c:1908 | |
2530 | +#: ../lib/arrows.c:1833 | |
2531 | +msgctxt "Arrow" | |
2222 | 2532 | msgid "Filled Ellipse" |
2223 | 2533 | msgstr "Elipse preenchida" |
2224 | 2534 | |
2225 | -#: ../lib/arrows.c:1909 | |
2535 | +#: ../lib/arrows.c:1834 | |
2536 | +msgctxt "Arrow" | |
2226 | 2537 | msgid "Hollow Ellipse" |
2227 | 2538 | msgstr "Elipse oca" |
2228 | 2539 | |
2229 | -#: ../lib/arrows.c:1910 | |
2540 | +#: ../lib/arrows.c:1835 | |
2541 | +msgctxt "Arrow" | |
2230 | 2542 | msgid "Filled Dot" |
2231 | 2543 | msgstr "Ponto preenchido" |
2232 | 2544 | |
2233 | -#: ../lib/arrows.c:1911 | |
2545 | +#: ../lib/arrows.c:1836 | |
2546 | +msgctxt "Arrow" | |
2234 | 2547 | msgid "Dimension Origin" |
2235 | 2548 | msgstr "Origem da dimensão" |
2236 | 2549 | |
2237 | -#: ../lib/arrows.c:1912 | |
2550 | +#: ../lib/arrows.c:1837 | |
2551 | +msgctxt "Arrow" | |
2238 | 2552 | msgid "Blanked Dot" |
2239 | 2553 | msgstr "Ponto em branco" |
2240 | 2554 | |
2241 | -#: ../lib/arrows.c:1913 | |
2555 | +#: ../lib/arrows.c:1838 | |
2556 | +msgctxt "Arrow" | |
2242 | 2557 | msgid "Double Hollow Triangle" |
2243 | 2558 | msgstr "Triângulo duplo oco" |
2244 | 2559 | |
2245 | -#: ../lib/arrows.c:1914 | |
2560 | +#: ../lib/arrows.c:1839 | |
2561 | +msgctxt "Arrow" | |
2246 | 2562 | msgid "Double Filled Triangle" |
2247 | 2563 | msgstr "Triângulo duplo preenchido" |
2248 | 2564 | |
2249 | -#: ../lib/arrows.c:1915 | |
2565 | +#: ../lib/arrows.c:1840 | |
2566 | +msgctxt "Arrow" | |
2250 | 2567 | msgid "Filled Dot and Triangle" |
2251 | 2568 | msgstr "Triângulo e ponto preenchidos" |
2252 | 2569 | |
2253 | -#: ../lib/arrows.c:1916 | |
2570 | +#: ../lib/arrows.c:1841 | |
2571 | +msgctxt "Arrow" | |
2254 | 2572 | msgid "Filled Box" |
2255 | 2573 | msgstr "Caixa preenchida" |
2256 | 2574 | |
2257 | -#: ../lib/arrows.c:1917 | |
2575 | +#: ../lib/arrows.c:1842 | |
2576 | +msgctxt "Arrow" | |
2258 | 2577 | msgid "Blanked Box" |
2259 | 2578 | msgstr "Caixa vazia" |
2260 | 2579 | |
2261 | -#: ../lib/arrows.c:1918 | |
2580 | +#: ../lib/arrows.c:1843 | |
2581 | +msgctxt "Arrow" | |
2262 | 2582 | msgid "Slashed" |
2263 | 2583 | msgstr "Tracejado" |
2264 | 2584 | |
2265 | -#: ../lib/arrows.c:1919 | |
2585 | +#: ../lib/arrows.c:1844 | |
2586 | +msgctxt "Arrow" | |
2266 | 2587 | msgid "Integral Symbol" |
2267 | 2588 | msgstr "Símbolo integral" |
2268 | 2589 | |
2269 | -#: ../lib/arrows.c:1920 | |
2590 | +#: ../lib/arrows.c:1845 | |
2591 | +msgctxt "Arrow" | |
2270 | 2592 | msgid "Crow Foot" |
2271 | 2593 | msgstr "Pé de cabra" |
2272 | 2594 | |
2273 | -#: ../lib/arrows.c:1921 | |
2595 | +#: ../lib/arrows.c:1846 | |
2596 | +msgctxt "Arrow" | |
2274 | 2597 | msgid "Cross" |
2275 | 2598 | msgstr "Cruz" |
2276 | 2599 | |
2277 | -#: ../lib/arrows.c:1922 | |
2600 | +#: ../lib/arrows.c:1847 | |
2601 | +msgctxt "Arrow" | |
2278 | 2602 | msgid "1-or-many" |
2279 | 2603 | msgstr "1-ou-muitos" |
2280 | 2604 | |
2281 | -#: ../lib/arrows.c:1923 | |
2605 | +#: ../lib/arrows.c:1848 | |
2606 | +msgctxt "Arrow" | |
2282 | 2607 | msgid "0-or-many" |
2283 | 2608 | msgstr "0-ou-muitos" |
2284 | 2609 | |
2285 | -#: ../lib/arrows.c:1924 | |
2610 | +#: ../lib/arrows.c:1849 | |
2611 | +msgctxt "Arrow" | |
2286 | 2612 | msgid "1-or-0" |
2287 | 2613 | msgstr "1-ou-0" |
2288 | 2614 | |
2289 | -#: ../lib/arrows.c:1925 | |
2615 | +#: ../lib/arrows.c:1850 | |
2616 | +msgctxt "Arrow" | |
2290 | 2617 | msgid "1 exactly" |
2291 | 2618 | msgstr "Exatamente 1" |
2292 | 2619 | |
2293 | -#: ../lib/arrows.c:1926 | |
2620 | +#: ../lib/arrows.c:1851 | |
2621 | +msgctxt "Arrow" | |
2294 | 2622 | msgid "Filled Concave" |
2295 | 2623 | msgstr "Côncavo preenchido" |
2296 | 2624 | |
2297 | -#: ../lib/arrows.c:1927 | |
2625 | +#: ../lib/arrows.c:1852 | |
2626 | +msgctxt "Arrow" | |
2298 | 2627 | msgid "Blanked Concave" |
2299 | 2628 | msgstr "Côncavo vazio" |
2300 | 2629 | |
2301 | -#: ../lib/arrows.c:1928 | |
2630 | +#: ../lib/arrows.c:1853 | |
2631 | +msgctxt "Arrow" | |
2302 | 2632 | msgid "Round" |
2303 | 2633 | msgstr "Arredondada" |
2304 | 2634 | |
2305 | -#: ../lib/arrows.c:1929 | |
2635 | +#: ../lib/arrows.c:1854 | |
2636 | +msgctxt "Arrow" | |
2306 | 2637 | msgid "Open Round" |
2307 | 2638 | msgstr "Arredondada aberta" |
2308 | 2639 | |
2309 | -#: ../lib/arrows.c:1930 | |
2640 | +#: ../lib/arrows.c:1855 | |
2641 | +msgctxt "Arrow" | |
2310 | 2642 | msgid "Backslash" |
2311 | 2643 | msgstr "Barra inclinada atrás" |
2312 | 2644 | |
2313 | -#: ../lib/arrows.c:1931 | |
2645 | +#: ../lib/arrows.c:1856 | |
2646 | +msgctxt "Arrow" | |
2314 | 2647 | msgid "Infinite Line" |
2315 | 2648 | msgstr "Linha infinita" |
2316 | 2649 | |
2317 | -#: ../lib/arrows.c:2059 | |
2650 | +#: ../lib/arrows.c:1984 | |
2318 | 2651 | msgid "Arrow head of unknown type" |
2319 | 2652 | msgstr "Cabeça de seta de tipo desconhecido" |
2320 | 2653 | |
2321 | -#: ../lib/arrows.c:2067 | |
2654 | +#: ../lib/arrows.c:1992 | |
2322 | 2655 | #, c-format |
2323 | -msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions, removing.\n" | |
2656 | +msgid "Arrow head of type %s has too small dimensions; removing.\n" | |
2324 | 2657 | msgstr "Cabeça de seta de tipo %s demasiado pequena: a remover.\n" |
2325 | 2658 | |
2326 | -#: ../lib/arrows.c:2200 | |
2659 | +#: ../lib/arrows.c:2125 | |
2327 | 2660 | msgid "unknown arrow" |
2328 | 2661 | msgstr "seta desconhecida" |
2329 | 2662 | |
2330 | -#: ../lib/bezier_conn.c:636 | |
2331 | -msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" | |
2332 | -msgstr "Erro interno: ao definir tipo de canto do ponto final de bezier" | |
2333 | - | |
2334 | 2663 | #: ../lib/create.c:50 ../lib/create.c:100 ../lib/create.c:127 |
2335 | -#: ../lib/create.c:161 ../lib/create.c:197 ../lib/create.c:224 | |
2336 | -#: ../lib/create.c:260 ../lib/create.c:295 ../lib/create.c:338 | |
2337 | -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:267 ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:145 | |
2664 | +#: ../lib/create.c:160 ../lib/create.c:196 ../lib/create.c:228 | |
2665 | +#: ../lib/create.c:252 ../lib/create.c:284 ../lib/create.c:305 | |
2666 | +#: ../lib/create.c:335 ../lib/create.c:378 ../plug-ins/svg/svg-import.c:677 | |
2667 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:144 | |
2338 | 2668 | msgid "Can't find standard object" |
2339 | 2669 | msgstr "Impossível encontrar o objeto padrão" |
2340 | 2670 | |
2341 | -#: ../lib/dia_dirs.c:242 | |
2342 | -#, c-format | |
2343 | -msgid "%s<illegal characters>..." | |
2344 | -msgstr "%s<caracteres ilegais>..." | |
2671 | +#: ../lib/diaarrowchooser.c:367 | |
2672 | +msgid "Arrow Properties" | |
2673 | +msgstr "Propriedades da seta" | |
2345 | 2674 | |
2346 | -#: ../lib/dia_dirs.c:273 | |
2347 | -#, c-format | |
2348 | -msgid "Too many ..'s in filename %s\n" | |
2349 | -msgstr "Demasiados pontos (.) no nome do ficheiro %s\n" | |
2675 | +#: ../lib/diaarrowselector.c:123 | |
2676 | +msgid "More arrows" | |
2677 | +msgstr "Mais setas" | |
2350 | 2678 | |
2351 | -#: ../lib/dia_xml.c:192 | |
2352 | -#, c-format | |
2353 | -msgid "" | |
2354 | -"The file %s has no encoding specification;\n" | |
2355 | -"assuming it is encoded in %s" | |
2679 | +#: ../lib/diaarrowselector.c:140 | |
2680 | +msgid "Size: " | |
2681 | +msgstr "Tamanho: " | |
2682 | + | |
2683 | +#: ../lib/diacolorselector.c:203 | |
2684 | +msgid "Select color" | |
2685 | +msgstr "Selecionar cor" | |
2686 | + | |
2687 | +#: ../lib/diacolorselector.c:291 | |
2688 | +msgid "More colors…" | |
2689 | +msgstr "Mais cores..." | |
2690 | + | |
2691 | +#: ../lib/dia_dirs.c:315 | |
2692 | +#, c-format | |
2693 | +msgid "Too many \"..\"s in filename %s\n" | |
2694 | +msgstr "Demasiados pontos no nome do ficheiro %s\n" | |
2695 | + | |
2696 | +#: ../lib/diadynamicmenu.c:396 | |
2697 | +msgid "Reset menu" | |
2698 | +msgstr "Repor o menu" | |
2699 | + | |
2700 | +#: ../lib/diafontselector.c:158 | |
2701 | +msgid "Other fonts" | |
2702 | +msgstr "Outras letras" | |
2703 | + | |
2704 | +#: ../lib/diafontselector.c:233 | |
2705 | +#, c-format | |
2706 | +msgid "Couldn't find font family for %s\n" | |
2707 | +msgstr "Impossível encontrar a família de letra para %s\n" | |
2708 | + | |
2709 | +#. pathologic case - pixbuf not even supporting PNG? | |
2710 | +#: ../lib/dia_image.c:345 | |
2711 | +#, c-format | |
2712 | +msgid "" | |
2713 | +"Unsupported file format for saving:\n" | |
2714 | +"%s\n" | |
2715 | +msgstr "" | |
2716 | +"Formato de ficheiro não suportado para gravação:\n" | |
2717 | +"%s\n" | |
2718 | + | |
2719 | +#: ../lib/dia_image.c:348 | |
2720 | +#, c-format | |
2721 | +msgid "" | |
2722 | +"Could not save file:\n" | |
2723 | +"%s\n" | |
2724 | +"%s\n" | |
2725 | +msgstr "" | |
2726 | +"Impossível gravar o ficheiro:\n" | |
2727 | +"%s\n" | |
2728 | +"%s\n" | |
2729 | + | |
2730 | +#: ../lib/dialinechooser.c:310 | |
2731 | +msgid "Line Style Properties" | |
2732 | +msgstr "Propriedades da linha" | |
2733 | + | |
2734 | +#: ../lib/dialinechooser.c:345 | |
2735 | +msgid "Details…" | |
2736 | +msgstr "Detalhes…" | |
2737 | + | |
2738 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:107 | |
2739 | +msgid "line|Solid" | |
2740 | +msgstr "linha|Sólido" | |
2741 | + | |
2742 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:108 | |
2743 | +msgid "line|Dashed" | |
2744 | +msgstr "linha|Tracejado" | |
2745 | + | |
2746 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:109 | |
2747 | +msgid "line|Dash-Dot" | |
2748 | +msgstr "linha|Traço-Ponto" | |
2749 | + | |
2750 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:110 | |
2751 | +msgid "line|Dash-Dot-Dot" | |
2752 | +msgstr "linha|Traço-Ponto-Ponto" | |
2753 | + | |
2754 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:111 | |
2755 | +msgid "line|Dotted" | |
2756 | +msgstr "linha|Ponteado" | |
2757 | + | |
2758 | +#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); | |
2759 | +#: ../lib/dialinestyleselector.c:143 | |
2760 | +msgid "Dash length: " | |
2761 | +msgstr "Comprimento do traço: " | |
2762 | + | |
2763 | +#: ../lib/dialogs.c:51 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 | |
2764 | +msgid "OK" | |
2765 | +msgstr "Aceitar" | |
2766 | + | |
2767 | +#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:326 | |
2768 | +msgid "Cancel" | |
2769 | +msgstr "Cancelar" | |
2770 | + | |
2771 | +#: ../lib/diapatternselector.c:110 | |
2772 | +msgid "Horizontal" | |
2773 | +msgstr "Horizontal" | |
2774 | + | |
2775 | +#: ../lib/diapatternselector.c:111 | |
2776 | +msgid "Diagonal" | |
2777 | +msgstr "Diagonal" | |
2778 | + | |
2779 | +#: ../lib/diapatternselector.c:112 | |
2780 | +msgid "Vertical" | |
2781 | +msgstr "Vertical" | |
2782 | + | |
2783 | +#: ../lib/diapatternselector.c:113 | |
2784 | +msgid "Radial" | |
2785 | +msgstr "Radial" | |
2786 | + | |
2787 | +#: ../lib/dia_xml.c:214 | |
2788 | +#, c-format | |
2789 | +msgid "" | |
2790 | +"The file %s has no encoding specification;\n" | |
2791 | +"assuming it is encoded in %s" | |
2356 | 2792 | msgstr "" |
2357 | 2793 | "O ficheiro %s não possui especificação de codificação;\n" |
2358 | 2794 | "a assumir que está codificado em %s" |
2359 | 2795 | |
2360 | -#: ../lib/dia_xml.c:597 | |
2796 | +#: ../lib/dia_xml.c:512 | |
2797 | +#, c-format | |
2798 | +msgid "Unknown type of DataNode '%s'" | |
2799 | +msgstr "Tipo de DataNode desconhecido \"%s\"" | |
2800 | + | |
2801 | +#: ../lib/dia_xml.c:531 | |
2802 | +msgid "Taking int value of non-int node." | |
2803 | +msgstr "A obter valor int de nó não int" | |
2804 | + | |
2805 | +#: ../lib/dia_xml.c:707 | |
2361 | 2806 | msgid "Taking point value of non-point node." |
2362 | 2807 | msgstr "A tomar valor de ponto de nó sem ponto." |
2363 | 2808 | |
2364 | -#: ../lib/dia_xml.c:608 | |
2809 | +#: ../lib/dia_xml.c:718 | |
2365 | 2810 | #, c-format |
2366 | 2811 | msgid "Incorrect x Point value \"%s\" %f; discarding it." |
2367 | 2812 | msgstr "Valor \"%s\" %f de Ponto x incorreto; a descartar." |
2368 | 2813 | |
2369 | -#: ../lib/dia_xml.c:615 | |
2814 | +#: ../lib/dia_xml.c:725 | |
2370 | 2815 | msgid "Error parsing point." |
2371 | 2816 | msgstr "Erro ao processar ponto." |
2372 | 2817 | |
2373 | 2818 | #. don't bother with useless warnings (see above) |
2374 | -#: ../lib/dia_xml.c:623 | |
2819 | +#: ../lib/dia_xml.c:733 | |
2375 | 2820 | #, c-format |
2376 | 2821 | msgid "Incorrect y Point value \"%s\" %f; discarding it." |
2377 | 2822 | msgstr "Valor \"%s\" %f de Ponto y incorreto; a descartar." |
2378 | 2823 | |
2379 | -#: ../lib/dia_xml.c:640 | |
2824 | +#: ../lib/dia_xml.c:753 | |
2380 | 2825 | msgid "Taking bezpoint value of non-point node." |
2381 | 2826 | msgstr "A tomar valor de ponto bezier como nó sem ponto." |
2382 | 2827 | |
2383 | -#: ../lib/dia_xml.c:658 | |
2828 | +#: ../lib/dia_xml.c:771 | |
2384 | 2829 | msgid "Error parsing bezpoint p1." |
2385 | 2830 | msgstr "Erro ao processar ponto bezier p1." |
2386 | 2831 | |
2387 | -#: ../lib/dia_xml.c:672 | |
2832 | +#: ../lib/dia_xml.c:785 | |
2388 | 2833 | msgid "Error parsing bezpoint p2." |
2389 | 2834 | msgstr "Erro ao processar ponto bezier p2." |
2390 | 2835 | |
2391 | -#: ../lib/dia_xml.c:686 | |
2836 | +#: ../lib/dia_xml.c:799 | |
2392 | 2837 | msgid "Error parsing bezpoint p3." |
2393 | 2838 | msgstr "Erro ao processar ponto bezier p3." |
2394 | 2839 | |
2395 | -#: ../lib/diaarrowchooser.c:361 | |
2396 | -msgid "Arrow Properties" | |
2397 | -msgstr "Propriedades da seta" | |
2840 | +#: ../lib/dia_xml.c:826 | |
2841 | +msgid "Taking rectangle value of non-rectangle node." | |
2842 | +msgstr "A obter valor de retângulo de nó não retângulo." | |
2398 | 2843 | |
2399 | -#: ../lib/dialinechooser.c:297 | |
2400 | -msgid "Line Style Properties" | |
2401 | -msgstr "Propriedades da linha" | |
2844 | +#: ../lib/dia_xml.c:838 ../lib/dia_xml.c:849 ../lib/dia_xml.c:860 | |
2845 | +msgid "Error parsing rectangle." | |
2846 | +msgstr "Erro ao processar retângulo" | |
2402 | 2847 | |
2403 | -#: ../lib/dialinechooser.c:339 | |
2404 | -msgid "Details..." | |
2405 | -msgstr "Detalhes..." | |
2848 | +#: ../lib/dia_xml.c:888 | |
2849 | +msgid "Taking string value of non-string node." | |
2850 | +msgstr "A obter valor string de nó não string." | |
2406 | 2851 | |
2407 | -#: ../lib/dialogs.c:51 | |
2408 | -msgid "Ok" | |
2409 | -msgstr "Aceitar" | |
2852 | +#: ../lib/dia_xml.c:914 | |
2853 | +msgid "Error in string tag." | |
2854 | +msgstr "Erro na etiqueta string." | |
2410 | 2855 | |
2411 | -#: ../lib/dialogs.c:52 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:322 | |
2412 | -msgid "Cancel" | |
2413 | -msgstr "Cancelar" | |
2856 | +#: ../lib/dia_xml.c:932 | |
2857 | +msgid "Error in file, string not starting with #" | |
2858 | +msgstr "Erro no ficheiro, string não começa por #" | |
2859 | + | |
2860 | +#: ../lib/dia_xml.c:994 | |
2861 | +msgid "Taking font value of non-font node." | |
2862 | +msgstr "A obter valor da letra de nó não letra." | |
2414 | 2863 | |
2415 | 2864 | #: ../lib/filter.c:177 |
2416 | 2865 | #, c-format |
2417 | 2866 | msgid "Multiple export filters with unique name %s" |
2418 | 2867 | msgstr "Múltiplos filtros de exportação com o nome único %s" |
2419 | 2868 | |
2420 | -#: ../lib/font.c:84 | |
2869 | +#: ../lib/filter.c:195 | |
2870 | +#, c-format | |
2871 | +msgid "Multiple import filters with unique name %s" | |
2872 | +msgstr "Múltiplos filtros de importação com nome único %s" | |
2873 | + | |
2874 | +#: ../lib/font.c:89 | |
2421 | 2875 | #, c-format |
2422 | 2876 | msgid "Can't load font %s.\n" |
2423 | 2877 | msgstr "Impossível carregar letra %s.\n" |
2424 | 2878 | |
2425 | -#: ../lib/message.c:92 ../lib/message.c:278 | |
2879 | +#: ../lib/group.c:634 | |
2880 | +msgid "Transformation" | |
2881 | +msgstr "Transformação" | |
2882 | + | |
2883 | +#: ../lib/message.c:93 ../lib/message.c:289 | |
2426 | 2884 | msgid "Warning" |
2427 | 2885 | msgstr "Aviso" |
2428 | 2886 | |
2429 | -#: ../lib/message.c:119 | |
2887 | +#: ../lib/message.c:120 | |
2430 | 2888 | msgid "There is one similar message." |
2431 | 2889 | msgstr "Existe uma mensagem semelhante." |
2432 | 2890 | |
2433 | -#: ../lib/message.c:124 | |
2891 | +#: ../lib/message.c:125 | |
2434 | 2892 | msgid "Show repeated messages" |
2435 | 2893 | msgstr "Mostrar mensagens repetidas" |
2436 | 2894 | |
2437 | -#: ../lib/message.c:145 | |
2895 | +#: ../lib/message.c:146 | |
2438 | 2896 | msgid "Don't show this message again" |
2439 | 2897 | msgstr "Não mostrar esta mensagem novamente" |
2440 | 2898 | |
2441 | -#: ../lib/message.c:203 | |
2899 | +#: ../lib/message.c:211 | |
2442 | 2900 | #, c-format |
2443 | -msgid "There are %d similar messages." | |
2444 | -msgstr "Existem %d mensagens semelhantes." | |
2901 | +msgid "There is %d similar message." | |
2902 | +msgid_plural "There are %d similar messages." | |
2903 | +msgstr[0] "Existe %d mensagem semelhante." | |
2904 | +msgstr[1] "Existem %d mensagens semelhantes." | |
2445 | 2905 | |
2446 | -#: ../lib/message.c:262 | |
2906 | +#: ../lib/message.c:273 | |
2447 | 2907 | msgid "Notice" |
2448 | 2908 | msgstr "Nota" |
2449 | 2909 | |
2450 | -#: ../lib/newgroup.c:124 | |
2451 | -msgid "Open group" | |
2452 | -msgstr "Abrir grupo" | |
2453 | - | |
2454 | -#: ../lib/object_defaults.c:128 | |
2910 | +#: ../lib/object_defaults.c:134 | |
2455 | 2911 | #, c-format |
2456 | 2912 | msgid "" |
2457 | 2913 | "Error loading defaults '%s'.\n" |
@@ -2460,45 +2916,53 @@ msgstr "" | ||
2460 | 2916 | "Erro ao carregar valores predefinidos \"%s\".\n" |
2461 | 2917 | "Não é um ficheiro de diagrama Dia." |
2462 | 2918 | |
2463 | -#: ../lib/plug-ins.c:111 | |
2919 | +#. base property stuff... | |
2920 | +#: ../lib/orth_conn.h:97 | |
2921 | +msgid "Autoroute" | |
2922 | +msgstr "Autodirecionar" | |
2923 | + | |
2924 | +#: ../lib/orth_conn.h:108 | |
2925 | +msgid "Autorouting" | |
2926 | +msgstr "Autodirecionamento" | |
2927 | + | |
2928 | +#: ../lib/persistence.c:321 | |
2929 | +msgid "Persistence" | |
2930 | +msgstr "Persistência" | |
2931 | + | |
2932 | +#: ../lib/plug-ins.c:113 | |
2464 | 2933 | msgid "???" |
2465 | 2934 | msgstr "???" |
2466 | 2935 | |
2467 | -#: ../lib/plug-ins.c:186 | |
2936 | +#: ../lib/plug-ins.c:188 | |
2468 | 2937 | #, c-format |
2469 | 2938 | msgid "Missing dependencies for '%s'?" |
2470 | 2939 | msgstr "Dependências em falta para \"%s\"?" |
2471 | 2940 | |
2472 | -#: ../lib/plug-ins.c:197 | |
2941 | +#: ../lib/plug-ins.c:199 | |
2473 | 2942 | msgid "Missing symbol 'dia_plugin_init'" |
2474 | 2943 | msgstr "Símbolo \"dia_plugin_init\" em falta" |
2475 | 2944 | |
2476 | -#: ../lib/plug-ins.c:205 ../lib/plug-ins.c:213 | |
2945 | +#: ../lib/plug-ins.c:207 ../lib/plug-ins.c:215 | |
2477 | 2946 | msgid "dia_plugin_init() call failed" |
2478 | 2947 | msgstr "Falha ao invocar dia_plugin_init()" |
2479 | 2948 | |
2480 | -#: ../lib/plug-ins.c:232 | |
2481 | -#, c-format | |
2482 | -msgid "%s Plugin could not be unloaded" | |
2483 | -msgstr "Impossível descarregar a extensão %s" | |
2949 | +#: ../lib/plug-ins.c:443 | |
2950 | +msgid "Plugin Configuration" | |
2951 | +msgstr "Configuração de extensão" | |
2484 | 2952 | |
2485 | -#: ../lib/plug-ins.c:303 | |
2486 | -#, c-format | |
2487 | -msgid "" | |
2488 | -"Could not open `%s'\n" | |
2489 | -"`%s'" | |
2490 | -msgstr "" | |
2491 | -"Impossível abrir `%s\"\n" | |
2492 | -"`%s\"" | |
2953 | +#: ../lib/propdialogs.c:339 ../objects/UML/association.c:234 | |
2954 | +#: ../objects/UML/object.c:144 | |
2955 | +msgid "General" | |
2956 | +msgstr "Geral" | |
2957 | + | |
2958 | +#: ../lib/propdialogs.c:340 | |
2959 | +msgid "Meta" | |
2960 | +msgstr "Meta" | |
2493 | 2961 | |
2494 | 2962 | #: ../lib/prop_dict.c:43 |
2495 | 2963 | msgid "Author" |
2496 | 2964 | msgstr "Autor" |
2497 | 2965 | |
2498 | -#: ../lib/prop_dict.c:44 | |
2499 | -msgid "Identifier" | |
2500 | -msgstr "Identificador" | |
2501 | - | |
2502 | 2966 | #: ../lib/prop_dict.c:45 |
2503 | 2967 | msgid "Creation date" |
2504 | 2968 | msgstr "Data de criação" |
@@ -2507,91 +2971,187 @@ msgstr "Data de criação" | ||
2507 | 2971 | msgid "Modification date" |
2508 | 2972 | msgstr "Data de modificação" |
2509 | 2973 | |
2510 | -#: ../lib/prop_dict.c:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:880 | |
2974 | +#: ../lib/prop_dict.c:47 | |
2511 | 2975 | msgid "URL" |
2512 | 2976 | msgstr "URL" |
2513 | 2977 | |
2514 | -#: ../lib/prop_inttypes.c:558 | |
2515 | -msgid "Property cast from int to enum out of range" | |
2516 | -msgstr "Projetar propriedade de int para enum fora do intervalo" | |
2978 | +#: ../lib/prop_dict.c:243 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 | |
2979 | +msgid "Key" | |
2980 | +msgstr "Chave" | |
2517 | 2981 | |
2518 | -#: ../lib/prop_text.c:469 | |
2519 | -#, c-format | |
2520 | -msgid "Group with %d objects" | |
2521 | -msgstr "Grupo com %d objetos" | |
2982 | +#: ../lib/prop_dict.c:250 ../objects/UML/umlattribute.c:41 | |
2983 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:47 | |
2984 | +msgid "Value" | |
2985 | +msgstr "Valor" | |
2522 | 2986 | |
2523 | -#: ../lib/properties.c:65 ../lib/properties.h:477 ../lib/widgets.c:724 | |
2987 | +#: ../lib/properties.c:68 ../lib/properties.h:591 ../lib/widgets.c:269 | |
2524 | 2988 | msgid "Left" |
2525 | 2989 | msgstr "Esquerda" |
2526 | 2990 | |
2527 | -#: ../lib/properties.c:66 ../lib/properties.h:478 ../lib/widgets.c:730 | |
2528 | -#: ../objects/standard/textobj.c:138 | |
2991 | +#: ../lib/properties.c:69 ../lib/properties.h:592 ../lib/widgets.c:270 | |
2992 | +#: ../objects/standard/textobj.c:118 | |
2529 | 2993 | msgid "Center" |
2530 | 2994 | msgstr "Centro" |
2531 | 2995 | |
2532 | -#: ../lib/properties.c:67 ../lib/properties.h:479 ../lib/widgets.c:736 | |
2996 | +#: ../lib/properties.c:70 ../lib/properties.h:593 ../lib/widgets.c:271 | |
2533 | 2997 | msgid "Right" |
2534 | 2998 | msgstr "Direita" |
2535 | 2999 | |
2536 | -#: ../lib/properties.c:74 ../lib/properties.h:497 ../lib/properties.h:500 | |
2537 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:181 | |
2538 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:160 | |
3000 | +#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:597 | |
3001 | +msgid "Never" | |
3002 | +msgstr "Nunca" | |
3003 | + | |
3004 | +#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:598 | |
3005 | +msgid "When Needed" | |
3006 | +msgstr "Quando necessário" | |
3007 | + | |
3008 | +#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:599 | |
3009 | +msgid "Always" | |
3010 | +msgstr "Sempre" | |
3011 | + | |
3012 | +#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:603 | |
3013 | +msgctxt "LineJoin" | |
3014 | +msgid "Miter" | |
3015 | +msgstr "Mitra" | |
3016 | + | |
3017 | +#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:604 | |
3018 | +msgctxt "LineJoin" | |
3019 | +msgid "Round" | |
3020 | +msgstr "Arredondada" | |
3021 | + | |
3022 | +#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:605 | |
3023 | +msgctxt "LineJoin" | |
3024 | +msgid "Bevel" | |
3025 | +msgstr "Relevo" | |
3026 | + | |
3027 | +#: ../lib/properties.c:87 ../lib/properties.h:609 | |
3028 | +msgctxt "LineCap" | |
3029 | +msgid "Butt" | |
3030 | +msgstr "Rabo" | |
3031 | + | |
3032 | +#: ../lib/properties.c:88 ../lib/properties.h:610 | |
3033 | +msgctxt "LineCap" | |
3034 | +msgid "Round" | |
3035 | +msgstr "Arredondada" | |
3036 | + | |
3037 | +#: ../lib/properties.c:89 ../lib/properties.h:611 | |
3038 | +msgctxt "LineCap" | |
3039 | +msgid "Projecting" | |
3040 | +msgstr "A projetar" | |
3041 | + | |
3042 | +#: ../lib/properties.c:96 ../lib/properties.h:632 ../lib/properties.h:635 | |
3043 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:178 ../objects/chronogram/chronoref.c:157 | |
2539 | 3044 | msgid "Line color" |
2540 | 3045 | msgstr "Cor da linha" |
2541 | 3046 | |
2542 | -#: ../lib/properties.c:75 ../lib/properties.h:503 ../lib/properties.h:506 | |
3047 | +#: ../lib/properties.c:97 ../lib/properties.h:638 ../lib/properties.h:641 | |
2543 | 3048 | msgid "Line style" |
2544 | 3049 | msgstr "Estilo da linha" |
2545 | 3050 | |
2546 | -#: ../lib/properties.c:76 ../lib/properties.h:510 ../lib/properties.h:513 | |
3051 | +#: ../lib/properties.c:98 ../lib/properties.h:657 ../lib/properties.h:660 | |
2547 | 3052 | msgid "Fill color" |
2548 | 3053 | msgstr "Cor de enchimento" |
2549 | 3054 | |
2550 | -#: ../lib/properties.c:77 ../lib/properties.h:516 ../lib/properties.h:519 | |
3055 | +#. just to simplify transferring properties between objects | |
3056 | +#: ../lib/properties.c:99 ../lib/properties.h:663 ../lib/properties.h:666 | |
3057 | +#: ../lib/standard-path.c:135 | |
2551 | 3058 | msgid "Draw background" |
2552 | 3059 | msgstr "Desenhar fundo" |
2553 | 3060 | |
2554 | -#: ../lib/properties.c:78 ../lib/properties.h:523 | |
3061 | +#: ../lib/properties.c:100 ../lib/properties.h:670 | |
2555 | 3062 | msgid "Start arrow" |
2556 | 3063 | msgstr "Início da seta" |
2557 | 3064 | |
2558 | -#: ../lib/properties.c:79 ../lib/properties.h:526 | |
3065 | +#: ../lib/properties.c:101 ../lib/properties.h:673 | |
2559 | 3066 | msgid "End arrow" |
2560 | 3067 | msgstr "Fim da seta" |
2561 | 3068 | |
2562 | -#: ../lib/properties.c:81 ../lib/properties.h:536 | |
3069 | +#: ../lib/properties.c:103 ../lib/properties.h:683 | |
2563 | 3070 | msgid "Text alignment" |
2564 | 3071 | msgstr "Alinhamento do texto" |
2565 | 3072 | |
2566 | -#. all this just to make the defaults selectable ... | |
2567 | -#: ../lib/properties.c:82 ../lib/properties.h:541 | |
2568 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1037 ../objects/Database/reference.c:117 | |
2569 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 ../objects/GRAFCET/step.c:167 | |
2570 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 ../objects/UML/class.c:174 | |
2571 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:564 ../objects/chronogram/chronoline.c:185 | |
2572 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:166 | |
3073 | +#: ../lib/properties.c:104 ../lib/properties.h:688 | |
3074 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:182 ../objects/chronogram/chronoref.c:163 | |
3075 | +#: ../objects/Database/reference.c:118 ../objects/GRAFCET/condition.c:131 | |
3076 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 ../objects/GRAFCET/transition.c:141 | |
3077 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:455 | |
2573 | 3078 | msgid "Font" |
2574 | 3079 | msgstr "Letra" |
2575 | 3080 | |
2576 | -#: ../lib/properties.c:83 ../lib/properties.h:549 | |
2577 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
2578 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 ../objects/chronogram/chronoline.c:187 | |
2579 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:168 | |
3081 | +#: ../lib/properties.c:105 ../lib/properties.h:696 | |
3082 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:184 ../objects/chronogram/chronoref.c:165 | |
3083 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 ../objects/GRAFCET/step.c:167 | |
3084 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
2580 | 3085 | msgid "Font size" |
2581 | 3086 | msgstr "Tamanho da letra" |
2582 | 3087 | |
2583 | -#: ../lib/properties.c:84 ../lib/properties.h:555 | |
2584 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:171 ../objects/chronogram/chronoline.c:189 | |
2585 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:170 | |
3088 | +#: ../lib/properties.c:106 ../lib/properties.h:702 | |
3089 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:186 ../objects/chronogram/chronoref.c:167 | |
3090 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:169 | |
2586 | 3091 | msgid "Text color" |
2587 | 3092 | msgstr "Cor do texto" |
2588 | 3093 | |
2589 | -#: ../lib/proplist.c:163 | |
3094 | +#: ../lib/properties.h:644 ../lib/properties.h:647 | |
3095 | +msgid "Line join" | |
3096 | +msgstr "Juntar linha" | |
3097 | + | |
3098 | +#: ../lib/properties.h:650 ../lib/properties.h:653 | |
3099 | +msgid "Line caps" | |
3100 | +msgstr "Topos de linhas" | |
3101 | + | |
3102 | +#: ../lib/properties.h:711 | |
3103 | +msgid "Text fitting" | |
3104 | +msgstr "Ajuste do texto" | |
3105 | + | |
3106 | +#: ../lib/properties.h:715 ../lib/standard-path.c:137 | |
3107 | +msgid "Pattern" | |
3108 | +msgstr "Padrão" | |
3109 | + | |
3110 | +#: ../lib/prop_inttypes.c:568 | |
3111 | +msgid "Property cast from int to enum out of range" | |
3112 | +msgstr "Projetar propriedade int para enum fora do intervalo" | |
3113 | + | |
3114 | +#: ../lib/proplist.c:161 | |
2590 | 3115 | #, c-format |
2591 | -msgid "No attribute '%s' (%p) or no data(%p) in this attribute" | |
3116 | +msgid "No attribute '%s' (%p) or no data (%p) in this attribute" | |
2592 | 3117 | msgstr "Nenhum atributo \"%s\" (%p) ou nenhum dado(%p) neste atributo" |
2593 | 3118 | |
2594 | -#: ../lib/sheet.c:69 ../lib/sheet.c:84 | |
3119 | +#: ../lib/prop_pixbuf.c:110 ../lib/prop_pixbuf.c:157 | |
3120 | +#, c-format | |
3121 | +msgid "" | |
3122 | +"Failed to load image form diagram:\n" | |
3123 | +"%s" | |
3124 | +msgstr "" | |
3125 | +"Impossível carregar diagrama de formulário de imagem:\n" | |
3126 | +"%s" | |
3127 | + | |
3128 | +#: ../lib/prop_pixbuf.c:224 | |
3129 | +#, c-format | |
3130 | +msgid "" | |
3131 | +"Saving inline pixbuf failed:\n" | |
3132 | +"%s" | |
3133 | +msgstr "" | |
3134 | +"A gravação pixbuf em linha falhou:\n" | |
3135 | +"%s" | |
3136 | + | |
3137 | +#: ../lib/prop_pixbuf.c:322 | |
3138 | +msgid "Cant create image data from scratch!" | |
3139 | +msgstr "Não pode criar dados de imagem do nada!" | |
3140 | + | |
3141 | +#. Todo: get label for the branch view from props, e.g. UML Operations Parameters | |
3142 | +#: ../lib/prop_sdarray_widget.c:559 ../objects/chronogram/chronoline.c:161 | |
3143 | +#: ../objects/UML/umloperation.c:79 | |
3144 | +msgid "Parameters" | |
3145 | +msgstr "Parâmetros" | |
3146 | + | |
3147 | +#: ../lib/prop_text.c:484 | |
3148 | +#, c-format | |
3149 | +msgid "Group with %d object" | |
3150 | +msgid_plural "Group with %d objects" | |
3151 | +msgstr[0] "Grupo com %d objeto" | |
3152 | +msgstr[1] "Grupo com %d objetos" | |
3153 | + | |
3154 | +#: ../lib/sheet.c:71 ../lib/sheet.c:86 | |
2595 | 3155 | #, c-format |
2596 | 3156 | msgid "" |
2597 | 3157 | "DiaObject '%s' needed in sheet '%s' was not found.\n" |
@@ -2600,7 +3160,7 @@ msgstr "" | ||
2600 | 3160 | "ObjetoDia \"%s\" necessário na folha \"%s\" não encontrado.\n" |
2601 | 3161 | "Não estará disponível para uso." |
2602 | 3162 | |
2603 | -#: ../lib/sheet.c:314 | |
3163 | +#: ../lib/sheet.c:319 | |
2604 | 3164 | #, c-format |
2605 | 3165 | msgid "" |
2606 | 3166 | "The system sheet '%s' appears to be more recent than your custom\n" |
@@ -2615,332 +3175,310 @@ msgstr "" | ||
2615 | 3175 | "Mova novos objetos (se algum) de \"%s\" para a sua folha personalizada\n" |
2616 | 3176 | "ou remova \"%s\", usando o diálogo \"Folhas e Objetos\"." |
2617 | 3177 | |
2618 | -#: ../lib/sheet.c:371 | |
3178 | +#: ../lib/sheet.c:378 | |
2619 | 3179 | #, c-format |
2620 | 3180 | msgid "%s: you should use object tags rather than shape tags now" |
2621 | 3181 | msgstr "%s: agora deve usar etiquetas para objeto, e não para forma" |
2622 | 3182 | |
2623 | -#: ../lib/widgets.c:441 | |
2624 | -msgid "Other fonts" | |
2625 | -msgstr "Outras letras" | |
3183 | +#: ../lib/standard-path.c:119 | |
3184 | +msgid "Stroke" | |
3185 | +msgstr "Pincelada" | |
2626 | 3186 | |
2627 | -#: ../lib/widgets.c:513 | |
2628 | -#, c-format | |
2629 | -msgid "Couldn't find font family for %s\n" | |
2630 | -msgstr "Impossível encontrar a família de letra para %s\n" | |
3187 | +#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill | |
3188 | +#: ../lib/standard-path.c:120 ../objects/FS/function.c:927 | |
3189 | +msgid "Fill" | |
3190 | +msgstr "Encher" | |
2631 | 3191 | |
2632 | -#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid | |
2633 | -#: ../lib/widgets.c:896 ../objects/FS/function.c:1076 | |
2634 | -msgid "Solid" | |
2635 | -msgstr "Sólido" | |
3192 | +#: ../lib/standard-path.c:121 | |
3193 | +msgid "Fill & Stroke" | |
3194 | +msgstr "Preencher & Pincelar" | |
2636 | 3195 | |
2637 | -#: ../lib/widgets.c:902 | |
2638 | -msgid "Dashed" | |
2639 | -msgstr "Tracejado" | |
3196 | +#: ../lib/standard-path.c:126 | |
3197 | +msgid "Bezier points" | |
3198 | +msgstr "Pontos de Bezier" | |
2640 | 3199 | |
2641 | -#: ../lib/widgets.c:908 | |
2642 | -msgid "Dash-Dot" | |
2643 | -msgstr "Traço-Ponto" | |
3200 | +#: ../lib/standard-path.c:127 | |
3201 | +msgid "Drawing" | |
3202 | +msgstr "Desenhar" | |
2644 | 3203 | |
2645 | -#: ../lib/widgets.c:914 | |
2646 | -msgid "Dash-Dot-Dot" | |
2647 | -msgstr "Traço-Ponto-Ponto" | |
3204 | +#: ../lib/standard-path.c:136 | |
3205 | +msgid "Draw Control Lines" | |
3206 | +msgstr "Desenhar linhas de controlo" | |
2648 | 3207 | |
2649 | -#: ../lib/widgets.c:920 | |
2650 | -msgid "Dotted" | |
2651 | -msgstr "Ponteado" | |
3208 | +#: ../lib/standard-path.c:729 | |
3209 | +msgid "Convert to Bezier" | |
3210 | +msgstr "Converter para Bezier" | |
2652 | 3211 | |
2653 | -#. fs->sizebox = GTK_HBOX(box); | |
2654 | -#: ../lib/widgets.c:938 | |
2655 | -msgid "Dash length: " | |
2656 | -msgstr "Comprimento do traço: " | |
3212 | +#: ../lib/standard-path.c:730 | |
3213 | +msgid "Invert Path" | |
3214 | +msgstr "Inverter caminho" | |
2657 | 3215 | |
2658 | -#: ../lib/widgets.c:1066 | |
2659 | -msgid "Select color" | |
2660 | -msgstr "Selecionar a cor" | |
3216 | +#: ../lib/standard-path.c:731 ../objects/custom/custom_object.c:198 | |
3217 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:231 | |
3218 | +msgid "Flip horizontal" | |
3219 | +msgstr "Inverter horizontalmente" | |
2661 | 3220 | |
2662 | -#: ../lib/widgets.c:1132 | |
2663 | -msgid "More colors..." | |
2664 | -msgstr "Mais cores..." | |
3221 | +#: ../lib/standard-path.c:732 ../objects/custom/custom_object.c:200 | |
3222 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:233 | |
3223 | +msgid "Flip vertical" | |
3224 | +msgstr "Inverter verticalmente" | |
2665 | 3225 | |
2666 | -#: ../lib/widgets.c:1280 | |
2667 | -msgid "More arrows" | |
2668 | -msgstr "Mais setas" | |
3226 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate | |
3227 | +#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate | |
3228 | +#: ../lib/standard-path.c:733 ../objects/FS/function.c:739 | |
3229 | +#: ../objects/FS/function.c:741 | |
3230 | +msgid "Rotate" | |
3231 | +msgstr "Rodar" | |
2669 | 3232 | |
2670 | -#: ../lib/widgets.c:1297 | |
2671 | -msgid "Size: " | |
2672 | -msgstr "Tamanho: " | |
3233 | +#: ../lib/standard-path.c:734 | |
3234 | +msgid "Shear" | |
3235 | +msgstr "Aparar" | |
3236 | + | |
3237 | +# | |
3238 | +#: ../lib/standard-path.c:735 | |
3239 | +msgid "Show Control Lines" | |
3240 | +msgstr "Mostrar linhas de controlo" | |
2673 | 3241 | |
2674 | -#: ../lib/widgets.c:1475 | |
3242 | +#: ../lib/widgets.c:390 | |
2675 | 3243 | msgid "Select image file" |
2676 | 3244 | msgstr "Selecionar o ficheiro de imagem" |
2677 | 3245 | |
2678 | -#: ../lib/widgets.c:1523 | |
3246 | +#: ../lib/widgets.c:441 | |
2679 | 3247 | msgid "Browse" |
2680 | 3248 | msgstr "Procurar" |
2681 | 3249 | |
2682 | -#: ../lib/widgets.c:2087 | |
2683 | -msgid "Reset menu" | |
2684 | -msgstr "Repor o menu" | |
3250 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147 | |
3251 | +msgid "Declaration" | |
3252 | +msgstr "Declaração" | |
2685 | 3253 | |
2686 | -#. Installer message if no GTK+ was found | |
2687 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:39 | |
2688 | -msgid "" | |
2689 | -"GTK+ is not installed. Please use the full installer. It is available from " | |
2690 | -"http://dia-installer.de." | |
2691 | -msgstr "" | |
2692 | -"O GTK+ não está instalado. Por favor, utilize o programa de instalação " | |
2693 | -"disponível em http://dia-installer.de." | |
3254 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:356 | |
3255 | +msgid "Add Access Provider" | |
3256 | +msgstr "Adicionar fornecedor de acesso" | |
2694 | 3257 | |
2695 | -#. Installer message: Don't install over pre 0.95 versions | |
2696 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:42 | |
2697 | -msgid "" | |
2698 | -"Please remove old Dia installations completely or install Dia to a different " | |
2699 | -"location." | |
2700 | -msgstr "" | |
2701 | -"Por favor, remova qualquer instalação anterior do Dia ou instale o Dia numa " | |
2702 | -"nova localização." | |
3258 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358 | |
3259 | +msgid "Add Access Requirer" | |
3260 | +msgstr "Adicionar solicitador de acesso" | |
2703 | 3261 | |
2704 | -#. Installer message: License Page | |
2705 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:45 | |
2706 | -msgid "Next >" | |
2707 | -msgstr "Seguinte >" | |
3262 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360 | |
3263 | +msgid "Add In Data Port" | |
3264 | +msgstr "Adicionar porta de entrada de dados" | |
2708 | 3265 | |
2709 | -#. Installer message, keep the $(^Name) and $_CLICK, these will be replaced | |
2710 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:48 | |
2711 | -msgid "" | |
2712 | -"$(^Name) is released under the GPL license. The license is provided here for " | |
2713 | -"information purposes only. $_CLICK" | |
2714 | -msgstr "" | |
2715 | -"$(^Name) é distribuído sob a licença GPL. A licença é disponibilizada aqui " | |
2716 | -"apenas para propósitos informacionais. $_CLICK" | |
3266 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362 | |
3267 | +msgid "Add In Event Port" | |
3268 | +msgstr "Adicionar porta de entrada de eventos" | |
2717 | 3269 | |
2718 | -#. Installer message: Components page | |
2719 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:51 | |
2720 | -msgid "Dia Diagram Editor (required)" | |
2721 | -msgstr "Editor de diagramas Dia (necessário)" | |
3270 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364 | |
3271 | +msgid "Add In Event Data Port" | |
3272 | +msgstr "Adicionar porta de entrada de dados de eventos" | |
2722 | 3273 | |
2723 | -#. Installer message: Components page | |
2724 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:54 | |
2725 | -msgid "Translations" | |
2726 | -msgstr "Traduções" | |
3274 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366 | |
3275 | +msgid "Add Out Data Port" | |
3276 | +msgstr "Adicionar porta de saída de dados" | |
2727 | 3277 | |
2728 | -#. Installer message: Component description | |
2729 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:57 | |
2730 | -msgid "Optional translations of the Dia user interface" | |
2731 | -msgstr "Traduções opcionais do ambiente do Dia" | |
3278 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368 | |
3279 | +msgid "Add Out Event Port" | |
3280 | +msgstr "Adicionar porta de saída de eventos" | |
2732 | 3281 | |
2733 | -#. Installer message: Component description | |
2734 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:60 | |
2735 | -msgid "Core Dia files and dlls" | |
2736 | -msgstr "Ficheiros fulcrais e dlls do Dia" | |
3282 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370 | |
3283 | +msgid "Add Out Event Data Port" | |
3284 | +msgstr "Adicionar porta de saída de dados de eventos" | |
2737 | 3285 | |
2738 | -#. Installer message: Component name | |
2739 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:63 | |
2740 | -msgid "Python plug-in" | |
2741 | -msgstr "Suporte para Python" | |
3286 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372 | |
3287 | +msgid "Add In Out Data Port" | |
3288 | +msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de dados" | |
2742 | 3289 | |
2743 | -#. Installer message: Component description | |
2744 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:66 | |
2745 | -msgid "" | |
2746 | -"Support for the Python Scripting Language 2.3. Do not select this if Python " | |
2747 | -"is not installed." | |
2748 | -msgstr "" | |
2749 | -"Suporte para a linguagem Python 2.3. Não selecione esta opção se o Python " | |
2750 | -"não estiver instalado." | |
3290 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374 | |
3291 | +msgid "Add In Out Event Port" | |
3292 | +msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de eventos" | |
2751 | 3293 | |
2752 | -#. Installer message: Component name | |
2753 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:69 | |
2754 | -#| msgid "Desktop PC" | |
2755 | -msgid "Desktop Shortcut" | |
2756 | -msgstr "Atalho" | |
2757 | - | |
2758 | -#. Installer message: Component description | |
2759 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:72 | |
2760 | -msgid "Create a shortcut on the Desktop." | |
2761 | -msgstr "Criar um atalho no ambiente de trabalho." | |
3294 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376 | |
3295 | +msgid "Add In Out Event Data Port" | |
3296 | +msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de dados de eventos" | |
2762 | 3297 | |
2763 | -#. Installer message: hyperlink text on finish page | |
2764 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:76 | |
2765 | -msgid "Visit the Dia for Windows Web Page" | |
2766 | -msgstr "Visite a Página do Dia para Windows" | |
3298 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 | |
3299 | +msgid "Add Port Group" | |
3300 | +msgstr "Adicionar porta de grupo" | |
2767 | 3301 | |
2768 | -#. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel | |
2769 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:79 | |
2770 | -msgid "Dia (remove only)" | |
2771 | -msgstr "Dia (só remover)" | |
3302 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380 | |
3303 | +msgid "Add Connection Point" | |
3304 | +msgstr "Adicionar ponta de ligação" | |
2772 | 3305 | |
2773 | -#. Installer message: directory delete confirmation line 1 | |
2774 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:82 | |
2775 | -#| msgid "" | |
2776 | -#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$" | |
2777 | -#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?" | |
2778 | -msgid "" | |
2779 | -"Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" | |
2780 | -msgstr "" | |
2781 | -"A sua pasta antiga do Dia está prestes a ser eliminada. Deseja continuar?" | |
3306 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:384 | |
3307 | +msgid "Delete Port" | |
3308 | +msgstr "Remover porta" | |
2782 | 3309 | |
2783 | -#. Installer message: directory delete confirmation line 2 | |
2784 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:84 | |
2785 | -msgid "" | |
2786 | -"Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted." | |
2787 | -msgstr "" | |
2788 | -"Nota: quaisquer extensões não padrão que tenha instalado serão eliminadas." | |
3310 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:385 | |
3311 | +msgid "Edit Port Declaration" | |
3312 | +msgstr "Editar declaração de porta" | |
2789 | 3313 | |
2790 | -#. Installer message: directory delete confirmation line 3 | |
2791 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:86 | |
2792 | -msgid "Dia user settings will not be affected." | |
2793 | -msgstr "Definições de utilizador do Dia não serão afetadas." | |
3314 | +#: ../objects/AADL/aadlbox.c:389 | |
3315 | +msgid "Delete Connection Point" | |
3316 | +msgstr "Remover ponto de ligação" | |
2794 | 3317 | |
2795 | -#. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1 | |
2796 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:89 | |
2797 | -#| msgid "" | |
2798 | -#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$" | |
2799 | -#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?" | |
2800 | -msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents" | |
2801 | -msgstr "A pasta que especificou para instalação já existe. Qualquer conteúdo" | |
3318 | +#: ../objects/AADL/aadl.c:52 | |
3319 | +msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" | |
3320 | +msgstr "Objetos de diagrama para Análise de arquitetura & Linguagem de design" | |
2802 | 3321 | |
2803 | -#. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2 | |
2804 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:91 | |
2805 | -#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?" | |
2806 | -msgid "will be deleted. Would you like to continue?" | |
2807 | -msgstr "será eliminado. Deseja continuar?" | |
3322 | +#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 | |
3323 | +msgid "Chronogram diagram objects" | |
3324 | +msgstr "Objetos de diagrama de cronograma" | |
2808 | 3325 | |
2809 | -#. Installer message: registry entries not found line 1 | |
2810 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:94 | |
2811 | -#| msgid "" | |
2812 | -#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely " | |
2813 | -#| "that another user installed this application." | |
2814 | -msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia." | |
2815 | -msgstr "" | |
2816 | -"O programa de remoção não conseguiu encontrar entradas no registry para o " | |
2817 | -"Dia." | |
3326 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:147 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 | |
3327 | +msgid "Data" | |
3328 | +msgstr "Dados" | |
2818 | 3329 | |
2819 | -#. Installer message: registry entries not found line 2 | |
2820 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:96 | |
2821 | -#| msgid "" | |
2822 | -#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely " | |
2823 | -#| "that another user installed this application." | |
2824 | -msgid "It is likely that another user installed this application." | |
2825 | -msgstr "É provável que outro utilizador tenha instalado este programa." | |
3330 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:149 | |
3331 | +msgid "Data name" | |
3332 | +msgstr "Nome dos dados" | |
2826 | 3333 | |
2827 | -#. Installer message: Uninstall error message | |
2828 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:99 | |
2829 | -msgid "You do not have permission to uninstall this application." | |
2830 | -msgstr "Não tem permissões para remover este programa." | |
3334 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:151 | |
3335 | +msgid "Events" | |
3336 | +msgstr "Eventos" | |
2831 | 3337 | |
2832 | -#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR | |
2833 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:102 | |
2834 | -msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?" | |
2835 | -msgstr "" | |
2836 | -"A pasta $INSTDIR e todas as subpastas vão ser completamente eliminadas. " | |
2837 | -"Continuar?" | |
3338 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154 | |
3339 | +msgid "Event specification" | |
3340 | +msgstr "Especificação do evento" | |
2838 | 3341 | |
2839 | -#. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia | |
2840 | -#: ../installer/win32/gennsh.c:105 | |
3342 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:155 | |
2841 | 3343 | msgid "" |
2842 | -"This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?" | |
3344 | +"@ time set the pointer to an absolute time.\n" | |
3345 | +"( duration set the signal up, then wait 'duration'.\n" | |
3346 | +") duration set the signal down, then wait 'duration'.\n" | |
3347 | +"u duration set the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" | |
3348 | +"Example: @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" | |
2843 | 3349 | msgstr "" |
2844 | -"A pasta $PROFILE\\.dia e todas as subpastas vão ser completamente " | |
2845 | -"eliminadas. Continuar?" | |
3350 | +"@ hora definir o ponteiro para uma hora absoluta.\n" | |
3351 | +"( duração configura o sinal para cima, depois \"duração\" de espera.\n" | |
3352 | +") duração configura o sinal para baixo, depois \"duração\" de espera.\n" | |
3353 | +"u duração configura o sinal para o estado \"desconhecido\", depois " | |
3354 | +"\"duração\" de espera.\n" | |
3355 | +"exemplo : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" | |
2846 | 3356 | |
2847 | -#: ../objects/AADL/aadl.c:52 | |
2848 | -msgid "Architecture Analysis & Design Language diagram objects" | |
2849 | -msgstr "Objetos de diagrama para Análise de arquitetura & Linguagem de design" | |
3357 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:163 ../objects/chronogram/chronoref.c:145 | |
3358 | +msgid "Start time" | |
3359 | +msgstr "Hora de início" | |
2850 | 3360 | |
2851 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:147 | |
2852 | -msgid "Declaration" | |
2853 | -msgstr "Declaração" | |
3361 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:165 ../objects/chronogram/chronoref.c:147 | |
3362 | +msgid "End time" | |
3363 | +msgstr "Hora de fim" | |
2854 | 3364 | |
2855 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:358 | |
2856 | -msgid "Add Access Provider" | |
2857 | -msgstr "Adicionar fornecedor de acesso" | |
3365 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:167 | |
3366 | +msgid "Rise time" | |
3367 | +msgstr "Hora de levantar" | |
2858 | 3368 | |
2859 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:360 | |
2860 | -msgid "Add Access Requirer" | |
2861 | -msgstr "Adicionar solicitador de acesso" | |
3369 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:169 | |
3370 | +msgid "Fall time" | |
3371 | +msgstr "Hora de deitar" | |
2862 | 3372 | |
2863 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:362 | |
2864 | -msgid "Add In Data Port" | |
2865 | -msgstr "Adicionar porta de entrada de dados" | |
3373 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 | |
3374 | +msgid "Multi-bit data" | |
3375 | +msgstr "Dados multibit" | |
2866 | 3376 | |
2867 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:364 | |
2868 | -msgid "Add In Event Port" | |
2869 | -msgstr "Adicionar porta de entrada de eventos" | |
3377 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 ../objects/chronogram/chronoref.c:155 | |
3378 | +msgid "Aspect" | |
3379 | +msgstr "Aspeto" | |
2870 | 3380 | |
2871 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:366 | |
2872 | -msgid "Add In Event Data Port" | |
2873 | -msgstr "Adicionar porta de entrada de dados de eventos" | |
3381 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:174 | |
3382 | +msgid "Data color" | |
3383 | +msgstr "Cor dos dados" | |
2874 | 3384 | |
2875 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:368 | |
2876 | -msgid "Add Out Data Port" | |
2877 | -msgstr "Adicionar porta de saída de dados" | |
3385 | +#: ../objects/chronogram/chronoline.c:176 | |
3386 | +msgid "Data line width" | |
3387 | +msgstr "Largura da linha de dados" | |
2878 | 3388 | |
2879 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:370 | |
2880 | -msgid "Add Out Event Port" | |
2881 | -msgstr "Adicionar porta de saída de eventos" | |
3389 | +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:143 | |
3390 | +msgid "Time data" | |
3391 | +msgstr "Hora dos dados" | |
2882 | 3392 | |
2883 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:372 | |
2884 | -msgid "Add Out Event Data Port" | |
2885 | -msgstr "Adicionar porta de saída de dados de eventos" | |
3393 | +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:149 | |
3394 | +msgid "Major time step" | |
3395 | +msgstr "Intervalo de hora principal" | |
2886 | 3396 | |
2887 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:374 | |
2888 | -msgid "Add In Out Data Port" | |
2889 | -msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de dados" | |
3397 | +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:151 | |
3398 | +msgid "Minor time step" | |
3399 | +msgstr "Intervalo de hora menor" | |
2890 | 3400 | |
2891 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:376 | |
2892 | -msgid "Add In Out Event Port" | |
2893 | -msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de eventos" | |
3401 | +#: ../objects/chronogram/chronoref.c:161 | |
3402 | +msgid "Minor step line width" | |
3403 | +msgstr "Largura da linha de intervalo menor" | |
2894 | 3404 | |
2895 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:378 | |
2896 | -msgid "Add In Out Event Data Port" | |
2897 | -msgstr "Adicionar porta de entrada/saída de eventos de dados" | |
3405 | +#: ../objects/custom/custom.c:140 | |
3406 | +msgid "Custom" | |
3407 | +msgstr "Personalizado" | |
2898 | 3408 | |
2899 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:380 | |
2900 | -msgid "Add Port Group" | |
2901 | -msgstr "Adicionar porta de grupo" | |
3409 | +#: ../objects/custom/custom.c:140 | |
3410 | +msgid "Custom XML shapes loader" | |
3411 | +msgstr "Leitor de formas XML personalizado" | |
2902 | 3412 | |
2903 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:382 | |
2904 | -msgid "Add Connection Point" | |
2905 | -msgstr "Adicionar ponto de ligação" | |
3413 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:203 ../objects/custom/custom_object.c:236 | |
3414 | +msgid "Scale of the sub-shapes" | |
3415 | +msgstr "Escala das subformas" | |
2906 | 3416 | |
2907 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:386 | |
2908 | -msgid "Delete Port" | |
2909 | -msgstr "Eliminar porta" | |
3417 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:217 ../objects/flowchart/box.c:152 | |
3418 | +#: ../objects/flowchart/diamond.c:150 ../objects/flowchart/ellipse.c:149 | |
3419 | +#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 ../objects/SADT/box.c:135 | |
3420 | +msgid "Text padding" | |
3421 | +msgstr "Espaço do texto" | |
2910 | 3422 | |
2911 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:387 | |
2912 | -msgid "Edit Port Declaration" | |
2913 | -msgstr "Editar declaração da porta" | |
3423 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:1768 | |
3424 | +msgid "Flip Horizontal" | |
3425 | +msgstr "Inverter horizontalmente" | |
2914 | 3426 | |
2915 | -#: ../objects/AADL/aadlbox.c:391 | |
2916 | -msgid "Delete Connection Point" | |
2917 | -msgstr "Remover ponto de ligação" | |
3427 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:1769 | |
3428 | +msgid "Flip Vertical" | |
3429 | +msgstr "Inverter verticalmente" | |
2918 | 3430 | |
2919 | -#: ../objects/Database/compound.c:198 | |
3431 | +#: ../objects/custom/custom_object.c:1807 | |
3432 | +#, c-format | |
3433 | +msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." | |
3434 | +msgstr "Impossível abrir o ficheiro de ícone %s para o tipo de objeto \"%s\"." | |
3435 | + | |
3436 | +#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 | |
3437 | +msgid "CustomLines" | |
3438 | +msgstr "Linhas personalizadas" | |
3439 | + | |
3440 | +#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 | |
3441 | +msgid "Custom XML lines loader" | |
3442 | +msgstr "Leitor de linhas XML personalizadas" | |
3443 | + | |
3444 | +#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:259 | |
3445 | +msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." | |
3446 | +msgstr "INTERNO: CustomLines: tipo de linha em objeto LineInfo não reconhecido" | |
3447 | + | |
3448 | +#: ../objects/custom/shape_info.c:170 | |
3449 | +#, c-format | |
3450 | +msgid "" | |
3451 | +"The file '%s' has invalid path data.\n" | |
3452 | +"svg:path data must start with moveto." | |
3453 | +msgstr "" | |
3454 | +"Caminho para dados do ficheiro \"%s\" não é válido.\n" | |
3455 | +"Dados de svg:path têm que começar com \"moveto\"." | |
3456 | + | |
3457 | +#: ../objects/Database/compound.c:196 | |
2920 | 3458 | msgid "Number of arms" |
2921 | 3459 | msgstr "Número de braços" |
2922 | 3460 | |
2923 | -#: ../objects/Database/compound.c:221 | |
2924 | -msgid "Flip arms verticaly" | |
3461 | +#: ../objects/Database/compound.c:219 | |
3462 | +msgid "Flip arms vertically" | |
2925 | 3463 | msgstr "Inverter braços verticalmente" |
2926 | 3464 | |
2927 | -#: ../objects/Database/compound.c:223 | |
2928 | -msgid "Flip arms horizontaly" | |
3465 | +#: ../objects/Database/compound.c:221 | |
3466 | +msgid "Flip arms horizontally" | |
2929 | 3467 | msgstr "Inverter braços horizontalmente" |
2930 | 3468 | |
2931 | -#: ../objects/Database/compound.c:225 | |
2932 | -msgid "Center mount point verticaly" | |
3469 | +#: ../objects/Database/compound.c:223 | |
3470 | +msgid "Center mount point vertically" | |
2933 | 3471 | msgstr "Centrar ponto de montagem verticalmente" |
2934 | 3472 | |
2935 | -#: ../objects/Database/compound.c:227 | |
2936 | -msgid "Center mount point horizontaly" | |
3473 | +#: ../objects/Database/compound.c:225 | |
3474 | +msgid "Center mount point horizontally" | |
2937 | 3475 | msgstr "Centrar ponto de montagem horizontalmente" |
2938 | 3476 | |
2939 | -#: ../objects/Database/compound.c:229 | |
3477 | +#: ../objects/Database/compound.c:227 | |
2940 | 3478 | msgid "Center mount point" |
2941 | 3479 | msgstr "Centrar ponto de montagem" |
2942 | 3480 | |
2943 | -#: ../objects/Database/compound.c:234 | |
3481 | +#: ../objects/Database/compound.c:232 | |
2944 | 3482 | msgid "Compound" |
2945 | 3483 | msgstr "Composto" |
2946 | 3484 |
@@ -2948,257 +3486,176 @@ msgstr "Composto" | ||
2948 | 3486 | msgid "Entity/Relationship table diagram objects" |
2949 | 3487 | msgstr "Tabela de objetos de diagrama de entidade/relação" |
2950 | 3488 | |
2951 | -#: ../objects/Database/table.c:142 ../objects/Database/table.c:183 | |
2952 | -#: ../objects/Database/table.c:200 ../objects/UML/class.c:148 | |
2953 | -#: ../objects/UML/class.c:189 ../objects/UML/class_dialog.c:595 | |
3489 | +#: ../objects/Database/reference.c:109 ../objects/flowchart/box.c:150 | |
3490 | +#: ../objects/standard/box.c:149 ../objects/standard/polyline.c:108 | |
3491 | +#: ../objects/standard/zigzagline.c:106 | |
3492 | +msgid "Corner radius" | |
3493 | +msgstr "Raio do canto" | |
3494 | + | |
3495 | +#: ../objects/Database/reference.c:112 | |
3496 | +msgid "Start description" | |
3497 | +msgstr "Inicio da descrição" | |
3498 | + | |
3499 | +#: ../objects/Database/reference.c:114 | |
3500 | +msgid "End description" | |
3501 | +msgstr "Fim da descrição" | |
3502 | + | |
3503 | +#: ../objects/Database/reference.c:121 ../objects/Database/table.c:223 | |
3504 | +#: ../objects/Database/table.c:225 ../objects/Database/table.c:227 | |
3505 | +#: ../objects/UML/association.c:247 ../objects/UML/association.c:258 | |
3506 | +#: ../objects/UML/association.c:260 ../objects/UML/association.c:262 | |
3507 | +#: ../objects/UML/association.c:264 ../objects/UML/association.c:266 | |
3508 | +#: ../objects/UML/class.c:220 ../objects/UML/class.c:222 | |
3509 | +#: ../objects/UML/class.c:224 ../objects/UML/class.c:226 | |
3510 | +#: ../objects/UML/class.c:228 ../objects/UML/class.c:230 | |
3511 | +msgid " " | |
3512 | +msgstr " " | |
3513 | + | |
3514 | +#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:404 | |
3515 | +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:309 | |
3516 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:462 ../objects/standard/zigzagline.c:448 | |
3517 | +#: ../objects/UML/association.c:866 ../objects/UML/component_feature.c:189 | |
3518 | +#: ../objects/UML/dependency.c:379 ../objects/UML/generalization.c:377 | |
3519 | +#: ../objects/UML/realizes.c:366 ../objects/UML/transition.c:172 | |
3520 | +msgid "Add segment" | |
3521 | +msgstr "Adicionar segmento" | |
3522 | + | |
3523 | +#: ../objects/Database/reference.c:146 ../objects/ER/participation.c:405 | |
3524 | +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:310 | |
3525 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:463 ../objects/standard/zigzagline.c:449 | |
3526 | +#: ../objects/UML/association.c:867 ../objects/UML/component_feature.c:190 | |
3527 | +#: ../objects/UML/dependency.c:380 ../objects/UML/generalization.c:378 | |
3528 | +#: ../objects/UML/realizes.c:367 ../objects/UML/transition.c:173 | |
3529 | +msgid "Delete segment" | |
3530 | +msgstr "Eliminar segmento" | |
3531 | + | |
3532 | +#: ../objects/Database/reference.c:152 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 | |
3533 | +msgid "Reference" | |
3534 | +msgstr "Referência" | |
3535 | + | |
3536 | +#: ../objects/Database/table.c:151 ../objects/Database/table.c:192 | |
3537 | +#: ../objects/Database/table.c:220 ../objects/UML/class.c:149 | |
3538 | +#: ../objects/UML/class.c:216 ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
2954 | 3539 | #: ../objects/UML/umlattribute.c:43 ../objects/UML/umloperation.c:66 |
2955 | 3540 | #: ../objects/UML/umlparameter.c:49 ../sheets/SDL.sheet.in.h:18 |
2956 | 3541 | msgid "Comment" |
2957 | 3542 | msgstr "Comentário" |
2958 | 3543 | |
2959 | -#: ../objects/Database/table.c:144 | |
3544 | +#: ../objects/Database/table.c:153 | |
3545 | +msgid "Primary" | |
3546 | +msgstr "Primária" | |
3547 | + | |
3548 | +#: ../objects/Database/table.c:153 | |
2960 | 3549 | msgid "Primary key" |
2961 | 3550 | msgstr "Chave primária" |
2962 | 3551 | |
2963 | -#: ../objects/Database/table.c:146 | |
3552 | +#: ../objects/Database/table.c:155 | |
2964 | 3553 | msgid "Nullable" |
2965 | 3554 | msgstr "Pode ser nulo" |
2966 | 3555 | |
2967 | -#: ../objects/Database/table.c:148 | |
3556 | +#: ../objects/Database/table.c:157 | |
2968 | 3557 | msgid "Unique" |
2969 | 3558 | msgstr "Único" |
2970 | 3559 | |
2971 | -#: ../objects/Database/table.c:185 | |
3560 | +#: ../objects/Database/table.c:159 | |
3561 | +msgid "Default" | |
3562 | +msgstr "Predefinição" | |
3563 | + | |
3564 | +#: ../objects/Database/table.c:159 | |
3565 | +msgid "Default value" | |
3566 | +msgstr "Valor predefinido" | |
3567 | + | |
3568 | +#. init data | |
3569 | +#: ../objects/Database/table.c:188 ../objects/Database/table.c:278 | |
3570 | +#: ../objects/Database/table.c:387 ../sheets/Database.sheet.in.h:3 | |
3571 | +msgid "Table" | |
3572 | +msgstr "Tabela" | |
3573 | + | |
3574 | +#: ../objects/Database/table.c:197 | |
2972 | 3575 | msgid "Visible comments" |
2973 | 3576 | msgstr "Comentários visíveis" |
2974 | 3577 | |
2975 | -#: ../objects/Database/table.c:187 ../objects/UML/class.c:171 | |
2976 | -msgid "Comment tagging" | |
2977 | -msgstr "Comentar etiquetas" | |
2978 | - | |
2979 | -#: ../objects/Database/table.c:189 ../objects/Database/table_dialog.c:977 | |
3578 | +#: ../objects/Database/table.c:199 | |
2980 | 3579 | msgid "Underline primary keys" |
2981 | 3580 | msgstr "Sublinhar chaves primárias" |
2982 | 3581 | |
2983 | -#: ../objects/Database/table.c:191 ../objects/Database/table_dialog.c:982 | |
3582 | +#: ../objects/Database/table.c:202 ../objects/UML/class.c:164 | |
3583 | +msgid "Comment tagging" | |
3584 | +msgstr "Comentar etiquetas" | |
3585 | + | |
3586 | +#: ../objects/Database/table.c:204 | |
2984 | 3587 | msgid "Use bold font for primary keys" |
2985 | 3588 | msgstr "Usar letra negrita para chaves primárias" |
2986 | 3589 | |
3590 | +#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/UML/class.c:186 | |
3591 | +#: ../objects/UML/object.c:150 | |
3592 | +msgid "Attributes" | |
3593 | +msgstr "Atributos" | |
3594 | + | |
3595 | +#. umlformalparameters_extra | |
3596 | +#. all this just to make the defaults selectable ... | |
3597 | +#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/association.c:269 | |
3598 | +#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/object.c:159 | |
3599 | +msgid "Style" | |
3600 | +msgstr "Estilo" | |
3601 | + | |
3602 | +#: ../objects/Database/table.c:212 ../objects/UML/class.c:202 | |
3603 | +msgid "Fonts" | |
3604 | +msgstr "Letras" | |
3605 | + | |
2987 | 3606 | #. property rows |
2988 | -#: ../objects/Database/table.c:196 ../objects/SADT/arrow.c:137 | |
2989 | -#: ../objects/UML/class.c:179 ../objects/UML/class_dialog.c:570 | |
3607 | +#: ../objects/Database/table.c:216 ../objects/SADT/arrow.c:135 | |
3608 | +#: ../objects/UML/class.c:206 ../objects/UML/class_dialog.c:461 | |
2990 | 3609 | msgid "Normal" |
2991 | 3610 | msgstr "Normal" |
2992 | 3611 | |
2993 | -#: ../objects/Database/table.c:198 | |
2994 | -msgid "Tablename" | |
3612 | +#: ../objects/Database/table.c:218 | |
3613 | +msgid "Table name" | |
2995 | 3614 | msgstr "Nome da tabela" |
2996 | 3615 | |
2997 | -#: ../objects/Database/table.c:203 ../objects/Database/table.c:205 | |
2998 | -#: ../objects/Database/table.c:207 ../objects/Database/reference.c:120 | |
2999 | -#: ../objects/UML/association.c:245 ../objects/UML/association.c:256 | |
3000 | -#: ../objects/UML/association.c:258 ../objects/UML/association.c:260 | |
3001 | -#: ../objects/UML/association.c:262 ../objects/UML/association.c:264 | |
3002 | -#: ../objects/UML/class.c:193 ../objects/UML/class.c:195 | |
3003 | -#: ../objects/UML/class.c:197 ../objects/UML/class.c:199 | |
3004 | -#: ../objects/UML/class.c:201 ../objects/UML/class.c:203 | |
3005 | -msgid " " | |
3006 | -msgstr " " | |
3007 | - | |
3008 | -#: ../objects/Database/table.c:211 ../objects/UML/class.c:209 | |
3009 | -#: ../objects/UML/object.c:157 | |
3010 | -msgid "Attributes" | |
3011 | -msgstr "Atributos" | |
3012 | - | |
3013 | -#: ../objects/Database/table.c:248 | |
3616 | +#: ../objects/Database/table.c:273 ../objects/UML/class.c:347 | |
3014 | 3617 | msgid "Show comments" |
3015 | 3618 | msgstr "Mostrar comentários" |
3016 | 3619 | |
3017 | -#. init data | |
3018 | -#: ../objects/Database/table.c:253 ../objects/Database/table.c:356 | |
3019 | -#: ../sheets/Database.sheet.in.h:3 | |
3020 | -msgid "Table" | |
3021 | -msgstr "Tabela" | |
3620 | +#: ../objects/ER/attribute.c:152 ../objects/ER/entity.c:134 | |
3621 | +#: ../objects/ER/relationship.c:139 | |
3622 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:517 | |
3623 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:777 | |
3624 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:977 | |
3625 | +#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:436 ../objects/UML/dependency.c:132 | |
3626 | +#: ../objects/UML/generalization.c:129 ../objects/UML/realizes.c:129 | |
3627 | +msgid "Name:" | |
3628 | +msgstr "Nome:" | |
3022 | 3629 | |
3023 | -#. Attributes page: | |
3024 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:612 ../objects/UML/class_dialog.c:1081 | |
3025 | -msgid "_Attributes" | |
3026 | -msgstr "_Atributos" | |
3630 | +#: ../objects/ER/attribute.c:154 | |
3631 | +msgid "Key:" | |
3632 | +msgstr "Chave:" | |
3027 | 3633 | |
3028 | -#. the "new" button | |
3029 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:640 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:739 | |
3030 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:871 | |
3031 | -msgid "_New" | |
3032 | -msgstr "_Novo" | |
3634 | +#: ../objects/ER/attribute.c:156 | |
3635 | +msgid "Weak key:" | |
3636 | +msgstr "Chave fraca:" | |
3033 | 3637 | |
3034 | -#. the "delete" button | |
3035 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:648 | |
3036 | -msgid "_Delete" | |
3037 | -msgstr "_Eliminar" | |
3638 | +#: ../objects/ER/attribute.c:158 | |
3639 | +msgid "Derived:" | |
3640 | +msgstr "Derivada:" | |
3038 | 3641 | |
3039 | -#. the "Move up" button | |
3040 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:656 | |
3041 | -msgid "Move up" | |
3042 | -msgstr "Mover acima" | |
3642 | +#: ../objects/ER/attribute.c:160 | |
3643 | +msgid "Multivalue:" | |
3644 | +msgstr "Multivalor:" | |
3043 | 3645 | |
3044 | -#. the "Move down" button | |
3045 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:664 | |
3046 | -msgid "Move down" | |
3047 | -msgstr "Mover abaixo" | |
3646 | +#: ../objects/ER/attribute.c:431 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 | |
3647 | +msgid "Attribute" | |
3648 | +msgstr "Atributo" | |
3048 | 3649 | |
3049 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:674 ../objects/UML/class_dialog.c:1138 | |
3050 | -msgid "Attribute data" | |
3051 | -msgstr "Dados do atributo" | |
3052 | - | |
3053 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:708 | |
3054 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:947 | |
3055 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1052 ../objects/UML/class_dialog.c:452 | |
3056 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1181 ../objects/UML/class_dialog.c:2111 | |
3057 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2283 | |
3058 | -msgid "Comment:" | |
3059 | -msgstr "Comentário:" | |
3060 | - | |
3061 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:727 | |
3062 | -msgid "_Primary key" | |
3063 | -msgstr "Chave _Primária" | |
3064 | - | |
3065 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:734 | |
3066 | -msgid "N_ullable" | |
3067 | -msgstr "Pode ser _Nulo" | |
3068 | - | |
3069 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:741 | |
3070 | -msgid "Uni_que" | |
3071 | -msgstr "Úni_Co" | |
3072 | - | |
3073 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:929 | |
3074 | -msgid "_Table" | |
3075 | -msgstr "_Tabela" | |
3076 | - | |
3077 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:937 | |
3078 | -msgid "Table name:" | |
3079 | -msgstr "Nome da tabela:" | |
3080 | - | |
3081 | -#. XXX create a handler and disable the 'show documentation tag' checkbox | |
3082 | -#. if 'comment visible' is not active. | |
3083 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:967 | |
3084 | -msgid "Comment visible" | |
3085 | -msgstr "Comentário visível" | |
3086 | - | |
3087 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:972 ../objects/UML/class_dialog.c:522 | |
3088 | -msgid "Show documentation tag" | |
3089 | -msgstr "Mostrar etiqueta da documentação" | |
3090 | - | |
3091 | -#. * Fonts and Colors selection * | |
3092 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1011 ../objects/UML/class_dialog.c:551 | |
3093 | -msgid "_Style" | |
3094 | -msgstr "_Estilo" | |
3095 | - | |
3096 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1022 | |
3097 | -msgid "Border width:" | |
3098 | -msgstr "Largura da margem:" | |
3099 | - | |
3100 | -#. head line | |
3101 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1035 ../objects/UML/class_dialog.c:561 | |
3102 | -#: ../objects/UML/umlparameter.c:51 | |
3103 | -msgid "Kind" | |
3104 | -msgstr "Semelhante" | |
3105 | - | |
3106 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1039 ../objects/UML/class_dialog.c:566 | |
3107 | -msgid "Size" | |
3108 | -msgstr "Tamanho" | |
3109 | - | |
3110 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1042 | |
3111 | -msgid "Normal:" | |
3112 | -msgstr "Normal:" | |
3113 | - | |
3114 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1063 | |
3115 | -msgid "Text Color:" | |
3116 | -msgstr "Cor do texto:" | |
3117 | - | |
3118 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1071 | |
3119 | -msgid "Foreground Color:" | |
3120 | -msgstr "Cor do 1º plano:" | |
3121 | - | |
3122 | -#. two chars at the beginning | |
3123 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1384 | |
3124 | -msgid "not null" | |
3125 | -msgstr "não nulo" | |
3126 | - | |
3127 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1385 | |
3128 | -msgid "null" | |
3129 | -msgstr "nulo" | |
3130 | - | |
3131 | -#: ../objects/Database/table_dialog.c:1386 | |
3132 | -msgid "unique" | |
3133 | -msgstr "único" | |
3134 | - | |
3135 | -#: ../objects/Database/reference.c:108 ../objects/flowchart/box.c:152 | |
3136 | -#: ../objects/standard/box.c:152 ../objects/standard/polyline.c:136 | |
3137 | -#: ../objects/standard/zigzagline.c:132 | |
3138 | -msgid "Corner radius" | |
3139 | -msgstr "Raio do canto" | |
3140 | - | |
3141 | -#: ../objects/Database/reference.c:111 | |
3142 | -msgid "Start description" | |
3143 | -msgstr "Inicio da descrição" | |
3144 | - | |
3145 | -#: ../objects/Database/reference.c:113 | |
3146 | -msgid "End description" | |
3147 | -msgstr "Fim da descrição" | |
3148 | - | |
3149 | -#: ../objects/Database/reference.c:144 ../objects/ER/participation.c:408 | |
3150 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:626 ../objects/GRAFCET/vector.c:314 | |
3151 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:464 ../objects/UML/association.c:854 | |
3152 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:190 ../objects/UML/dependency.c:376 | |
3153 | -#: ../objects/UML/generalization.c:372 ../objects/UML/realizes.c:363 | |
3154 | -#: ../objects/UML/transition.c:172 ../objects/standard/bezier.c:731 | |
3155 | -#: ../objects/standard/beziergon.c:495 ../objects/standard/zigzagline.c:380 | |
3156 | -msgid "Add segment" | |
3157 | -msgstr "Adicionar segmento" | |
3158 | - | |
3159 | -#: ../objects/Database/reference.c:145 ../objects/ER/participation.c:409 | |
3160 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:627 ../objects/GRAFCET/vector.c:315 | |
3161 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:465 ../objects/UML/association.c:855 | |
3162 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:191 ../objects/UML/dependency.c:377 | |
3163 | -#: ../objects/UML/generalization.c:373 ../objects/UML/realizes.c:364 | |
3164 | -#: ../objects/UML/transition.c:173 ../objects/standard/bezier.c:732 | |
3165 | -#: ../objects/standard/beziergon.c:496 ../objects/standard/zigzagline.c:381 | |
3166 | -msgid "Delete segment" | |
3167 | -msgstr "Eliminar segmento" | |
3168 | - | |
3169 | -#: ../objects/Database/reference.c:151 ../sheets/Database.sheet.in.h:4 | |
3170 | -msgid "Reference" | |
3171 | -msgstr "Referência" | |
3172 | - | |
3173 | -#: ../objects/ER/attribute.c:157 | |
3174 | -msgid "Key:" | |
3175 | -msgstr "Chave:" | |
3176 | - | |
3177 | -#: ../objects/ER/attribute.c:159 | |
3178 | -msgid "Weak key:" | |
3179 | -msgstr "Chave fraca:" | |
3180 | - | |
3181 | -#: ../objects/ER/attribute.c:161 | |
3182 | -msgid "Derived:" | |
3183 | -msgstr "Derivada:" | |
3184 | - | |
3185 | -#: ../objects/ER/attribute.c:163 | |
3186 | -msgid "Multivalue:" | |
3187 | -msgstr "Multivalor:" | |
3188 | - | |
3189 | -#: ../objects/ER/attribute.c:436 ../sheets/ER.sheet.in.h:6 | |
3190 | -msgid "Attribute" | |
3191 | -msgstr "Atributo" | |
3192 | - | |
3193 | -#: ../objects/ER/entity.c:139 | |
3650 | +#: ../objects/ER/entity.c:136 | |
3194 | 3651 | msgid "Weak:" |
3195 | 3652 | msgstr "Fraca:" |
3196 | 3653 | |
3197 | -#: ../objects/ER/entity.c:141 | |
3654 | +#: ../objects/ER/entity.c:138 | |
3198 | 3655 | msgid "Associative:" |
3199 | 3656 | msgstr "Associação:" |
3200 | 3657 | |
3201 | -#: ../objects/ER/entity.c:415 ../objects/UML/classicon.c:131 | |
3658 | +#: ../objects/ER/entity.c:407 ../objects/UML/classicon.c:129 | |
3202 | 3659 | #: ../sheets/ER.sheet.in.h:3 |
3203 | 3660 | msgid "Entity" |
3204 | 3661 | msgstr "Entidade" |
@@ -3207,41 +3664,49 @@ msgstr "Entidade" | ||
3207 | 3664 | msgid "Entity/Relationship diagram objects" |
3208 | 3665 | msgstr "Objetos diagrama de entidade/associação" |
3209 | 3666 | |
3210 | -#: ../objects/ER/participation.c:118 | |
3667 | +#: ../objects/ER/participation.c:116 | |
3211 | 3668 | msgid "Total:" |
3212 | 3669 | msgstr "Total:" |
3213 | 3670 | |
3214 | -#: ../objects/ER/relationship.c:144 | |
3671 | +#: ../objects/ER/relationship.c:141 | |
3215 | 3672 | msgid "Left Cardinality:" |
3216 | 3673 | msgstr "Cardinalidade à esquerda:" |
3217 | 3674 | |
3218 | -#: ../objects/ER/relationship.c:146 | |
3675 | +#: ../objects/ER/relationship.c:143 | |
3219 | 3676 | msgid "Right Cardinality:" |
3220 | 3677 | msgstr "Cardinalidade à direita:" |
3221 | 3678 | |
3222 | -#: ../objects/ER/relationship.c:148 | |
3679 | +#: ../objects/ER/relationship.c:145 | |
3223 | 3680 | msgid "Rotate:" |
3224 | 3681 | msgstr "Rodar:" |
3225 | 3682 | |
3226 | -#: ../objects/ER/relationship.c:150 | |
3683 | +#: ../objects/ER/relationship.c:147 | |
3227 | 3684 | msgid "Identifying:" |
3228 | 3685 | msgstr "A identificar:" |
3229 | 3686 | |
3230 | -#: ../objects/ER/relationship.c:459 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 | |
3687 | +#: ../objects/ER/relationship.c:454 ../sheets/ER.sheet.in.h:5 | |
3231 | 3688 | msgid "Relationship" |
3232 | 3689 | msgstr "Relação" |
3233 | 3690 | |
3691 | +#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 | |
3692 | +msgid "Flowchart objects" | |
3693 | +msgstr "Objetos de gráfico de fluxos" | |
3694 | + | |
3695 | +#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:152 | |
3696 | +msgid "Shear angle" | |
3697 | +msgstr "Ângulo lateral" | |
3698 | + | |
3234 | 3699 | #. Translators: Menu item Noun/Energy |
3235 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 | |
3236 | -#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:625 | |
3237 | -#: ../objects/FS/function.c:1098 | |
3700 | +#: ../objects/FS/flow.c:135 ../objects/FS/flow.c:626 | |
3701 | +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:158 ../objects/FS/flow-ortho.c:623 | |
3702 | +#: ../objects/FS/function.c:1089 | |
3238 | 3703 | msgid "Energy" |
3239 | 3704 | msgstr "Energia" |
3240 | 3705 | |
3241 | 3706 | #. Translators: Menu item Noun/Material |
3242 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:161 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 | |
3243 | -#: ../objects/FS/flow.c:138 ../objects/FS/flow.c:626 | |
3244 | -#: ../objects/FS/function.c:1074 | |
3707 | +#: ../objects/FS/flow.c:136 ../objects/FS/flow.c:627 | |
3708 | +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:159 ../objects/FS/flow-ortho.c:624 | |
3709 | +#: ../objects/FS/function.c:1065 | |
3245 | 3710 | msgid "Material" |
3246 | 3711 | msgstr "Material" |
3247 | 3712 |
@@ -3249,342 +3714,334 @@ msgstr "Material" | ||
3249 | 3714 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Signal |
3250 | 3715 | #. Translators: Menu item Noun/Signal |
3251 | 3716 | #. Translators: Menu item Noun/Signal/Signal |
3252 | -#: ../objects/FS/flow-ortho.c:162 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 | |
3253 | -#: ../objects/FS/flow.c:139 ../objects/FS/flow.c:627 | |
3254 | -#: ../objects/FS/function.c:1036 ../objects/FS/function.c:1038 | |
3255 | -#: ../objects/FS/function.c:1174 ../objects/FS/function.c:1176 | |
3717 | +#: ../objects/FS/flow.c:137 ../objects/FS/flow.c:628 | |
3718 | +#: ../objects/FS/flow-ortho.c:160 ../objects/FS/flow-ortho.c:625 | |
3719 | +#: ../objects/FS/function.c:1027 ../objects/FS/function.c:1029 | |
3720 | +#: ../objects/FS/function.c:1165 ../objects/FS/function.c:1167 | |
3256 | 3721 | msgid "Signal" |
3257 | 3722 | msgstr "Sinal" |
3258 | 3723 | |
3724 | +#: ../objects/FS/flow.c:144 ../objects/FS/flow-ortho.c:167 | |
3725 | +#: ../objects/Istar/link.c:161 ../objects/Jackson/phenomenon.c:145 | |
3726 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:165 ../objects/KAOS/metabinrel.c:172 | |
3727 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:528 | |
3728 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:788 | |
3729 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:988 | |
3730 | +#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:447 | |
3731 | +msgid "Type:" | |
3732 | +msgstr "Tipo:" | |
3733 | + | |
3259 | 3734 | #: ../objects/FS/fs.c:43 |
3260 | 3735 | msgid "Function structure diagram objects" |
3261 | 3736 | msgstr "Objetos diagrama de estrutura funcional" |
3262 | 3737 | |
3263 | -#: ../objects/FS/function.c:144 | |
3738 | +#: ../objects/FS/function.c:141 | |
3264 | 3739 | msgid "Wish function" |
3265 | 3740 | msgstr "Função desejada" |
3266 | 3741 | |
3267 | -#: ../objects/FS/function.c:146 | |
3742 | +#: ../objects/FS/function.c:143 | |
3268 | 3743 | msgid "User function" |
3269 | 3744 | msgstr "Função do utilizador" |
3270 | 3745 | |
3271 | 3746 | #. Translators: Menu item Verb |
3272 | -#: ../objects/FS/function.c:678 | |
3747 | +#: ../objects/FS/function.c:669 | |
3273 | 3748 | msgid "Verb" |
3274 | 3749 | msgstr "Verbo" |
3275 | 3750 | |
3276 | 3751 | #. Translators: Menu item Verb/Channel |
3277 | 3752 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Channel |
3278 | 3753 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Channel |
3279 | -#: ../objects/FS/function.c:680 ../objects/FS/function.c:682 | |
3280 | -#: ../objects/FS/function.c:722 | |
3754 | +#: ../objects/FS/function.c:671 ../objects/FS/function.c:673 | |
3755 | +#: ../objects/FS/function.c:713 | |
3281 | 3756 | msgid "Channel" |
3282 | 3757 | msgstr "Canal" |
3283 | 3758 | |
3284 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import | |
3285 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Import | |
3286 | -#: ../objects/FS/function.c:684 ../objects/FS/function.c:686 | |
3287 | -msgid "Import" | |
3288 | -msgstr "Importar" | |
3289 | - | |
3290 | 3759 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Input |
3291 | -#: ../objects/FS/function.c:688 ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 | |
3760 | +#: ../objects/FS/function.c:679 ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 | |
3292 | 3761 | msgid "Input" |
3293 | 3762 | msgstr "Entrada" |
3294 | 3763 | |
3295 | 3764 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Receive |
3296 | -#: ../objects/FS/function.c:690 | |
3765 | +#: ../objects/FS/function.c:681 | |
3297 | 3766 | msgid "Receive" |
3298 | 3767 | msgstr "Receber" |
3299 | 3768 | |
3300 | 3769 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Allow |
3301 | 3770 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Allow |
3302 | -#: ../objects/FS/function.c:692 ../objects/FS/function.c:964 | |
3771 | +#: ../objects/FS/function.c:683 ../objects/FS/function.c:955 | |
3303 | 3772 | msgid "Allow" |
3304 | 3773 | msgstr "Permitir" |
3305 | 3774 | |
3306 | 3775 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Form Entrance |
3307 | -#: ../objects/FS/function.c:694 | |
3776 | +#: ../objects/FS/function.c:685 | |
3308 | 3777 | msgid "Form Entrance" |
3309 | 3778 | msgstr "Formulário de entrada" |
3310 | 3779 | |
3311 | 3780 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Import/Capture |
3312 | 3781 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Capture |
3313 | -#: ../objects/FS/function.c:696 ../objects/FS/function.c:930 | |
3782 | +#: ../objects/FS/function.c:687 ../objects/FS/function.c:921 | |
3314 | 3783 | msgid "Capture" |
3315 | 3784 | msgstr "Capturar" |
3316 | 3785 | |
3317 | 3786 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Discharge |
3318 | -#: ../objects/FS/function.c:702 | |
3787 | +#: ../objects/FS/function.c:693 | |
3319 | 3788 | msgid "Discharge" |
3320 | 3789 | msgstr "Descarregar" |
3321 | 3790 | |
3322 | 3791 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Eject |
3323 | -#: ../objects/FS/function.c:704 | |
3792 | +#: ../objects/FS/function.c:695 | |
3324 | 3793 | msgid "Eject" |
3325 | 3794 | msgstr "Ejetar" |
3326 | 3795 | |
3327 | 3796 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Export/Dispose |
3328 | -#: ../objects/FS/function.c:706 | |
3797 | +#: ../objects/FS/function.c:697 | |
3329 | 3798 | msgid "Dispose" |
3330 | 3799 | msgstr "Dispor" |
3331 | 3800 | |
3332 | 3801 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer |
3333 | 3802 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transfer |
3334 | 3803 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transfer |
3335 | -#: ../objects/FS/function.c:710 ../objects/FS/function.c:712 | |
3336 | -#: ../objects/FS/function.c:730 | |
3804 | +#: ../objects/FS/function.c:701 ../objects/FS/function.c:703 | |
3805 | +#: ../objects/FS/function.c:721 | |
3337 | 3806 | msgid "Transfer" |
3338 | 3807 | msgstr "Tranferir" |
3339 | 3808 | |
3340 | 3809 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport |
3341 | 3810 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Transport |
3342 | -#: ../objects/FS/function.c:714 ../objects/FS/function.c:716 | |
3811 | +#: ../objects/FS/function.c:705 ../objects/FS/function.c:707 | |
3343 | 3812 | msgid "Transport" |
3344 | 3813 | msgstr "Transportar" |
3345 | 3814 | |
3346 | 3815 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Lift |
3347 | -#: ../objects/FS/function.c:718 | |
3816 | +#: ../objects/FS/function.c:709 | |
3348 | 3817 | msgid "Lift" |
3349 | 3818 | msgstr "Elevar" |
3350 | 3819 | |
3351 | 3820 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transport/Move |
3352 | -#: ../objects/FS/function.c:720 | |
3821 | +#: ../objects/FS/function.c:711 | |
3353 | 3822 | msgid "Move" |
3354 | 3823 | msgstr "Mover" |
3355 | 3824 | |
3356 | 3825 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit |
3357 | 3826 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Transmit |
3358 | -#: ../objects/FS/function.c:724 ../objects/FS/function.c:726 | |
3827 | +#: ../objects/FS/function.c:715 ../objects/FS/function.c:717 | |
3359 | 3828 | msgid "Transmit" |
3360 | 3829 | msgstr "Transmitir" |
3361 | 3830 | |
3362 | 3831 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Conduct |
3363 | -#: ../objects/FS/function.c:728 | |
3832 | +#: ../objects/FS/function.c:719 | |
3364 | 3833 | msgid "Conduct" |
3365 | 3834 | msgstr "Conduta" |
3366 | 3835 | |
3367 | 3836 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Transfer/Transmit/Convey |
3368 | -#: ../objects/FS/function.c:732 | |
3837 | +#: ../objects/FS/function.c:723 | |
3369 | 3838 | msgid "Convey" |
3370 | 3839 | msgstr "Lagarta" |
3371 | 3840 | |
3372 | 3841 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide |
3373 | 3842 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide |
3374 | 3843 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Guide |
3375 | -#: ../objects/FS/function.c:734 ../objects/FS/function.c:736 | |
3376 | -#: ../objects/FS/function.c:738 | |
3844 | +#: ../objects/FS/function.c:725 ../objects/FS/function.c:727 | |
3845 | +#: ../objects/FS/function.c:729 | |
3377 | 3846 | msgid "Guide" |
3378 | 3847 | msgstr "Guia" |
3379 | 3848 | |
3380 | 3849 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Direct |
3381 | -#: ../objects/FS/function.c:740 | |
3850 | +#: ../objects/FS/function.c:731 | |
3382 | 3851 | msgid "Direct" |
3383 | 3852 | msgstr "Direto" |
3384 | 3853 | |
3385 | 3854 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Straighten |
3386 | -#: ../objects/FS/function.c:742 | |
3855 | +#: ../objects/FS/function.c:733 | |
3387 | 3856 | msgid "Straighten" |
3388 | 3857 | msgstr "Endireitar" |
3389 | 3858 | |
3390 | 3859 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Guide/Steer |
3391 | -#: ../objects/FS/function.c:744 | |
3860 | +#: ../objects/FS/function.c:735 | |
3392 | 3861 | msgid "Steer" |
3393 | 3862 | msgstr "Pilotar" |
3394 | 3863 | |
3395 | 3864 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Translate |
3396 | -#: ../objects/FS/function.c:746 | |
3865 | +#: ../objects/FS/function.c:737 | |
3397 | 3866 | msgid "Translate" |
3398 | 3867 | msgstr "Traduzir" |
3399 | 3868 | |
3400 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate | |
3401 | -#. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Rotate | |
3402 | -#: ../objects/FS/function.c:748 ../objects/FS/function.c:750 | |
3403 | -msgid "Rotate" | |
3404 | -msgstr "Rodar" | |
3405 | - | |
3406 | 3869 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Turn |
3407 | -#: ../objects/FS/function.c:752 | |
3870 | +#: ../objects/FS/function.c:743 | |
3408 | 3871 | msgid "Turn" |
3409 | 3872 | msgstr "Virar" |
3410 | 3873 | |
3411 | 3874 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Rotate/Spin |
3412 | -#: ../objects/FS/function.c:754 | |
3875 | +#: ../objects/FS/function.c:745 | |
3413 | 3876 | msgid "Spin" |
3414 | 3877 | msgstr "Rodopiar" |
3415 | 3878 | |
3416 | 3879 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF |
3417 | 3880 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Allow DOF |
3418 | -#: ../objects/FS/function.c:756 ../objects/FS/function.c:758 | |
3881 | +#: ../objects/FS/function.c:747 ../objects/FS/function.c:749 | |
3419 | 3882 | msgid "Allow DOF" |
3420 | 3883 | msgstr "Permitir DOF" |
3421 | 3884 | |
3422 | 3885 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Constrain |
3423 | -#: ../objects/FS/function.c:760 | |
3886 | +#: ../objects/FS/function.c:751 | |
3424 | 3887 | msgid "Constrain" |
3425 | 3888 | msgstr "Restringir" |
3426 | 3889 | |
3427 | 3890 | #. Translators: Menu item Verb/Channel/Guide/Allow DOF/Unlock |
3428 | -#: ../objects/FS/function.c:762 | |
3891 | +#: ../objects/FS/function.c:753 | |
3429 | 3892 | msgid "Unlock" |
3430 | 3893 | msgstr "Destrancar" |
3431 | 3894 | |
3432 | 3895 | #. Translators: Menu item Verb/Support |
3433 | 3896 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Support |
3434 | -#: ../objects/FS/function.c:764 ../objects/FS/function.c:766 | |
3897 | +#: ../objects/FS/function.c:755 ../objects/FS/function.c:757 | |
3435 | 3898 | msgid "Support" |
3436 | 3899 | msgstr "Suporte" |
3437 | 3900 | |
3438 | 3901 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop |
3439 | 3902 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Stop |
3440 | -#: ../objects/FS/function.c:768 ../objects/FS/function.c:770 | |
3903 | +#: ../objects/FS/function.c:759 ../objects/FS/function.c:761 | |
3441 | 3904 | #: ../sheets/SDL.sheet.in.h:16 |
3442 | 3905 | msgid "Stop" |
3443 | 3906 | msgstr "Parar" |
3444 | 3907 | |
3445 | 3908 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Insulate |
3446 | -#: ../objects/FS/function.c:772 | |
3909 | +#: ../objects/FS/function.c:763 | |
3447 | 3910 | msgid "Insulate" |
3448 | 3911 | msgstr "Isolar" |
3449 | 3912 | |
3450 | 3913 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Protect |
3451 | -#: ../objects/FS/function.c:774 | |
3914 | +#: ../objects/FS/function.c:765 | |
3452 | 3915 | msgid "Protect" |
3453 | 3916 | msgstr "Proteger" |
3454 | 3917 | |
3455 | 3918 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Prevent |
3456 | 3919 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Prevent |
3457 | -#: ../objects/FS/function.c:776 ../objects/FS/function.c:966 | |
3920 | +#: ../objects/FS/function.c:767 ../objects/FS/function.c:957 | |
3458 | 3921 | msgid "Prevent" |
3459 | 3922 | msgstr "Prevenir" |
3460 | 3923 | |
3461 | 3924 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Shield |
3462 | -#: ../objects/FS/function.c:778 | |
3925 | +#: ../objects/FS/function.c:769 | |
3463 | 3926 | msgid "Shield" |
3464 | 3927 | msgstr "Escudar" |
3465 | 3928 | |
3466 | 3929 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stop/Inhibit |
3467 | -#: ../objects/FS/function.c:780 | |
3930 | +#: ../objects/FS/function.c:771 | |
3468 | 3931 | msgid "Inhibit" |
3469 | 3932 | msgstr "Inibir" |
3470 | 3933 | |
3471 | 3934 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize |
3472 | 3935 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Stabilize |
3473 | -#: ../objects/FS/function.c:782 ../objects/FS/function.c:784 | |
3936 | +#: ../objects/FS/function.c:773 ../objects/FS/function.c:775 | |
3474 | 3937 | msgid "Stabilize" |
3475 | 3938 | msgstr "Estabilizar" |
3476 | 3939 | |
3477 | 3940 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Stabilize/Steady |
3478 | -#: ../objects/FS/function.c:786 | |
3941 | +#: ../objects/FS/function.c:777 | |
3479 | 3942 | msgid "Steady" |
3480 | 3943 | msgstr "Manter" |
3481 | 3944 | |
3482 | 3945 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure |
3483 | 3946 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Secure |
3484 | -#: ../objects/FS/function.c:788 ../objects/FS/function.c:790 | |
3947 | +#: ../objects/FS/function.c:779 ../objects/FS/function.c:781 | |
3485 | 3948 | msgid "Secure" |
3486 | 3949 | msgstr "Segurar" |
3487 | 3950 | |
3488 | 3951 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Attach |
3489 | 3952 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Attach |
3490 | -#: ../objects/FS/function.c:792 ../objects/FS/function.c:824 | |
3953 | +#: ../objects/FS/function.c:783 ../objects/FS/function.c:815 | |
3491 | 3954 | msgid "Attach" |
3492 | 3955 | msgstr "Anexar" |
3493 | 3956 | |
3494 | 3957 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Mount |
3495 | -#: ../objects/FS/function.c:794 | |
3958 | +#: ../objects/FS/function.c:785 | |
3496 | 3959 | msgid "Mount" |
3497 | 3960 | msgstr "Montar" |
3498 | 3961 | |
3499 | 3962 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Lock |
3500 | -#: ../objects/FS/function.c:796 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 | |
3963 | +#: ../objects/FS/function.c:787 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 | |
3501 | 3964 | msgid "Lock" |
3502 | 3965 | msgstr "Trancar" |
3503 | 3966 | |
3504 | 3967 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Fasten |
3505 | -#: ../objects/FS/function.c:798 | |
3968 | +#: ../objects/FS/function.c:789 | |
3506 | 3969 | msgid "Fasten" |
3507 | 3970 | msgstr "Apertar" |
3508 | 3971 | |
3509 | 3972 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Secure/Hold |
3510 | -#: ../objects/FS/function.c:800 | |
3973 | +#: ../objects/FS/function.c:791 | |
3511 | 3974 | msgid "Hold" |
3512 | 3975 | msgstr "Aguardar" |
3513 | 3976 | |
3514 | 3977 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Position |
3515 | 3978 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Position |
3516 | -#: ../objects/FS/function.c:802 ../objects/FS/function.c:804 | |
3517 | -#: ../objects/Istar/actor.c:70 | |
3979 | +#: ../objects/FS/function.c:793 ../objects/FS/function.c:795 | |
3980 | +#: ../objects/Istar/actor.c:68 | |
3518 | 3981 | msgid "Position" |
3519 | 3982 | msgstr "Posicionar" |
3520 | 3983 | |
3521 | 3984 | #. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Orient |
3522 | -#: ../objects/FS/function.c:806 | |
3985 | +#: ../objects/FS/function.c:797 | |
3523 | 3986 | msgid "Orient" |
3524 | 3987 | msgstr "Orientar" |
3525 | 3988 | |
3526 | -#. Translators: Menu item Verb/Support/Position/Locate | |
3527 | -#. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Locate | |
3528 | -#: ../objects/FS/function.c:810 ../objects/FS/function.c:1052 | |
3529 | -msgid "Locate" | |
3530 | -msgstr "Localizar" | |
3531 | - | |
3532 | 3989 | #. Translators: Menu item Verb/Connect |
3533 | 3990 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Connect |
3534 | -#: ../objects/FS/function.c:812 ../objects/FS/function.c:814 | |
3991 | +#: ../objects/FS/function.c:803 ../objects/FS/function.c:805 | |
3535 | 3992 | msgid "Connect" |
3536 | 3993 | msgstr "Ligar" |
3537 | 3994 | |
3538 | 3995 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple |
3539 | 3996 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Couple |
3540 | -#: ../objects/FS/function.c:816 ../objects/FS/function.c:818 | |
3997 | +#: ../objects/FS/function.c:807 ../objects/FS/function.c:809 | |
3541 | 3998 | msgid "Couple" |
3542 | 3999 | msgstr "Acoplar" |
3543 | 4000 | |
3544 | 4001 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Join |
3545 | -#: ../objects/FS/function.c:820 | |
4002 | +#: ../objects/FS/function.c:811 | |
3546 | 4003 | msgid "Join" |
3547 | 4004 | msgstr "Juntar" |
3548 | 4005 | |
3549 | 4006 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Couple/Assemble |
3550 | -#: ../objects/FS/function.c:822 | |
4007 | +#: ../objects/FS/function.c:813 | |
3551 | 4008 | msgid "Assemble" |
3552 | 4009 | msgstr "Encaixar" |
3553 | 4010 | |
3554 | 4011 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix |
3555 | 4012 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Mix |
3556 | -#: ../objects/FS/function.c:826 ../objects/FS/function.c:828 | |
4013 | +#: ../objects/FS/function.c:817 ../objects/FS/function.c:819 | |
3557 | 4014 | msgid "Mix" |
3558 | 4015 | msgstr "Misturar" |
3559 | 4016 | |
3560 | 4017 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Combine |
3561 | -#: ../objects/FS/function.c:830 | |
4018 | +#: ../objects/FS/function.c:821 | |
3562 | 4019 | msgid "Combine" |
3563 | 4020 | msgstr "Combinar" |
3564 | 4021 | |
3565 | 4022 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Blend |
3566 | -#: ../objects/FS/function.c:832 | |
4023 | +#: ../objects/FS/function.c:823 | |
3567 | 4024 | msgid "Blend" |
3568 | 4025 | msgstr "Fundir" |
3569 | 4026 | |
3570 | 4027 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Add |
3571 | -#: ../objects/FS/function.c:834 | |
4028 | +#: ../objects/FS/function.c:825 | |
3572 | 4029 | msgid "Add" |
3573 | 4030 | msgstr "Adicionar" |
3574 | 4031 | |
3575 | 4032 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Pack |
3576 | -#: ../objects/FS/function.c:836 | |
4033 | +#: ../objects/FS/function.c:827 | |
3577 | 4034 | msgid "Pack" |
3578 | 4035 | msgstr "Empacotar" |
3579 | 4036 | |
3580 | 4037 | #. Translators: Menu item Verb/Connect/Mix/Coalesce |
3581 | -#: ../objects/FS/function.c:838 | |
4038 | +#: ../objects/FS/function.c:829 | |
3582 | 4039 | msgid "Coalesce" |
3583 | 4040 | msgstr "Aglutinar" |
3584 | 4041 | |
3585 | 4042 | #. Translators: Menu item Verb/Branch |
3586 | 4043 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Branch |
3587 | -#: ../objects/FS/function.c:840 ../objects/FS/function.c:842 | |
4044 | +#: ../objects/FS/function.c:831 ../objects/FS/function.c:833 | |
3588 | 4045 | #: ../sheets/UML.sheet.in.h:30 |
3589 | 4046 | msgid "Branch" |
3590 | 4047 | msgstr "Ramificar" |
@@ -3592,732 +4049,733 @@ msgstr "Ramificar" | ||
3592 | 4049 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate |
3593 | 4050 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate |
3594 | 4051 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Separate |
3595 | -#: ../objects/FS/function.c:844 ../objects/FS/function.c:846 | |
3596 | -#: ../objects/FS/function.c:848 | |
4052 | +#: ../objects/FS/function.c:835 ../objects/FS/function.c:837 | |
4053 | +#: ../objects/FS/function.c:839 | |
3597 | 4054 | msgid "Separate" |
3598 | 4055 | msgstr "Separar" |
3599 | 4056 | |
3600 | 4057 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Switch |
3601 | -#: ../objects/FS/function.c:850 | |
4058 | +#: ../objects/FS/function.c:841 | |
3602 | 4059 | msgid "Switch" |
3603 | 4060 | msgstr "Alternar" |
3604 | 4061 | |
3605 | 4062 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Divide |
3606 | -#: ../objects/FS/function.c:852 | |
4063 | +#: ../objects/FS/function.c:843 | |
3607 | 4064 | msgid "Divide" |
3608 | 4065 | msgstr "Dividir" |
3609 | 4066 | |
3610 | 4067 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Release |
3611 | -#: ../objects/FS/function.c:854 | |
4068 | +#: ../objects/FS/function.c:845 | |
3612 | 4069 | msgid "Release" |
3613 | 4070 | msgstr "Soltar" |
3614 | 4071 | |
3615 | 4072 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Detach |
3616 | -#: ../objects/FS/function.c:856 | |
4073 | +#: ../objects/FS/function.c:847 | |
3617 | 4074 | msgid "Detach" |
3618 | 4075 | msgstr "Desanexar" |
3619 | 4076 | |
3620 | 4077 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Separate/Disconnect |
3621 | -#: ../objects/FS/function.c:858 | |
4078 | +#: ../objects/FS/function.c:849 | |
3622 | 4079 | msgid "Disconnect" |
3623 | 4080 | msgstr "Desligar" |
3624 | 4081 | |
3625 | 4082 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Cut |
3626 | -#: ../objects/FS/function.c:864 | |
4083 | +#: ../objects/FS/function.c:855 | |
3627 | 4084 | msgid "Cut" |
3628 | 4085 | msgstr "Cortar" |
3629 | 4086 | |
3630 | 4087 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Polish |
3631 | -#: ../objects/FS/function.c:866 | |
4088 | +#: ../objects/FS/function.c:857 | |
3632 | 4089 | msgid "Polish" |
3633 | 4090 | msgstr "Polir" |
3634 | 4091 | |
3635 | 4092 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Sand |
3636 | -#: ../objects/FS/function.c:868 | |
4093 | +#: ../objects/FS/function.c:859 | |
3637 | 4094 | msgid "Sand" |
3638 | 4095 | msgstr "Arear" |
3639 | 4096 | |
3640 | 4097 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Drill |
3641 | -#: ../objects/FS/function.c:870 | |
4098 | +#: ../objects/FS/function.c:861 | |
3642 | 4099 | msgid "Drill" |
3643 | 4100 | msgstr "Perfurar" |
3644 | 4101 | |
3645 | 4102 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Separate/Remove/Lathe |
3646 | -#: ../objects/FS/function.c:872 | |
4103 | +#: ../objects/FS/function.c:863 | |
3647 | 4104 | msgid "Lathe" |
3648 | 4105 | msgstr "Torno" |
3649 | 4106 | |
3650 | 4107 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine |
3651 | 4108 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Refine |
3652 | -#: ../objects/FS/function.c:874 ../objects/FS/function.c:876 | |
4109 | +#: ../objects/FS/function.c:865 ../objects/FS/function.c:867 | |
3653 | 4110 | msgid "Refine" |
3654 | 4111 | msgstr "Refinar" |
3655 | 4112 | |
3656 | 4113 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Purify |
3657 | -#: ../objects/FS/function.c:878 | |
4114 | +#: ../objects/FS/function.c:869 | |
3658 | 4115 | msgid "Purify" |
3659 | 4116 | msgstr "Purificar" |
3660 | 4117 | |
3661 | 4118 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Strain |
3662 | -#: ../objects/FS/function.c:880 | |
4119 | +#: ../objects/FS/function.c:871 | |
3663 | 4120 | msgid "Strain" |
3664 | 4121 | msgstr "Pressionar" |
3665 | 4122 | |
3666 | 4123 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Filter |
3667 | -#: ../objects/FS/function.c:882 | |
4124 | +#: ../objects/FS/function.c:873 | |
3668 | 4125 | msgid "Filter" |
3669 | 4126 | msgstr "Filtrar" |
3670 | 4127 | |
3671 | 4128 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Percolate |
3672 | -#: ../objects/FS/function.c:884 | |
4129 | +#: ../objects/FS/function.c:875 | |
3673 | 4130 | msgid "Percolate" |
3674 | 4131 | msgstr "Coar" |
3675 | 4132 | |
3676 | 4133 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Refine/Clear |
3677 | -#: ../objects/FS/function.c:886 | |
4134 | +#: ../objects/FS/function.c:877 | |
3678 | 4135 | msgid "Clear" |
3679 | 4136 | msgstr "Limpar" |
3680 | 4137 | |
3681 | 4138 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute |
3682 | 4139 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Distribute |
3683 | -#: ../objects/FS/function.c:888 ../objects/FS/function.c:890 | |
4140 | +#: ../objects/FS/function.c:879 ../objects/FS/function.c:881 | |
3684 | 4141 | msgid "Distribute" |
3685 | 4142 | msgstr "Distribuir" |
3686 | 4143 | |
3687 | 4144 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diverge |
3688 | -#: ../objects/FS/function.c:892 | |
4145 | +#: ../objects/FS/function.c:883 | |
3689 | 4146 | msgid "Diverge" |
3690 | 4147 | msgstr "Divergir" |
3691 | 4148 | |
3692 | 4149 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Scatter |
3693 | -#: ../objects/FS/function.c:894 | |
4150 | +#: ../objects/FS/function.c:885 | |
3694 | 4151 | msgid "Scatter" |
3695 | 4152 | msgstr "Espalhar" |
3696 | 4153 | |
3697 | 4154 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Disperse |
3698 | -#: ../objects/FS/function.c:896 | |
4155 | +#: ../objects/FS/function.c:887 | |
3699 | 4156 | msgid "Disperse" |
3700 | 4157 | msgstr "Dispersar" |
3701 | 4158 | |
3702 | 4159 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Diffuse |
3703 | 4160 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Diffuse |
3704 | -#: ../objects/FS/function.c:898 ../objects/FS/function.c:912 | |
4161 | +#: ../objects/FS/function.c:889 ../objects/FS/function.c:903 | |
3705 | 4162 | msgid "Diffuse" |
3706 | 4163 | msgstr "Difuso" |
3707 | 4164 | |
3708 | 4165 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Distribute/Empty |
3709 | -#: ../objects/FS/function.c:900 | |
4166 | +#: ../objects/FS/function.c:891 | |
3710 | 4167 | msgid "Empty" |
3711 | 4168 | msgstr "Esvaziar" |
3712 | 4169 | |
3713 | 4170 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate |
3714 | 4171 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dissipate |
3715 | -#: ../objects/FS/function.c:902 ../objects/FS/function.c:904 | |
4172 | +#: ../objects/FS/function.c:893 ../objects/FS/function.c:895 | |
3716 | 4173 | msgid "Dissipate" |
3717 | 4174 | msgstr "Dissipar" |
3718 | 4175 | |
3719 | 4176 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Absorb |
3720 | -#: ../objects/FS/function.c:906 | |
4177 | +#: ../objects/FS/function.c:897 | |
3721 | 4178 | msgid "Absorb" |
3722 | 4179 | msgstr "Absorver" |
3723 | 4180 | |
3724 | 4181 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dampen |
3725 | -#: ../objects/FS/function.c:908 | |
4182 | +#: ../objects/FS/function.c:899 | |
3726 | 4183 | msgid "Dampen" |
3727 | 4184 | msgstr "Humidificar" |
3728 | 4185 | |
3729 | 4186 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Dispel |
3730 | -#: ../objects/FS/function.c:910 | |
4187 | +#: ../objects/FS/function.c:901 | |
3731 | 4188 | msgid "Dispel" |
3732 | 4189 | msgstr "Expelir" |
3733 | 4190 | |
3734 | 4191 | #. Translators: Menu item Verb/Branch/Dissipate/Resist |
3735 | -#: ../objects/FS/function.c:914 | |
4192 | +#: ../objects/FS/function.c:905 | |
3736 | 4193 | msgid "Resist" |
3737 | 4194 | msgstr "Resistir" |
3738 | 4195 | |
3739 | 4196 | #. Translators: Menu item Verb/Provision |
3740 | 4197 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Provision |
3741 | -#: ../objects/FS/function.c:916 ../objects/FS/function.c:918 | |
4198 | +#: ../objects/FS/function.c:907 ../objects/FS/function.c:909 | |
3742 | 4199 | msgid "Provision" |
3743 | 4200 | msgstr "Aprovisionar" |
3744 | 4201 | |
3745 | 4202 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store |
3746 | 4203 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Store |
3747 | -#: ../objects/FS/function.c:920 ../objects/FS/function.c:922 | |
4204 | +#: ../objects/FS/function.c:911 ../objects/FS/function.c:913 | |
3748 | 4205 | msgid "Store" |
3749 | 4206 | msgstr "Armazenar" |
3750 | 4207 | |
3751 | 4208 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Contain |
3752 | -#: ../objects/FS/function.c:924 | |
4209 | +#: ../objects/FS/function.c:915 | |
3753 | 4210 | msgid "Contain" |
3754 | 4211 | msgstr "Conter" |
3755 | 4212 | |
3756 | 4213 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Collect |
3757 | -#: ../objects/FS/function.c:926 | |
4214 | +#: ../objects/FS/function.c:917 | |
3758 | 4215 | msgid "Collect" |
3759 | 4216 | msgstr "Colecionar" |
3760 | 4217 | |
3761 | 4218 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Store/Reserve |
3762 | -#: ../objects/FS/function.c:928 | |
4219 | +#: ../objects/FS/function.c:919 | |
3763 | 4220 | msgid "Reserve" |
3764 | 4221 | msgstr "Reservar" |
3765 | 4222 | |
3766 | 4223 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply |
3767 | 4224 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Supply |
3768 | -#: ../objects/FS/function.c:932 ../objects/FS/function.c:934 | |
4225 | +#: ../objects/FS/function.c:923 ../objects/FS/function.c:925 | |
3769 | 4226 | msgid "Supply" |
3770 | 4227 | msgstr "Fornecer" |
3771 | 4228 | |
3772 | -#. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Fill | |
3773 | -#: ../objects/FS/function.c:936 | |
3774 | -msgid "Fill" | |
3775 | -msgstr "Encher" | |
3776 | - | |
3777 | 4229 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Provide |
3778 | -#: ../objects/FS/function.c:938 | |
4230 | +#: ../objects/FS/function.c:929 | |
3779 | 4231 | msgid "Provide" |
3780 | 4232 | msgstr "Prover" |
3781 | 4233 | |
3782 | 4234 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Replenish |
3783 | -#: ../objects/FS/function.c:940 | |
4235 | +#: ../objects/FS/function.c:931 | |
3784 | 4236 | msgid "Replenish" |
3785 | 4237 | msgstr "Atestar" |
3786 | 4238 | |
3787 | 4239 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Supply/Expose |
3788 | -#: ../objects/FS/function.c:942 | |
4240 | +#: ../objects/FS/function.c:933 | |
3789 | 4241 | msgid "Expose" |
3790 | 4242 | msgstr "Expor" |
3791 | 4243 | |
3792 | 4244 | #. Translators: Menu item Verb/Provision/Extract |
3793 | -#: ../objects/FS/function.c:944 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 | |
4245 | +#: ../objects/FS/function.c:935 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:22 | |
3794 | 4246 | msgid "Extract" |
3795 | 4247 | msgstr "Extrair" |
3796 | 4248 | |
3797 | 4249 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude |
3798 | 4250 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Control Magnitude |
3799 | -#: ../objects/FS/function.c:946 ../objects/FS/function.c:948 | |
4251 | +#: ../objects/FS/function.c:937 ../objects/FS/function.c:939 | |
3800 | 4252 | msgid "Control Magnitude" |
3801 | 4253 | msgstr "Controlar a magnitude" |
3802 | 4254 | |
3803 | 4255 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate |
3804 | 4256 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Actuate |
3805 | -#: ../objects/FS/function.c:950 ../objects/FS/function.c:952 | |
4257 | +#: ../objects/FS/function.c:941 ../objects/FS/function.c:943 | |
3806 | 4258 | msgid "Actuate" |
3807 | 4259 | msgstr "Atuar" |
3808 | 4260 | |
3809 | 4261 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Start |
3810 | -#: ../objects/FS/function.c:954 | |
4262 | +#: ../objects/FS/function.c:945 | |
3811 | 4263 | msgid "Start" |
3812 | 4264 | msgstr "Início" |
3813 | 4265 | |
3814 | 4266 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Actuate/Initiate |
3815 | -#: ../objects/FS/function.c:956 | |
4267 | +#: ../objects/FS/function.c:947 | |
3816 | 4268 | msgid "Initiate" |
3817 | 4269 | msgstr "Iniciar" |
3818 | 4270 | |
3819 | 4271 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate |
3820 | 4272 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Regulate |
3821 | -#: ../objects/FS/function.c:958 ../objects/FS/function.c:960 | |
4273 | +#: ../objects/FS/function.c:949 ../objects/FS/function.c:951 | |
3822 | 4274 | msgid "Regulate" |
3823 | 4275 | msgstr "Regular" |
3824 | 4276 | |
3825 | 4277 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Control |
3826 | 4278 | #. Translators: Menu item Noun/Signal/Control |
3827 | -#: ../objects/FS/function.c:962 ../objects/FS/function.c:1180 | |
3828 | -#: ../objects/UML/classicon.c:129 | |
4279 | +#: ../objects/FS/function.c:953 ../objects/FS/function.c:1171 | |
4280 | +#: ../objects/UML/classicon.c:127 | |
3829 | 4281 | msgid "Control" |
3830 | 4282 | msgstr "Controlo" |
3831 | 4283 | |
3832 | 4284 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Enable |
3833 | -#: ../objects/FS/function.c:968 | |
4285 | +#: ../objects/FS/function.c:959 | |
3834 | 4286 | msgid "Enable" |
3835 | 4287 | msgstr "Ativar" |
3836 | 4288 | |
3837 | 4289 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Disable |
3838 | -#: ../objects/FS/function.c:970 | |
4290 | +#: ../objects/FS/function.c:961 | |
3839 | 4291 | msgid "Disable" |
3840 | 4292 | msgstr "Desativar" |
3841 | 4293 | |
3842 | 4294 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Limit |
3843 | -#: ../objects/FS/function.c:972 | |
4295 | +#: ../objects/FS/function.c:963 | |
3844 | 4296 | msgid "Limit" |
3845 | 4297 | msgstr "Limitar" |
3846 | 4298 | |
3847 | 4299 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Regulate/Interrupt |
3848 | -#: ../objects/FS/function.c:974 | |
4300 | +#: ../objects/FS/function.c:965 | |
3849 | 4301 | msgid "Interrupt" |
3850 | 4302 | msgstr "Interromper" |
3851 | 4303 | |
3852 | 4304 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change |
3853 | 4305 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Change |
3854 | -#: ../objects/FS/function.c:976 ../objects/FS/function.c:978 | |
4306 | +#: ../objects/FS/function.c:967 ../objects/FS/function.c:969 | |
3855 | 4307 | msgid "Change" |
3856 | 4308 | msgstr "Alterar" |
3857 | 4309 | |
3858 | 4310 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Increase |
3859 | -#: ../objects/FS/function.c:980 | |
4311 | +#: ../objects/FS/function.c:971 | |
3860 | 4312 | msgid "Increase" |
3861 | 4313 | msgstr "Aumentar" |
3862 | 4314 | |
3863 | 4315 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Decrease |
3864 | -#: ../objects/FS/function.c:982 | |
4316 | +#: ../objects/FS/function.c:973 | |
3865 | 4317 | msgid "Decrease" |
3866 | 4318 | msgstr "Diminuir" |
3867 | 4319 | |
3868 | 4320 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Amplify |
3869 | -#: ../objects/FS/function.c:984 | |
4321 | +#: ../objects/FS/function.c:975 | |
3870 | 4322 | msgid "Amplify" |
3871 | 4323 | msgstr "Amplificar" |
3872 | 4324 | |
3873 | 4325 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Reduce |
3874 | -#: ../objects/FS/function.c:986 | |
4326 | +#: ../objects/FS/function.c:977 | |
3875 | 4327 | msgid "Reduce" |
3876 | 4328 | msgstr "Reduzir" |
3877 | 4329 | |
3878 | 4330 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Normalize |
3879 | -#: ../objects/FS/function.c:990 | |
4331 | +#: ../objects/FS/function.c:981 | |
3880 | 4332 | msgid "Normalize" |
3881 | 4333 | msgstr "Normalizar" |
3882 | 4334 | |
3883 | 4335 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Multiply |
3884 | -#: ../objects/FS/function.c:992 | |
4336 | +#: ../objects/FS/function.c:983 | |
3885 | 4337 | msgid "Multiply" |
3886 | 4338 | msgstr "Multiplicar" |
3887 | 4339 | |
3888 | 4340 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Scale |
3889 | 4341 | #. FIXME: mark read-only |
3890 | -#: ../objects/FS/function.c:994 ../objects/Misc/measure.c:186 | |
4342 | +#: ../objects/FS/function.c:985 ../objects/Misc/measure.c:185 | |
3891 | 4343 | msgid "Scale" |
3892 | 4344 | msgstr "Escala" |
3893 | 4345 | |
3894 | 4346 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Rectify |
3895 | -#: ../objects/FS/function.c:996 | |
4347 | +#: ../objects/FS/function.c:987 | |
3896 | 4348 | msgid "Rectify" |
3897 | 4349 | msgstr "Retificar" |
3898 | 4350 | |
3899 | 4351 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Change/Adjust |
3900 | -#: ../objects/FS/function.c:998 | |
4352 | +#: ../objects/FS/function.c:989 | |
3901 | 4353 | msgid "Adjust" |
3902 | 4354 | msgstr "Ajustar" |
3903 | 4355 | |
3904 | 4356 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form |
3905 | 4357 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Form |
3906 | -#: ../objects/FS/function.c:1000 ../objects/FS/function.c:1002 | |
4358 | +#: ../objects/FS/function.c:991 ../objects/FS/function.c:993 | |
3907 | 4359 | msgid "Form" |
3908 | 4360 | msgstr "Formular" |
3909 | 4361 | |
3910 | 4362 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compact |
3911 | -#: ../objects/FS/function.c:1004 | |
4363 | +#: ../objects/FS/function.c:995 | |
3912 | 4364 | msgid "Compact" |
3913 | 4365 | msgstr "Compactar" |
3914 | 4366 | |
3915 | 4367 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Crush |
3916 | -#: ../objects/FS/function.c:1006 | |
4368 | +#: ../objects/FS/function.c:997 | |
3917 | 4369 | msgid "Crush" |
3918 | 4370 | msgstr "Esmagar" |
3919 | 4371 | |
3920 | 4372 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Shape |
3921 | -#: ../objects/FS/function.c:1008 | |
4373 | +#: ../objects/FS/function.c:999 | |
3922 | 4374 | msgid "Shape" |
3923 | 4375 | msgstr "Formar" |
3924 | 4376 | |
3925 | 4377 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Compress |
3926 | -#: ../objects/FS/function.c:1010 | |
4378 | +#: ../objects/FS/function.c:1001 | |
3927 | 4379 | msgid "Compress" |
3928 | 4380 | msgstr "Comprimir" |
3929 | 4381 | |
3930 | 4382 | #. Translators: Menu item Verb/Control Magnitude/Form/Pierce |
3931 | -#: ../objects/FS/function.c:1012 | |
4383 | +#: ../objects/FS/function.c:1003 | |
3932 | 4384 | msgid "Pierce" |
3933 | 4385 | msgstr "Perfurar" |
3934 | 4386 | |
3935 | 4387 | #. Translators: Menu item Verb/Convert |
3936 | 4388 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Convert |
3937 | -#: ../objects/FS/function.c:1014 ../objects/FS/function.c:1016 | |
4389 | +#: ../objects/FS/function.c:1005 ../objects/FS/function.c:1007 | |
3938 | 4390 | msgid "Convert" |
3939 | 4391 | msgstr "Converter" |
3940 | 4392 | |
3941 | 4393 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Transform |
3942 | -#: ../objects/FS/function.c:1018 | |
4394 | +#: ../objects/FS/function.c:1009 | |
3943 | 4395 | msgid "Transform" |
3944 | 4396 | msgstr "Transformar" |
3945 | 4397 | |
3946 | 4398 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Liquefy |
3947 | -#: ../objects/FS/function.c:1020 | |
4399 | +#: ../objects/FS/function.c:1011 | |
3948 | 4400 | msgid "Liquefy" |
3949 | 4401 | msgstr "Liquefazer" |
3950 | 4402 | |
3951 | 4403 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Solidify |
3952 | -#: ../objects/FS/function.c:1022 | |
4404 | +#: ../objects/FS/function.c:1013 | |
3953 | 4405 | msgid "Solidify" |
3954 | 4406 | msgstr "Solidificar" |
3955 | 4407 | |
3956 | 4408 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Evaporate |
3957 | -#: ../objects/FS/function.c:1024 | |
4409 | +#: ../objects/FS/function.c:1015 | |
3958 | 4410 | msgid "Evaporate" |
3959 | 4411 | msgstr "Evaporar" |
3960 | 4412 | |
3961 | 4413 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Sublimate |
3962 | -#: ../objects/FS/function.c:1026 | |
4414 | +#: ../objects/FS/function.c:1017 | |
3963 | 4415 | msgid "Sublimate" |
3964 | 4416 | msgstr "Sublimar" |
3965 | 4417 | |
3966 | 4418 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Condense |
3967 | -#: ../objects/FS/function.c:1028 | |
4419 | +#: ../objects/FS/function.c:1019 | |
3968 | 4420 | msgid "Condense" |
3969 | 4421 | msgstr "Condensar" |
3970 | 4422 | |
3971 | 4423 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Integrate |
3972 | -#: ../objects/FS/function.c:1030 | |
4424 | +#: ../objects/FS/function.c:1021 | |
3973 | 4425 | msgid "Integrate" |
3974 | 4426 | msgstr "Integrar" |
3975 | 4427 | |
3976 | 4428 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Differentiate |
3977 | -#: ../objects/FS/function.c:1032 | |
4429 | +#: ../objects/FS/function.c:1023 | |
3978 | 4430 | msgid "Differentiate" |
3979 | 4431 | msgstr "Diferenciar" |
3980 | 4432 | |
3981 | 4433 | #. Translators: Menu item Verb/Convert/Process |
3982 | -#: ../objects/FS/function.c:1034 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 | |
4434 | +#: ../objects/FS/function.c:1025 ../sheets/AADL.sheet.in.h:3 | |
3983 | 4435 | #: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:7 |
3984 | 4436 | msgid "Process" |
3985 | 4437 | msgstr "Processar" |
3986 | 4438 | |
3987 | 4439 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense |
3988 | 4440 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Sense |
3989 | -#: ../objects/FS/function.c:1040 ../objects/FS/function.c:1042 | |
4441 | +#: ../objects/FS/function.c:1031 ../objects/FS/function.c:1033 | |
3990 | 4442 | msgid "Sense" |
3991 | 4443 | msgstr "Sentir" |
3992 | 4444 | |
3993 | 4445 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Perceive |
3994 | -#: ../objects/FS/function.c:1044 | |
4446 | +#: ../objects/FS/function.c:1035 | |
3995 | 4447 | msgid "Perceive" |
3996 | 4448 | msgstr "Aperceber" |
3997 | 4449 | |
3998 | 4450 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Recognize |
3999 | -#: ../objects/FS/function.c:1046 | |
4451 | +#: ../objects/FS/function.c:1037 | |
4000 | 4452 | msgid "Recognize" |
4001 | 4453 | msgstr "Reconhecer" |
4002 | 4454 | |
4003 | 4455 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Discern |
4004 | -#: ../objects/FS/function.c:1048 | |
4456 | +#: ../objects/FS/function.c:1039 | |
4005 | 4457 | msgid "Discern" |
4006 | 4458 | msgstr "Discernir" |
4007 | 4459 | |
4008 | 4460 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Check |
4009 | -#: ../objects/FS/function.c:1050 | |
4461 | +#: ../objects/FS/function.c:1041 | |
4010 | 4462 | msgid "Check" |
4011 | 4463 | msgstr "Confirmar" |
4012 | 4464 | |
4013 | 4465 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Sense/Verify |
4014 | -#: ../objects/FS/function.c:1054 | |
4466 | +#: ../objects/FS/function.c:1045 | |
4015 | 4467 | msgid "Verify" |
4016 | 4468 | msgstr "Verificar" |
4017 | 4469 | |
4018 | 4470 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate |
4019 | 4471 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Indicate |
4020 | -#: ../objects/FS/function.c:1056 ../objects/FS/function.c:1058 | |
4472 | +#: ../objects/FS/function.c:1047 ../objects/FS/function.c:1049 | |
4021 | 4473 | msgid "Indicate" |
4022 | 4474 | msgstr "Indicar" |
4023 | 4475 | |
4024 | 4476 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Indicate/Mark |
4025 | -#: ../objects/FS/function.c:1060 | |
4477 | +#: ../objects/FS/function.c:1051 | |
4026 | 4478 | msgid "Mark" |
4027 | 4479 | msgstr "Marcar" |
4028 | 4480 | |
4029 | 4481 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Display |
4030 | -#: ../objects/FS/function.c:1062 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 | |
4482 | +#: ../objects/FS/function.c:1053 ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:7 | |
4031 | 4483 | msgid "Display" |
4032 | 4484 | msgstr "Mostrar" |
4033 | 4485 | |
4034 | 4486 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure |
4035 | 4487 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Measure |
4036 | -#: ../objects/FS/function.c:1064 ../objects/FS/function.c:1066 | |
4488 | +#: ../objects/FS/function.c:1055 ../objects/FS/function.c:1057 | |
4037 | 4489 | msgid "Measure" |
4038 | 4490 | msgstr "Medir" |
4039 | 4491 | |
4040 | 4492 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Measure/Calculate |
4041 | -#: ../objects/FS/function.c:1068 | |
4493 | +#: ../objects/FS/function.c:1059 | |
4042 | 4494 | msgid "Calculate" |
4043 | 4495 | msgstr "Calcular" |
4044 | 4496 | |
4045 | 4497 | #. Translators: Menu item Verb/Signal/Represent |
4046 | -#: ../objects/FS/function.c:1070 | |
4498 | +#: ../objects/FS/function.c:1061 | |
4047 | 4499 | msgid "Represent" |
4048 | 4500 | msgstr "Representar" |
4049 | 4501 | |
4050 | 4502 | #. Translators: Menu item Noun |
4051 | -#: ../objects/FS/function.c:1072 | |
4503 | +#: ../objects/FS/function.c:1063 | |
4052 | 4504 | msgid "Noun" |
4053 | 4505 | msgstr "Nome" |
4054 | 4506 | |
4507 | +#. Translators: Menu item Noun/Material/Solid | |
4508 | +#: ../objects/FS/function.c:1067 | |
4509 | +msgid "Solid" | |
4510 | +msgstr "Sólido" | |
4511 | + | |
4055 | 4512 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Liquid |
4056 | -#: ../objects/FS/function.c:1078 | |
4513 | +#: ../objects/FS/function.c:1069 | |
4057 | 4514 | msgid "Liquid" |
4058 | 4515 | msgstr "Líquido" |
4059 | 4516 | |
4060 | 4517 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Gas |
4061 | -#: ../objects/FS/function.c:1080 | |
4518 | +#: ../objects/FS/function.c:1071 | |
4062 | 4519 | msgid "Gas" |
4063 | 4520 | msgstr "Gás" |
4064 | 4521 | |
4065 | 4522 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human |
4066 | 4523 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Human |
4067 | 4524 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human |
4068 | -#: ../objects/FS/function.c:1082 ../objects/FS/function.c:1084 | |
4069 | -#: ../objects/FS/function.c:1168 | |
4525 | +#: ../objects/FS/function.c:1073 ../objects/FS/function.c:1075 | |
4526 | +#: ../objects/FS/function.c:1159 | |
4070 | 4527 | msgid "Human" |
4071 | 4528 | msgstr "Humano" |
4072 | 4529 | |
4073 | 4530 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Hand |
4074 | -#: ../objects/FS/function.c:1086 | |
4531 | +#: ../objects/FS/function.c:1077 | |
4075 | 4532 | msgid "Hand" |
4076 | 4533 | msgstr "Mão" |
4077 | 4534 | |
4078 | 4535 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Foot |
4079 | -#: ../objects/FS/function.c:1088 | |
4536 | +#: ../objects/FS/function.c:1079 | |
4080 | 4537 | msgid "Foot" |
4081 | 4538 | msgstr "Pé" |
4082 | 4539 | |
4083 | 4540 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Head |
4084 | -#: ../objects/FS/function.c:1090 | |
4541 | +#: ../objects/FS/function.c:1081 | |
4085 | 4542 | msgid "Head" |
4086 | 4543 | msgstr "Cabeça" |
4087 | 4544 | |
4088 | 4545 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Finger |
4089 | -#: ../objects/FS/function.c:1092 | |
4546 | +#: ../objects/FS/function.c:1083 | |
4090 | 4547 | msgid "Finger" |
4091 | 4548 | msgstr "Dedo da mão" |
4092 | 4549 | |
4093 | 4550 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Human/Toe |
4094 | -#: ../objects/FS/function.c:1094 | |
4551 | +#: ../objects/FS/function.c:1085 | |
4095 | 4552 | msgid "Toe" |
4096 | 4553 | msgstr "Dedo do pé" |
4097 | 4554 | |
4098 | 4555 | #. Translators: Menu item Noun/Material/Biological |
4099 | -#: ../objects/FS/function.c:1096 | |
4556 | +#: ../objects/FS/function.c:1087 | |
4100 | 4557 | msgid "Biological" |
4101 | 4558 | msgstr "Biológico" |
4102 | 4559 | |
4103 | 4560 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical |
4104 | -#: ../objects/FS/function.c:1100 | |
4561 | +#: ../objects/FS/function.c:1091 | |
4105 | 4562 | msgid "Mechanical" |
4106 | 4563 | msgstr "Mecânico" |
4107 | 4564 | |
4108 | 4565 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Mech. Energy |
4109 | -#: ../objects/FS/function.c:1102 | |
4566 | +#: ../objects/FS/function.c:1093 | |
4110 | 4567 | msgid "Mech. Energy" |
4111 | 4568 | msgstr "Energia mecânica" |
4112 | 4569 | |
4113 | 4570 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translation |
4114 | -#: ../objects/FS/function.c:1104 | |
4571 | +#: ../objects/FS/function.c:1095 | |
4115 | 4572 | msgid "Translation" |
4116 | 4573 | msgstr "Transmissão" |
4117 | 4574 | |
4118 | 4575 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Force |
4119 | -#: ../objects/FS/function.c:1106 | |
4576 | +#: ../objects/FS/function.c:1097 | |
4120 | 4577 | msgid "Force" |
4121 | 4578 | msgstr "Força" |
4122 | 4579 | |
4123 | 4580 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotation |
4124 | -#: ../objects/FS/function.c:1108 ../objects/standard/outline.c:206 | |
4581 | +#: ../objects/FS/function.c:1099 ../objects/standard/box.c:154 | |
4582 | +#: ../objects/standard/ellipse.c:143 ../objects/standard/outline.c:104 | |
4125 | 4583 | msgid "Rotation" |
4126 | 4584 | msgstr "Rotação" |
4127 | 4585 | |
4128 | 4586 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Torque |
4129 | -#: ../objects/FS/function.c:1110 | |
4587 | +#: ../objects/FS/function.c:1101 | |
4130 | 4588 | msgid "Torque" |
4131 | 4589 | msgstr "Binário" |
4132 | 4590 | |
4133 | 4591 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Random Motion |
4134 | -#: ../objects/FS/function.c:1112 | |
4592 | +#: ../objects/FS/function.c:1103 | |
4135 | 4593 | msgid "Random Motion" |
4136 | 4594 | msgstr "Movimento aleatório" |
4137 | 4595 | |
4138 | 4596 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Vibration |
4139 | -#: ../objects/FS/function.c:1114 | |
4597 | +#: ../objects/FS/function.c:1105 | |
4140 | 4598 | msgid "Vibration" |
4141 | 4599 | msgstr "Vibração" |
4142 | 4600 | |
4143 | 4601 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Rotational Energy |
4144 | -#: ../objects/FS/function.c:1116 | |
4602 | +#: ../objects/FS/function.c:1107 | |
4145 | 4603 | msgid "Rotational Energy" |
4146 | 4604 | msgstr "Energia rotativa" |
4147 | 4605 | |
4148 | 4606 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Mechanical/Translational Energy |
4149 | -#: ../objects/FS/function.c:1118 | |
4607 | +#: ../objects/FS/function.c:1109 | |
4150 | 4608 | msgid "Translational Energy" |
4151 | 4609 | msgstr "Energia de transmissão" |
4152 | 4610 | |
4153 | 4611 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity |
4154 | -#: ../objects/FS/function.c:1120 | |
4612 | +#: ../objects/FS/function.c:1111 | |
4155 | 4613 | msgid "Electrical" |
4156 | 4614 | msgstr "Elétrica" |
4157 | 4615 | |
4158 | 4616 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Electricity |
4159 | -#: ../objects/FS/function.c:1122 | |
4617 | +#: ../objects/FS/function.c:1113 | |
4160 | 4618 | msgid "Electricity" |
4161 | 4619 | msgstr "Eletricidade" |
4162 | 4620 | |
4163 | 4621 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Voltage |
4164 | -#: ../objects/FS/function.c:1124 | |
4622 | +#: ../objects/FS/function.c:1115 | |
4165 | 4623 | msgid "Voltage" |
4166 | 4624 | msgstr "Voltagem" |
4167 | 4625 | |
4168 | 4626 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Electricity/Current |
4169 | -#: ../objects/FS/function.c:1126 | |
4627 | +#: ../objects/FS/function.c:1117 | |
4170 | 4628 | msgid "Current" |
4171 | 4629 | msgstr "Corrente" |
4172 | 4630 | |
4173 | 4631 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic |
4174 | -#: ../objects/FS/function.c:1128 | |
4632 | +#: ../objects/FS/function.c:1119 | |
4175 | 4633 | msgid "Hydraulic" |
4176 | 4634 | msgstr "Hidráulica" |
4177 | 4635 | |
4178 | 4636 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Pressure |
4179 | -#: ../objects/FS/function.c:1130 | |
4637 | +#: ../objects/FS/function.c:1121 | |
4180 | 4638 | msgid "Pressure" |
4181 | 4639 | msgstr "Pressão" |
4182 | 4640 | |
4183 | 4641 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Hydraulic/Volumetric Flow |
4184 | -#: ../objects/FS/function.c:1132 | |
4642 | +#: ../objects/FS/function.c:1123 | |
4185 | 4643 | msgid "Volumetric Flow" |
4186 | 4644 | msgstr "Fluxo vulométrico" |
4187 | 4645 | |
4188 | 4646 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal |
4189 | -#: ../objects/FS/function.c:1134 | |
4647 | +#: ../objects/FS/function.c:1125 | |
4190 | 4648 | msgid "Thermal" |
4191 | 4649 | msgstr "Termal" |
4192 | 4650 | |
4193 | 4651 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Heat |
4194 | -#: ../objects/FS/function.c:1136 | |
4652 | +#: ../objects/FS/function.c:1127 | |
4195 | 4653 | msgid "Heat" |
4196 | 4654 | msgstr "Calor" |
4197 | 4655 | |
4198 | 4656 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Conduction |
4199 | -#: ../objects/FS/function.c:1138 | |
4657 | +#: ../objects/FS/function.c:1129 | |
4200 | 4658 | msgid "Conduction" |
4201 | 4659 | msgstr "Condução" |
4202 | 4660 | |
4203 | 4661 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Convection |
4204 | -#: ../objects/FS/function.c:1140 | |
4662 | +#: ../objects/FS/function.c:1131 | |
4205 | 4663 | msgid "Convection" |
4206 | 4664 | msgstr "Convexão" |
4207 | 4665 | |
4208 | 4666 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Thermal/Radiation |
4209 | 4667 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radiation |
4210 | -#: ../objects/FS/function.c:1142 ../objects/FS/function.c:1150 | |
4668 | +#: ../objects/FS/function.c:1133 ../objects/FS/function.c:1141 | |
4211 | 4669 | msgid "Radiation" |
4212 | 4670 | msgstr "Radiação" |
4213 | 4671 | |
4214 | 4672 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Pneumatic |
4215 | -#: ../objects/FS/function.c:1144 | |
4673 | +#: ../objects/FS/function.c:1135 | |
4216 | 4674 | msgid "Pneumatic" |
4217 | 4675 | msgstr "Pneumática" |
4218 | 4676 | |
4219 | 4677 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Chemical |
4220 | -#: ../objects/FS/function.c:1146 | |
4678 | +#: ../objects/FS/function.c:1137 | |
4221 | 4679 | msgid "Chemical" |
4222 | 4680 | msgstr "Química" |
4223 | 4681 | |
4224 | 4682 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive |
4225 | -#: ../objects/FS/function.c:1148 | |
4683 | +#: ../objects/FS/function.c:1139 | |
4226 | 4684 | msgid "Radioactive" |
4227 | 4685 | msgstr "Radioativa" |
4228 | 4686 | |
4229 | 4687 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Microwaves |
4230 | -#: ../objects/FS/function.c:1152 | |
4688 | +#: ../objects/FS/function.c:1143 | |
4231 | 4689 | msgid "Microwaves" |
4232 | 4690 | msgstr "Microondas" |
4233 | 4691 | |
4234 | 4692 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Radio waves |
4235 | -#: ../objects/FS/function.c:1154 | |
4693 | +#: ../objects/FS/function.c:1145 | |
4236 | 4694 | msgid "Radio waves" |
4237 | 4695 | msgstr "Ondas de rádio" |
4238 | 4696 | |
4239 | 4697 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/X-Rays |
4240 | -#: ../objects/FS/function.c:1156 | |
4698 | +#: ../objects/FS/function.c:1147 | |
4241 | 4699 | msgid "X-Rays" |
4242 | 4700 | msgstr "Raios X" |
4243 | 4701 | |
4244 | 4702 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Radioactive/Gamma Rays |
4245 | -#: ../objects/FS/function.c:1158 | |
4703 | +#: ../objects/FS/function.c:1149 | |
4246 | 4704 | msgid "Gamma Rays" |
4247 | 4705 | msgstr "Raios Gama" |
4248 | 4706 | |
4249 | 4707 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Acoustic Energy |
4250 | -#: ../objects/FS/function.c:1160 | |
4708 | +#: ../objects/FS/function.c:1151 | |
4251 | 4709 | msgid "Acoustic Energy" |
4252 | 4710 | msgstr "Energia acústica" |
4253 | 4711 | |
4254 | 4712 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Optical Energy |
4255 | -#: ../objects/FS/function.c:1162 | |
4713 | +#: ../objects/FS/function.c:1153 | |
4256 | 4714 | msgid "Optical Energy" |
4257 | 4715 | msgstr "Energia ótica" |
4258 | 4716 | |
4259 | 4717 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Solar Energy |
4260 | -#: ../objects/FS/function.c:1164 | |
4718 | +#: ../objects/FS/function.c:1155 | |
4261 | 4719 | msgid "Solar Energy" |
4262 | 4720 | msgstr "Energia solar" |
4263 | 4721 | |
4264 | 4722 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Magnetic Energy |
4265 | -#: ../objects/FS/function.c:1166 | |
4723 | +#: ../objects/FS/function.c:1157 | |
4266 | 4724 | msgid "Magnetic Energy" |
4267 | 4725 | msgstr "Energia magnética" |
4268 | 4726 | |
4269 | 4727 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Motion |
4270 | -#: ../objects/FS/function.c:1170 | |
4728 | +#: ../objects/FS/function.c:1161 | |
4271 | 4729 | msgid "Human Motion" |
4272 | 4730 | msgstr "Movimento humano" |
4273 | 4731 | |
4274 | 4732 | #. Translators: Menu item Noun/Energy/Human/Human Force |
4275 | -#: ../objects/FS/function.c:1172 | |
4733 | +#: ../objects/FS/function.c:1163 | |
4276 | 4734 | msgid "Human Force" |
4277 | 4735 | msgstr "Força humana" |
4278 | 4736 | |
4279 | 4737 | #. Translators: Menu item Noun/Signal/Status |
4280 | -#: ../objects/FS/function.c:1178 | |
4738 | +#: ../objects/FS/function.c:1169 | |
4281 | 4739 | msgid "Status" |
4282 | 4740 | msgstr "Estado" |
4283 | 4741 | |
4284 | -#: ../objects/FS/function.c:1182 | |
4742 | +#: ../objects/FS/function.c:1173 | |
4285 | 4743 | msgid "User/Device Fn" |
4286 | 4744 | msgstr "Função Utilizador/Dispositivo" |
4287 | 4745 | |
4288 | -#: ../objects/FS/function.c:1183 | |
4746 | +#: ../objects/FS/function.c:1174 | |
4289 | 4747 | msgid "Wish Fn" |
4290 | 4748 | msgstr "Função desejada" |
4291 | 4749 | |
4292 | -#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 | |
4750 | +#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 ../sheets/SDL.sheet.in.h:11 | |
4293 | 4751 | msgid "Macro call" |
4294 | 4752 | msgstr "Invocação de macro" |
4295 | 4753 | |
4296 | -#: ../objects/GRAFCET/action.c:137 | |
4754 | +#: ../objects/GRAFCET/action.c:132 | |
4297 | 4755 | msgid "This action is a call to a macro-step" |
4298 | 4756 | msgstr "Esta ação é uma invocação a um passo de uma macro" |
4299 | 4757 | |
4300 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 | |
4758 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129 | |
4301 | 4759 | msgid "Condition" |
4302 | 4760 | msgstr "Condição" |
4303 | 4761 | |
4304 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:132 | |
4762 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:129 | |
4305 | 4763 | msgid "The boolean equation of the condition" |
4306 | 4764 | msgstr "A equação lógica da condição" |
4307 | 4765 | |
4308 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:134 | |
4766 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:131 | |
4309 | 4767 | msgid "The condition's font" |
4310 | 4768 | msgstr "A letra da condição" |
4311 | 4769 | |
4312 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 | |
4770 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:133 | |
4313 | 4771 | msgid "The condition's font size" |
4314 | 4772 | msgstr "O tamanho da letra da condição" |
4315 | 4773 | |
4316 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 ../objects/GRAFCET/transition.c:149 | |
4774 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 ../objects/GRAFCET/transition.c:146 | |
4317 | 4775 | msgid "Color" |
4318 | 4776 | msgstr "Cor" |
4319 | 4777 | |
4320 | -#: ../objects/GRAFCET/condition.c:139 | |
4778 | +#: ../objects/GRAFCET/condition.c:136 | |
4321 | 4779 | msgid "The condition's color" |
4322 | 4780 | msgstr "A cor da condição" |
4323 | 4781 |
@@ -4325,138 +4783,138 @@ msgstr "A cor da condição" | ||
4325 | 4783 | msgid "GRAFCET diagram objects" |
4326 | 4784 | msgstr "Objetos de diagrama GRAFCET" |
4327 | 4785 | |
4328 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 | |
4786 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:146 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:3 | |
4329 | 4787 | msgid "Regular step" |
4330 | 4788 | msgstr "Passo regular" |
4331 | 4789 | |
4332 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 | |
4790 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:147 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:4 | |
4333 | 4791 | msgid "Initial step" |
4334 | 4792 | msgstr "Passo inicial" |
4335 | 4793 | |
4336 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 | |
4794 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:148 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:5 | |
4337 | 4795 | msgid "Macro entry step" |
4338 | 4796 | msgstr "Passo de entrada em macro" |
4339 | 4797 | |
4340 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 | |
4798 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:149 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:6 | |
4341 | 4799 | msgid "Macro exit step" |
4342 | 4800 | msgstr "Passo de saída de macro" |
4343 | 4801 | |
4344 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:152 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 | |
4802 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:150 ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:7 | |
4345 | 4803 | msgid "Macro call step" |
4346 | 4804 | msgstr "Passo de invocação a macro" |
4347 | 4805 | |
4348 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:153 | |
4806 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:151 | |
4349 | 4807 | msgid "Subprogram call step" |
4350 | 4808 | msgstr "Passo de invocação de subprograma" |
4351 | 4809 | |
4352 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 | |
4810 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 | |
4353 | 4811 | msgid "Step name" |
4354 | 4812 | msgstr "Nome do passo" |
4355 | 4813 | |
4356 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:160 | |
4814 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:158 | |
4357 | 4815 | msgid "The name of the step" |
4358 | 4816 | msgstr "O nome do passo" |
4359 | 4817 | |
4360 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 | |
4818 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 | |
4361 | 4819 | msgid "Step type" |
4362 | 4820 | msgstr "Tipo de passo" |
4363 | 4821 | |
4364 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 | |
4822 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:161 | |
4365 | 4823 | msgid "The kind of step" |
4366 | 4824 | msgstr "O tipo do passo" |
4367 | 4825 | |
4368 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 | |
4826 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 | |
4369 | 4827 | msgid "Active" |
4370 | 4828 | msgstr "Ativo" |
4371 | 4829 | |
4372 | -#: ../objects/GRAFCET/step.c:165 | |
4830 | +#: ../objects/GRAFCET/step.c:163 | |
4373 | 4831 | msgid "Shows a red dot to figure the step's activity" |
4374 | 4832 | msgstr "Mostrar um ponto vermelho para perceber a atividade do passo" |
4375 | 4833 | |
4376 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 | |
4834 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139 | |
4377 | 4835 | msgid "Receptivity" |
4378 | 4836 | msgstr "Recetividade" |
4379 | 4837 | |
4380 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:142 | |
4838 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:139 | |
4381 | 4839 | msgid "The boolean equation of the receptivity" |
4382 | 4840 | msgstr "A equação lógica da recetividade" |
4383 | 4841 | |
4384 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:144 | |
4842 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:141 | |
4385 | 4843 | msgid "The receptivity's font" |
4386 | 4844 | msgstr "A letra da recetividade" |
4387 | 4845 | |
4388 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 | |
4846 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:143 | |
4389 | 4847 | msgid "The receptivity's font size" |
4390 | 4848 | msgstr "O tamanho da letra da recetividade" |
4391 | 4849 | |
4392 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:149 | |
4850 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:146 | |
4393 | 4851 | msgid "The receptivity's color" |
4394 | 4852 | msgstr "A cor da recetividade" |
4395 | 4853 | |
4396 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:150 | |
4854 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:147 | |
4397 | 4855 | msgid "North point" |
4398 | 4856 | msgstr "Ponto norte" |
4399 | 4857 | |
4400 | -#: ../objects/GRAFCET/transition.c:151 | |
4858 | +#: ../objects/GRAFCET/transition.c:148 | |
4401 | 4859 | msgid "South point" |
4402 | 4860 | msgstr "Ponto sul" |
4403 | 4861 | |
4404 | -#: ../objects/GRAFCET/vector.c:131 | |
4862 | +#: ../objects/GRAFCET/vector.c:126 | |
4405 | 4863 | msgid "Draw arrow heads on upward arcs:" |
4406 | 4864 | msgstr "Desenhar ponta das setas nos arcos superiores:" |
4407 | 4865 | |
4408 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:124 | |
4866 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:120 | |
4409 | 4867 | msgid "OR" |
4410 | 4868 | msgstr "OU" |
4411 | 4869 | |
4412 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:125 | |
4870 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:121 | |
4413 | 4871 | msgid "AND" |
4414 | 4872 | msgstr "E" |
4415 | 4873 | |
4416 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:136 | |
4874 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:132 | |
4417 | 4875 | msgid "Vergent type:" |
4418 | 4876 | msgstr "Tipo de margem:" |
4419 | 4877 | |
4420 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:407 ../objects/Istar/other.c:471 | |
4421 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:533 ../objects/KAOS/goal.c:574 | |
4422 | -#: ../objects/KAOS/other.c:527 ../objects/SADT/box.c:454 | |
4423 | -#: ../objects/standard/line.c:223 | |
4878 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:403 ../objects/Istar/other.c:464 | |
4879 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:527 ../objects/KAOS/goal.c:567 | |
4880 | +#: ../objects/KAOS/other.c:516 ../objects/SADT/box.c:442 | |
4881 | +#: ../objects/standard/line.c:320 | |
4424 | 4882 | msgid "Add connection point" |
4425 | 4883 | msgstr "Adicionar ponto de ligação" |
4426 | 4884 | |
4427 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 ../objects/Istar/other.c:472 | |
4428 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:534 ../objects/KAOS/goal.c:575 | |
4429 | -#: ../objects/KAOS/other.c:528 ../objects/SADT/box.c:455 | |
4430 | -#: ../objects/standard/line.c:224 | |
4885 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:404 ../objects/Istar/other.c:465 | |
4886 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:528 ../objects/KAOS/goal.c:568 | |
4887 | +#: ../objects/KAOS/other.c:517 ../objects/SADT/box.c:443 | |
4888 | +#: ../objects/standard/line.c:321 | |
4431 | 4889 | msgid "Delete connection point" |
4432 | 4890 | msgstr "Eliminar ponto de ligação" |
4433 | 4891 | |
4434 | -#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:412 | |
4892 | +#: ../objects/GRAFCET/vergent.c:408 | |
4435 | 4893 | msgid "GRAFCET OR/AND vergent" |
4436 | 4894 | msgstr "GRAFCET E/OU margem" |
4437 | 4895 | |
4438 | -#: ../objects/Istar/actor.c:68 ../objects/Istar/link.c:150 | |
4896 | +#: ../objects/Istar/actor.c:66 ../objects/Istar/link.c:149 | |
4439 | 4897 | msgid "Unspecified" |
4440 | 4898 | msgstr "Por especificar" |
4441 | 4899 | |
4442 | -#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/KAOS/other.c:75 | |
4900 | +#: ../objects/Istar/actor.c:67 ../objects/KAOS/other.c:73 | |
4443 | 4901 | msgid "Agent" |
4444 | 4902 | msgstr "Agente" |
4445 | 4903 | |
4446 | -#: ../objects/Istar/actor.c:71 ../objects/UML/association.c:247 | |
4904 | +#: ../objects/Istar/actor.c:69 ../objects/UML/association.c:249 | |
4447 | 4905 | msgid "Role" |
4448 | 4906 | msgstr "Papel" |
4449 | 4907 | |
4450 | -#: ../objects/Istar/goal.c:76 ../objects/KAOS/goal.c:79 | |
4908 | +#: ../objects/Istar/goal.c:74 ../objects/KAOS/goal.c:77 | |
4451 | 4909 | msgid "Softgoal" |
4452 | 4910 | msgstr "Objetivo parcial" |
4453 | 4911 | |
4454 | -#: ../objects/Istar/goal.c:77 ../objects/KAOS/goal.c:80 | |
4912 | +#: ../objects/Istar/goal.c:75 ../objects/KAOS/goal.c:78 | |
4455 | 4913 | msgid "Goal" |
4456 | 4914 | msgstr "Objetivo" |
4457 | 4915 | |
4458 | -#: ../objects/Istar/goal.c:156 ../objects/Istar/goal.c:157 | |
4459 | -#: ../objects/KAOS/goal.c:159 ../objects/KAOS/goal.c:160 | |
4916 | +#: ../objects/Istar/goal.c:153 ../objects/Istar/goal.c:154 | |
4917 | +#: ../objects/KAOS/goal.c:156 ../objects/KAOS/goal.c:157 | |
4460 | 4918 | msgid "Goal Type" |
4461 | 4919 | msgstr "Tipo de objetivo" |
4462 | 4920 |
@@ -4464,75 +4922,75 @@ msgstr "Tipo de objetivo" | ||
4464 | 4922 | msgid "Istar diagram" |
4465 | 4923 | msgstr "Diagrama de Istar" |
4466 | 4924 | |
4467 | -#: ../objects/Istar/link.c:151 | |
4925 | +#: ../objects/Istar/link.c:150 | |
4468 | 4926 | msgid "Positive contrib" |
4469 | 4927 | msgstr "Contribuição positiva" |
4470 | 4928 | |
4471 | -#: ../objects/Istar/link.c:152 | |
4929 | +#: ../objects/Istar/link.c:151 | |
4472 | 4930 | msgid "Negative contrib" |
4473 | 4931 | msgstr "Contribuição negativa" |
4474 | 4932 | |
4475 | -#: ../objects/Istar/link.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 | |
4933 | +#: ../objects/Istar/link.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:6 | |
4476 | 4934 | msgid "Dependency" |
4477 | 4935 | msgstr "Dependência" |
4478 | 4936 | |
4479 | -#: ../objects/Istar/link.c:154 | |
4937 | +#: ../objects/Istar/link.c:153 | |
4480 | 4938 | msgid "Decomposition" |
4481 | 4939 | msgstr "Decomposição" |
4482 | 4940 | |
4483 | -#: ../objects/Istar/link.c:155 | |
4941 | +#: ../objects/Istar/link.c:154 | |
4484 | 4942 | msgid "Means-Ends" |
4485 | 4943 | msgstr "Meios fins" |
4486 | 4944 | |
4487 | -#: ../objects/Istar/other.c:73 | |
4945 | +#: ../objects/Istar/other.c:71 | |
4488 | 4946 | msgid "Resource" |
4489 | 4947 | msgstr "Recurso" |
4490 | 4948 | |
4491 | -#: ../objects/Istar/other.c:74 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 | |
4949 | +#: ../objects/Istar/other.c:72 ../sheets/BPMN.sheet.in.h:33 | |
4492 | 4950 | msgid "Task" |
4493 | 4951 | msgstr "Tarefa" |
4494 | 4952 | |
4495 | -#: ../objects/Istar/other.c:477 | |
4953 | +#: ../objects/Istar/other.c:470 | |
4496 | 4954 | msgid "i* other" |
4497 | 4955 | msgstr "i* outro" |
4498 | 4956 | |
4499 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:79 | |
4957 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:77 | |
4500 | 4958 | msgid "Given Domain" |
4501 | 4959 | msgstr "Domínio indicado" |
4502 | 4960 | |
4503 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:80 | |
4961 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:78 | |
4504 | 4962 | msgid "Designed Domain" |
4505 | 4963 | msgstr "Domínio designado" |
4506 | 4964 | |
4507 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:81 | |
4965 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:79 | |
4508 | 4966 | msgid "Machine Domain" |
4509 | 4967 | msgstr "Domínio da máquina" |
4510 | 4968 | |
4511 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:97 | |
4969 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:95 | |
4512 | 4970 | msgid "Causal" |
4513 | 4971 | msgstr "Causal" |
4514 | 4972 | |
4515 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:98 | |
4973 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:96 | |
4516 | 4974 | msgid "Biddable" |
4517 | 4975 | msgstr "Licitável" |
4518 | 4976 | |
4519 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:99 | |
4977 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:97 | |
4520 | 4978 | msgid "Lexical" |
4521 | 4979 | msgstr "Léxico" |
4522 | 4980 | |
4523 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:178 ../objects/Jackson/domain.c:179 | |
4981 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:175 ../objects/Jackson/domain.c:176 | |
4524 | 4982 | msgid "Domain Type" |
4525 | 4983 | msgstr "Tipo de domínio" |
4526 | 4984 | |
4527 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:183 | |
4985 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:180 | |
4528 | 4986 | msgid "Domain Kind" |
4529 | 4987 | msgstr "Espécie de domínio" |
4530 | 4988 | |
4531 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:184 | |
4532 | -msgid "Optional kind which appears in the lower right corner of the Domain" | |
4989 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:181 | |
4990 | +msgid "Optional kind which appears in the lower-right corner of the Domain" | |
4533 | 4991 | msgstr "Espécie opcional que surge no canto inferior direito do domínio" |
4534 | 4992 | |
4535 | -#: ../objects/Jackson/domain.c:539 | |
4993 | +#: ../objects/Jackson/domain.c:533 | |
4536 | 4994 | msgid "Jackson domain" |
4537 | 4995 | msgstr "Domínio Jackson" |
4538 | 4996 |
@@ -4540,30 +4998,30 @@ msgstr "Domínio Jackson" | ||
4540 | 4998 | msgid "Jackson diagram" |
4541 | 4999 | msgstr "Diagrama Jackson" |
4542 | 5000 | |
4543 | -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 | |
5001 | +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:135 | |
4544 | 5002 | msgid "Shared" |
4545 | 5003 | msgstr "Partilhado" |
4546 | 5004 | |
4547 | -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:137 ../objects/KAOS/goal.c:81 | |
5005 | +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:136 ../objects/KAOS/goal.c:79 | |
4548 | 5006 | msgid "Requirement" |
4549 | 5007 | msgstr "Requisito" |
4550 | 5008 | |
4551 | 5009 | #. how it used to be before 0.96+SVN |
4552 | 5010 | #. new name matching "same name, same type" rule |
4553 | -#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:144 ../objects/UML/message.c:153 | |
4554 | -#: ../objects/UML/message.c:155 | |
5011 | +#: ../objects/Jackson/phenomenon.c:143 ../objects/UML/message.c:149 | |
5012 | +#: ../objects/UML/message.c:151 | |
4555 | 5013 | msgid "Message:" |
4556 | 5014 | msgstr "Mensagem:" |
4557 | 5015 | |
4558 | -#: ../objects/KAOS/goal.c:82 | |
5016 | +#: ../objects/KAOS/goal.c:80 | |
4559 | 5017 | msgid "Assumption" |
4560 | 5018 | msgstr "Pressuposto" |
4561 | 5019 | |
4562 | -#: ../objects/KAOS/goal.c:83 | |
5020 | +#: ../objects/KAOS/goal.c:81 | |
4563 | 5021 | msgid "Obstacle" |
4564 | 5022 | msgstr "Obstáculo" |
4565 | 5023 | |
4566 | -#: ../objects/KAOS/goal.c:580 | |
5024 | +#: ../objects/KAOS/goal.c:573 | |
4567 | 5025 | msgid "KAOS goal" |
4568 | 5026 | msgstr "Objetivo KAOS" |
4569 | 5027 |
@@ -4571,184 +5029,404 @@ msgstr "Objetivo KAOS" | ||
4571 | 5029 | msgid "KAOS diagram" |
4572 | 5030 | msgstr "Diagrama KAOS" |
4573 | 5031 | |
4574 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 | |
5032 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:152 | |
4575 | 5033 | msgid "AND Refinement" |
4576 | 5034 | msgstr "Refinamento AND" |
4577 | 5035 | |
4578 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 | |
5036 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:153 | |
4579 | 5037 | msgid "Complete AND Refinement" |
4580 | 5038 | msgstr "Refinamento completo AND" |
4581 | 5039 | |
4582 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 | |
5040 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:154 | |
4583 | 5041 | msgid "OR Refinement" |
4584 | 5042 | msgstr "Refinamento OR" |
4585 | 5043 | |
4586 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:156 | |
5044 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:155 | |
4587 | 5045 | msgid "Operationalization" |
4588 | 5046 | msgstr "Operacionalização" |
4589 | 5047 | |
4590 | -#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:163 | |
5048 | +#: ../objects/KAOS/metaandorrel.c:162 | |
4591 | 5049 | msgid "Text:" |
4592 | 5050 | msgstr "Texto:" |
4593 | 5051 | |
4594 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 | |
5052 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:156 | |
4595 | 5053 | msgid "Contributes" |
4596 | 5054 | msgstr "Contribui" |
4597 | 5055 | |
4598 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 | |
5056 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:157 | |
4599 | 5057 | msgid "Obstructs" |
4600 | 5058 | msgstr "Obstrói" |
4601 | 5059 | |
4602 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 | |
5060 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:158 | |
4603 | 5061 | msgid "Conflicts" |
4604 | 5062 | msgstr "Conflitua" |
4605 | 5063 | |
4606 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 | |
5064 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:159 | |
4607 | 5065 | msgid "Responsibility" |
4608 | 5066 | msgstr "Responsabilidade" |
4609 | 5067 | |
4610 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 | |
5068 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:160 | |
4611 | 5069 | msgid "Monitors" |
4612 | 5070 | msgstr "Monitoriza" |
4613 | 5071 | |
4614 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 | |
5072 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:161 | |
4615 | 5073 | msgid "Controls" |
4616 | 5074 | msgstr "Controla" |
4617 | 5075 | |
4618 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 | |
5076 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:162 | |
4619 | 5077 | msgid "CapableOf" |
4620 | 5078 | msgstr "CapazDe" |
4621 | 5079 | |
4622 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:164 | |
5080 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:163 | |
4623 | 5081 | msgid "Performs" |
4624 | 5082 | msgstr "Realiza" |
4625 | 5083 | |
4626 | -#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:166 | |
5084 | +#: ../objects/KAOS/metabinrel.c:165 | |
4627 | 5085 | msgid "Output" |
4628 | 5086 | msgstr "Saída" |
4629 | 5087 | |
4630 | -#: ../objects/KAOS/other.c:533 | |
5088 | +#: ../objects/KAOS/other.c:522 | |
4631 | 5089 | msgid "KAOS other" |
4632 | 5090 | msgstr "Outro KAOS" |
4633 | 5091 | |
4634 | -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:139 | |
5092 | +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:136 | |
4635 | 5093 | msgid "Arrow color" |
4636 | 5094 | msgstr "Cor da seta" |
4637 | 5095 | |
4638 | -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:141 | |
5096 | +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:138 | |
4639 | 5097 | msgid "Arrow line width" |
4640 | 5098 | msgstr "Largura da linha da seta" |
4641 | 5099 | |
4642 | -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:143 | |
5100 | +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:140 | |
4643 | 5101 | msgid "Seconds arrow color" |
4644 | 5102 | msgstr "Cor da seta dos segundos" |
4645 | 5103 | |
4646 | -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:145 | |
5104 | +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:142 | |
4647 | 5105 | msgid "Seconds arrow line width" |
4648 | 5106 | msgstr "Largura da linha da seta dos segundos" |
4649 | 5107 | |
4650 | -#: ../objects/Misc/analog_clock.c:147 | |
5108 | +#: ../objects/Misc/analog_clock.c:144 | |
4651 | 5109 | msgid "Show hours" |
4652 | 5110 | msgstr "Mostrar as horas" |
4653 | 5111 | |
4654 | -#: ../objects/Misc/grid_object.c:140 | |
5112 | +#: ../objects/Misc/diagram_as_object.c:112 | |
5113 | +msgid "Diagram file" | |
5114 | +msgstr "Ficheiro de diagrama" | |
5115 | + | |
5116 | +#: ../objects/Misc/grid_object.c:137 | |
4655 | 5117 | msgid "Rows" |
4656 | 5118 | msgstr "Linhas" |
4657 | 5119 | |
4658 | -#: ../objects/Misc/grid_object.c:142 | |
5120 | +#: ../objects/Misc/grid_object.c:139 | |
4659 | 5121 | msgid "Columns" |
4660 | 5122 | msgstr "Colunas" |
4661 | 5123 | |
4662 | -#: ../objects/Misc/grid_object.c:144 | |
4663 | -msgid "Gridline color" | |
4664 | -msgstr "Cor da grelha" | |
5124 | +#: ../objects/Misc/grid_object.c:141 | |
5125 | +msgid "Grid line color" | |
5126 | +msgstr "Cor das linhas da grelha" | |
4665 | 5127 | |
4666 | -#: ../objects/Misc/grid_object.c:146 | |
4667 | -msgid "Gridline width" | |
4668 | -msgstr "Largura da grelha" | |
5128 | +#: ../objects/Misc/grid_object.c:143 | |
5129 | +msgid "Grid line width" | |
5130 | +msgstr "Largura das linhas da grelha" | |
4669 | 5131 | |
4670 | -#: ../objects/Misc/libmisc.c:41 | |
5132 | +#: ../objects/Misc/libmisc.c:43 | |
4671 | 5133 | msgid "Miscellaneous objects" |
4672 | 5134 | msgstr "Miscelânea de objetos" |
4673 | 5135 | |
4674 | -#: ../objects/Misc/measure.c:169 | |
5136 | +#: ../objects/Misc/measure.c:168 | |
5137 | +msgctxt "length unit" | |
4675 | 5138 | msgid "cm" |
4676 | 5139 | msgstr "cm" |
4677 | 5140 | |
4678 | -#: ../objects/Misc/measure.c:170 | |
5141 | +#: ../objects/Misc/measure.c:169 | |
5142 | +msgctxt "length unit" | |
4679 | 5143 | msgid "dm" |
4680 | 5144 | msgstr "dm" |
4681 | 5145 | |
4682 | -#: ../objects/Misc/measure.c:171 | |
5146 | +#: ../objects/Misc/measure.c:170 | |
5147 | +msgctxt "length unit" | |
4683 | 5148 | msgid "ft" |
4684 | 5149 | msgstr "pés" |
4685 | 5150 | |
4686 | -#: ../objects/Misc/measure.c:172 | |
5151 | +#: ../objects/Misc/measure.c:171 | |
5152 | +msgctxt "length unit" | |
4687 | 5153 | msgid "in" |
4688 | -msgstr "in" | |
5154 | +msgstr "\"" | |
4689 | 5155 | |
4690 | -#: ../objects/Misc/measure.c:173 | |
5156 | +#: ../objects/Misc/measure.c:172 | |
5157 | +msgctxt "length unit" | |
4691 | 5158 | msgid "m" |
4692 | 5159 | msgstr "m" |
4693 | 5160 | |
4694 | -#: ../objects/Misc/measure.c:174 | |
5161 | +#: ../objects/Misc/measure.c:173 | |
5162 | +msgctxt "length unit" | |
4695 | 5163 | msgid "mm" |
4696 | 5164 | msgstr "mm" |
4697 | 5165 | |
4698 | -#: ../objects/Misc/measure.c:175 | |
5166 | +#: ../objects/Misc/measure.c:174 | |
5167 | +msgctxt "length unit" | |
4699 | 5168 | msgid "pt" |
4700 | 5169 | msgstr "pt" |
4701 | 5170 | |
4702 | -#: ../objects/Misc/measure.c:176 | |
5171 | +#: ../objects/Misc/measure.c:175 | |
5172 | +msgctxt "length unit" | |
4703 | 5173 | msgid "pi" |
4704 | 5174 | msgstr "pi" |
4705 | 5175 | |
4706 | 5176 | #. PROP_FLAG_VISIBLE| |
4707 | -#: ../objects/Misc/measure.c:185 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 | |
5177 | +#: ../objects/Misc/measure.c:184 ../sheets/ChemEng.sheet.in.h:8 | |
4708 | 5178 | msgid "Measurement" |
4709 | 5179 | msgstr "Medida" |
4710 | 5180 | |
4711 | -#: ../objects/Misc/measure.c:187 | |
5181 | +#: ../objects/Misc/measure.c:186 | |
4712 | 5182 | msgid "Unit" |
4713 | 5183 | msgstr "Unidade" |
4714 | 5184 | |
4715 | -#: ../objects/Misc/measure.c:188 | |
5185 | +#: ../objects/Misc/measure.c:187 | |
4716 | 5186 | msgid "Precision" |
4717 | 5187 | msgstr "Precisão" |
4718 | 5188 | |
4719 | -#: ../objects/Misc/tree.c:605 ../objects/network/bus.c:613 | |
5189 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:103 | |
5190 | +msgid "Convex" | |
5191 | +msgstr "Convexo" | |
5192 | + | |
5193 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:104 | |
5194 | +msgid "Concave" | |
5195 | +msgstr "Côncavo preenchido" | |
5196 | + | |
5197 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:105 | |
5198 | +msgid "Crossing" | |
5199 | +msgstr "Cruz" | |
5200 | + | |
5201 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:117 | |
5202 | +msgid "N-gon kind" | |
5203 | +msgstr "Tipo n-gono" | |
5204 | + | |
5205 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:119 | |
5206 | +msgid "Number of rays" | |
5207 | +msgstr "Número de raios" | |
5208 | + | |
5209 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:121 | |
5210 | +msgid "Density" | |
5211 | +msgstr "Densidade" | |
5212 | + | |
5213 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:121 | |
5214 | +msgid "Winding number for Crossing" | |
5215 | +msgstr "Número de liquidação para Cruz" | |
5216 | + | |
5217 | +#. no property widget, but still to be serialized | |
5218 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:124 | |
5219 | +msgid "Center position" | |
5220 | +msgstr "Posição central" | |
5221 | + | |
5222 | +#. no property widget, but still to be serialized | |
5223 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:126 | |
5224 | +msgid "Ray length" | |
5225 | +msgstr "Comprimento do raio" | |
5226 | + | |
5227 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:317 | |
5228 | +msgid "Triangle" | |
5229 | +msgstr "Triângulo" | |
5230 | + | |
5231 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:318 ../objects/standard/box.c:137 | |
5232 | +#: ../objects/standard/box.c:759 | |
5233 | +msgid "Square" | |
5234 | +msgstr "Quadrado" | |
5235 | + | |
5236 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:319 | |
5237 | +msgid "Pentagon" | |
5238 | +msgstr "Pentágono" | |
5239 | + | |
5240 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:319 | |
5241 | +msgid "Pentagram" | |
5242 | +msgstr "Pentagrama" | |
5243 | + | |
5244 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:320 | |
5245 | +msgid "Hexagon" | |
5246 | +msgstr "Hexágono" | |
5247 | + | |
5248 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:320 | |
5249 | +msgid "Hexagram" | |
5250 | +msgstr "Hexagrama" | |
5251 | + | |
5252 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:321 | |
5253 | +msgid "Heptagon" | |
5254 | +msgstr "Heptágono" | |
5255 | + | |
5256 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:321 | |
5257 | +msgid "Heptagram" | |
5258 | +msgstr "Heptagrama" | |
5259 | + | |
5260 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:322 | |
5261 | +msgid "Octagon" | |
5262 | +msgstr "Octógono" | |
5263 | + | |
5264 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:322 | |
5265 | +msgid "Octagram" | |
5266 | +msgstr "Octagrama" | |
5267 | + | |
5268 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:323 | |
5269 | +msgid "Enneagon" | |
5270 | +msgstr "N-ágono" | |
5271 | + | |
5272 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:323 | |
5273 | +msgid "Enneagram" | |
5274 | +msgstr "N-agrama" | |
5275 | + | |
5276 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:324 | |
5277 | +msgid "Decagon" | |
5278 | +msgstr "Decágono" | |
5279 | + | |
5280 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:324 | |
5281 | +msgid "Decagram" | |
5282 | +msgstr "Decagrama" | |
5283 | + | |
5284 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:325 | |
5285 | +msgid "Hendecagon" | |
5286 | +msgstr "Hendecágono" | |
5287 | + | |
5288 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:325 | |
5289 | +msgid "Hendecagram" | |
5290 | +msgstr "Hendecagrama" | |
5291 | + | |
5292 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:326 | |
5293 | +msgid "Dodecagon" | |
5294 | +msgstr "Dodecágono" | |
5295 | + | |
5296 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:326 | |
5297 | +msgid "Dodecagram" | |
5298 | +msgstr "Dodecagrama" | |
5299 | + | |
5300 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:327 | |
5301 | +msgid "Tridecagon" | |
5302 | +msgstr "Tridecágono" | |
5303 | + | |
5304 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:327 | |
5305 | +msgid "Tridecagram" | |
5306 | +msgstr "Tridecagrama" | |
5307 | + | |
5308 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:328 | |
5309 | +msgid "Tetradecagon" | |
5310 | +msgstr "Tetradecágono" | |
5311 | + | |
5312 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:328 | |
5313 | +msgid "Tetradecagram" | |
5314 | +msgstr "Tetradecagrama" | |
5315 | + | |
5316 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:329 | |
5317 | +msgid "Pentadecagon" | |
5318 | +msgstr "Pentadecágono" | |
5319 | + | |
5320 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:329 | |
5321 | +msgid "Pentadecagram" | |
5322 | +msgstr "Pentadecagrama" | |
5323 | + | |
5324 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:330 | |
5325 | +msgid "Hexadecagon" | |
5326 | +msgstr "Hexadecágono" | |
5327 | + | |
5328 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:330 | |
5329 | +msgid "Hexadecagram" | |
5330 | +msgstr "Hexadecagrama" | |
5331 | + | |
5332 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:331 | |
5333 | +msgid "Heptadecagon" | |
5334 | +msgstr "Heptadecágono" | |
5335 | + | |
5336 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:331 | |
5337 | +msgid "Heptadecagram" | |
5338 | +msgstr "Heptadecagrama" | |
5339 | + | |
5340 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:332 | |
5341 | +msgid "Octadecagon" | |
5342 | +msgstr "Octodecágono" | |
5343 | + | |
5344 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:332 | |
5345 | +msgid "Octadecagram" | |
5346 | +msgstr "Octadecagrama" | |
5347 | + | |
5348 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:333 | |
5349 | +msgid "Enneadecagon" | |
5350 | +msgstr "N-decágono" | |
5351 | + | |
5352 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:333 | |
5353 | +msgid "Enneadecagram" | |
5354 | +msgstr "N-decagrama" | |
5355 | + | |
5356 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:334 | |
5357 | +msgid "Icosagon" | |
5358 | +msgstr "Icoságono" | |
5359 | + | |
5360 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:334 | |
5361 | +msgid "Icosagram" | |
5362 | +msgstr "Icosagrama" | |
5363 | + | |
5364 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:350 | |
5365 | +msgid "N-gon" | |
5366 | +msgstr "N-gono" | |
5367 | + | |
5368 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:352 | |
5369 | +msgid "N-gram" | |
5370 | +msgstr "N-grama" | |
5371 | + | |
5372 | +#: ../objects/Misc/n_gon.c:354 | |
5373 | +msgid "Star" | |
5374 | +msgstr "Estrela" | |
5375 | + | |
5376 | +#: ../objects/Misc/tree.c:599 ../objects/network/bus.c:599 | |
4720 | 5377 | msgid "Add Handle" |
4721 | 5378 | msgstr "Adicionar manípulo" |
4722 | 5379 | |
4723 | -#: ../objects/Misc/tree.c:606 ../objects/network/bus.c:614 | |
5380 | +#: ../objects/Misc/tree.c:600 ../objects/network/bus.c:600 | |
4724 | 5381 | msgid "Delete Handle" |
4725 | 5382 | msgstr "Eliminar manípulo" |
4726 | 5383 | |
4727 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:138 | |
5384 | +#: ../objects/network/basestation.c:134 | |
5385 | +msgid "Sectors" | |
5386 | +msgstr "Setores" | |
5387 | + | |
5388 | +#: ../objects/network/basestation.c:365 ../objects/network/basestation.c:367 | |
5389 | +msgid "Base Station" | |
5390 | +msgstr "Estação base" | |
5391 | + | |
5392 | +#: ../objects/network/network.c:40 | |
5393 | +msgid "Network diagram objects" | |
5394 | +msgstr "Objetos de diagrama de rede" | |
5395 | + | |
5396 | +#: ../objects/network/radiocell.c:125 | |
5397 | +msgid "Radius" | |
5398 | +msgstr "Raio" | |
5399 | + | |
5400 | +#: ../objects/network/wanlink.c:119 ../objects/Sozi/sozi-frame.c:575 | |
5401 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:424 | |
5402 | +msgid "Width" | |
5403 | +msgstr "Largura" | |
5404 | + | |
5405 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:136 | |
4728 | 5406 | msgid "Import resource (not shown upstairs)" |
4729 | 5407 | msgstr "Importar recurso (não mostrado acima)" |
4730 | 5408 | |
4731 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:139 | |
5409 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:137 | |
4732 | 5410 | msgid "Imply resource (not shown downstairs)" |
4733 | 5411 | msgstr "Recurso implícito (não mostrado acima)" |
4734 | 5412 | |
4735 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:140 | |
5413 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:138 | |
4736 | 5414 | msgid "Dotted arrow" |
4737 | 5415 | msgstr "Seta ponteada" |
4738 | 5416 | |
4739 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:141 | |
5417 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:139 | |
4740 | 5418 | msgid "disable arrow heads" |
4741 | 5419 | msgstr "desativar pontas de seta" |
4742 | 5420 | |
4743 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:148 | |
5421 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:146 | |
4744 | 5422 | msgid "Flow style:" |
4745 | 5423 | msgstr "Estilo de fluxo:" |
4746 | 5424 | |
4747 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:150 | |
5425 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:148 | |
4748 | 5426 | msgid "Automatically gray vertical flows:" |
4749 | 5427 | msgstr "Acinzentar automaticamente fluxos ascendentes:" |
4750 | 5428 | |
4751 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:151 | |
5429 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:149 | |
4752 | 5430 | msgid "" |
4753 | 5431 | "To improve the ease of reading, flows which begin and end vertically can be " |
4754 | 5432 | "rendered gray" |
@@ -4756,25 +5434,19 @@ msgstr "" | ||
4756 | 5434 | "Para facilitar a leitura, fluxos que comecem e acabem verticalmente podem " |
4757 | 5435 | "ser desenhados a cinzento" |
4758 | 5436 | |
4759 | -#: ../objects/SADT/arrow.c:470 | |
5437 | +#: ../objects/SADT/arrow.c:468 | |
4760 | 5438 | msgid "SADT Arrow" |
4761 | 5439 | msgstr "Seta SADT" |
4762 | 5440 | |
4763 | -#: ../objects/SADT/box.c:140 ../objects/custom/custom_object.c:226 | |
4764 | -#: ../objects/flowchart/box.c:154 ../objects/flowchart/diamond.c:152 | |
4765 | -#: ../objects/flowchart/ellipse.c:151 ../objects/flowchart/parallelogram.c:156 | |
4766 | -msgid "Text padding" | |
4767 | -msgstr "Espaço do texto" | |
4768 | - | |
4769 | -#: ../objects/SADT/box.c:149 | |
5441 | +#: ../objects/SADT/box.c:144 | |
4770 | 5442 | msgid "Activity/Data identifier" |
4771 | 5443 | msgstr "Identificador de atividade/dados" |
4772 | 5444 | |
4773 | -#: ../objects/SADT/box.c:150 | |
4774 | -msgid "The identifier which appears in the lower right corner of the Box" | |
5445 | +#: ../objects/SADT/box.c:145 | |
5446 | +msgid "The identifier which appears in the lower-right corner of the Box" | |
4775 | 5447 | msgstr "O identificador que surge no canto inferior direito da caixa" |
4776 | 5448 | |
4777 | -#: ../objects/SADT/box.c:460 | |
5449 | +#: ../objects/SADT/box.c:448 | |
4778 | 5450 | msgid "SADT box" |
4779 | 5451 | msgstr "Caixa SADT" |
4780 | 5452 |
@@ -4782,883 +5454,832 @@ msgstr "Caixa SADT" | ||
4782 | 5454 | msgid "SADT diagram objects" |
4783 | 5455 | msgstr "Objetos de diagrama SADT" |
4784 | 5456 | |
4785 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:38 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:42 | |
4786 | -msgid "No Protection" | |
4787 | -msgstr "Sem proteção" | |
5457 | +#: ../objects/Sozi/sozi.c:39 | |
5458 | +msgid "Sozi presentation objects" | |
5459 | +msgstr "Objetos de apresentação Sozi" | |
4788 | 5460 | |
4789 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:39 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:43 | |
4790 | -msgid "Restricted Diffusion" | |
4791 | -msgstr "Difusão restrita" | |
4792 | - | |
4793 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:40 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:44 | |
4794 | -msgid "Special Country Confidential" | |
4795 | -msgstr "Confidencial país especial" | |
5461 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:544 ../objects/Sozi/sozi-media.c:398 | |
5462 | +#: ../objects/standard/box.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:127 | |
5463 | +msgid "Free" | |
5464 | +msgstr "Livre" | |
4796 | 5465 | |
4797 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:41 | |
4798 | -msgid "Confidential" | |
4799 | -msgstr "Confidencial" | |
5466 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:545 ../objects/Sozi/sozi-media.c:399 | |
5467 | +#: ../objects/standard/box.c:136 ../objects/standard/ellipse.c:128 | |
5468 | +msgid "Fixed" | |
5469 | +msgstr "Fixo" | |
4800 | 5470 | |
4801 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:42 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:45 | |
4802 | -msgid "NATO Confidential" | |
4803 | -msgstr "Confidencial NATO" | |
5471 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:551 | |
5472 | +msgid "Constant speed" | |
5473 | +msgstr "Velocidade fixa" | |
4804 | 5474 | |
4805 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:43 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:46 | |
4806 | -msgid "Personal Confidential" | |
4807 | -msgstr "Confidencial pessoal" | |
5475 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:552 | |
5476 | +msgid "Speed up" | |
5477 | +msgstr "Acelerar" | |
4808 | 5478 | |
4809 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:44 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:47 | |
4810 | -msgid "Medical Confidential" | |
4811 | -msgstr "Confidencial médica" | |
5479 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:553 | |
5480 | +msgid "Speed up (strong)" | |
5481 | +msgstr "Acelerar (forte)" | |
4812 | 5482 | |
4813 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:45 | |
4814 | -msgid "Industrie Confidential" | |
4815 | -msgstr "Confidencial indústria" | |
5483 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:554 | |
5484 | +msgid "Speed down" | |
5485 | +msgstr "Travar" | |
4816 | 5486 | |
4817 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:46 | |
4818 | -msgid "Defense Confidential" | |
4819 | -msgstr "Confidencial defesa" | |
5487 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:555 | |
5488 | +msgid "Speed down (strong)" | |
5489 | +msgstr "Travar (forte)" | |
4820 | 5490 | |
4821 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:47 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:49 | |
4822 | -msgid "Secret" | |
4823 | -msgstr "Secreta" | |
5491 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:556 | |
5492 | +msgid "Speed up, then down" | |
5493 | +msgstr "Acelerar e travar" | |
4824 | 5494 | |
4825 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:48 | |
4826 | -msgid "Defense Secret" | |
4827 | -msgstr "Secreta defesa" | |
5495 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:557 | |
5496 | +msgid "Speed up, then down (strong)" | |
5497 | +msgstr "Acelerar e travar (forte)" | |
4828 | 5498 | |
4829 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:49 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:50 | |
4830 | -msgid "Secret special country" | |
4831 | -msgstr "Secreta país especial" | |
5499 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:558 | |
5500 | +msgid "Speed down, then up" | |
5501 | +msgstr "Travar e acelerar" | |
4832 | 5502 | |
4833 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:50 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:51 | |
4834 | -msgid "NATO Secret" | |
4835 | -msgstr "Secreta NATO" | |
5503 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:559 | |
5504 | +msgid "Speed down, then up (strong)" | |
5505 | +msgstr "Travar e acelerar (forte)" | |
4836 | 5506 | |
4837 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:51 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:52 | |
4838 | -msgid "Very Secret" | |
4839 | -msgstr "Muito secreta" | |
5507 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:560 | |
5508 | +msgid "Immediate (beginning)" | |
5509 | +msgstr "Imediato (início)" | |
4840 | 5510 | |
4841 | -#: ../objects/SISSI/classification.h:52 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:53 | |
4842 | -msgid "NATO Very Secret" | |
4843 | -msgstr "Muito secreta NATO" | |
5511 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:561 | |
5512 | +msgid "Immediate (end)" | |
5513 | +msgstr "Imediato (fim)" | |
4844 | 5514 | |
4845 | -#: ../objects/SISSI/sissi.c:66 | |
4846 | -msgid "SISSI diagram" | |
4847 | -msgstr "Diagrama SISSI" | |
5515 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:562 | |
5516 | +msgid "Immediate (middle)" | |
5517 | +msgstr "Imediato (meio)" | |
4848 | 5518 | |
4849 | -#: ../objects/SISSI/sissi.c:923 | |
4850 | -#, c-format | |
4851 | -msgid "" | |
4852 | -"Error loading object.\n" | |
4853 | -"Not a regular file: %s" | |
4854 | -msgstr "" | |
4855 | -"Erro ao carregar objeto.\n" | |
4856 | -"O ficheiro não é normal: %s" | |
5519 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:572 ../objects/Sozi/sozi-media.c:421 | |
5520 | +msgid "Geometry" | |
5521 | +msgstr "Geometria" | |
4857 | 5522 | |
4858 | -#: ../objects/SISSI/sissi.c:928 ../objects/SISSI/sissi.c:932 | |
4859 | -#, c-format | |
4860 | -msgid "" | |
4861 | -"Error loading object.\n" | |
4862 | -"Incorrect file type: %s" | |
4863 | -msgstr "" | |
4864 | -"Erro ao carregar objeto.\n" | |
4865 | -"Tipo de ficheiro incorreto: %s" | |
5523 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:573 ../objects/Sozi/sozi-media.c:422 | |
5524 | +msgid "Center x" | |
5525 | +msgstr "Centro x" | |
4866 | 5526 | |
4867 | -#: ../objects/SISSI/sissi.c:940 | |
4868 | -#, c-format | |
4869 | -msgid "" | |
4870 | -"Error loading object.\n" | |
4871 | -"Not a Dia file: %s" | |
4872 | -msgstr "" | |
4873 | -"Erro ao carregar objeto.\n" | |
4874 | -"Não é um ficheiro Dia: %s" | |
5527 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:574 ../objects/Sozi/sozi-media.c:423 | |
5528 | +msgid "Center y" | |
5529 | +msgstr "Centro y" | |
4875 | 5530 | |
4876 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:48 | |
4877 | -msgid "Industrial Confidential" | |
4878 | -msgstr "Confidencial industrial" | |
5531 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:576 ../objects/Sozi/sozi-media.c:425 | |
5532 | +msgid "Height" | |
5533 | +msgstr "Altura" | |
4879 | 5534 | |
4880 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:58 | |
4881 | -msgid "No integrity" | |
4882 | -msgstr "Sem integridade" | |
5535 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:577 ../objects/Sozi/sozi-media.c:426 | |
5536 | +msgid "Angle (deg)" | |
5537 | +msgstr "Ângulo (º)" | |
4883 | 5538 | |
4884 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:59 | |
4885 | -msgid "Low integrity" | |
4886 | -msgstr "Baixa integridade" | |
5539 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:578 ../objects/Sozi/sozi-media.c:427 | |
5540 | +#: ../objects/standard/box.c:151 ../objects/standard/ellipse.c:140 | |
5541 | +msgid "Aspect ratio" | |
5542 | +msgstr "Proporção" | |
4887 | 5543 | |
4888 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:60 | |
4889 | -msgid "Average software integrity" | |
4890 | -msgstr "Média integridade do programa" | |
5544 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:579 ../objects/Sozi/sozi-media.c:428 | |
5545 | +msgid "Scale from center" | |
5546 | +msgstr "Escala a partir do centro" | |
4891 | 5547 | |
4892 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:61 | |
4893 | -msgid "High software integrity" | |
4894 | -msgstr "Alta integridade do programa" | |
5548 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:581 ../objects/Sozi/sozi-media.c:430 | |
5549 | +msgid "Legend" | |
5550 | +msgstr "Legenda" | |
4895 | 5551 | |
4896 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:62 | |
4897 | -msgid "Average hardware integrity" | |
4898 | -msgstr "Média integridade do equipamento" | |
5552 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:582 ../objects/Sozi/sozi-media.c:431 | |
5553 | +msgid "Legend is visible" | |
5554 | +msgstr "Legenda visível" | |
4899 | 5555 | |
4900 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:63 | |
4901 | -msgid "High hardware integrity" | |
4902 | -msgstr "Alta integridade do equipamento" | |
5556 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:589 ../objects/Sozi/sozi-media.c:438 | |
5557 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:1 | |
5558 | +msgid "Sozi" | |
5559 | +msgstr "Sozi" | |
4903 | 5560 | |
4904 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:68 | |
4905 | -msgid "Millisecond" | |
4906 | -msgstr "Milissegundo" | |
5561 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:590 | |
5562 | +msgid "Frame sequence" | |
5563 | +msgstr "Sequência de moldura" | |
4907 | 5564 | |
4908 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:69 | |
4909 | -msgid "Second" | |
4910 | -msgstr "Segundo" | |
5565 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:591 | |
5566 | +msgid "Frame title" | |
5567 | +msgstr "Título da moldura" | |
4911 | 5568 | |
4912 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:70 | |
4913 | -msgid "Minute" | |
4914 | -msgstr "Minuto" | |
5569 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:592 | |
5570 | +msgid "Frame hide" | |
5571 | +msgstr "moldura oculta" | |
4915 | 5572 | |
4916 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:71 | |
4917 | -msgid "Hour" | |
4918 | -msgstr "Hora" | |
5573 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:593 | |
5574 | +msgid "Frame clip" | |
5575 | +msgstr "Moldura cortada" | |
4919 | 5576 | |
4920 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:72 | |
4921 | -msgid "Day" | |
4922 | -msgstr "Dia" | |
5577 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:594 | |
5578 | +msgid "Frame timeout enable" | |
5579 | +msgstr "Ativar expiração de moldura" | |
4923 | 5580 | |
4924 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:73 | |
4925 | -msgid "Week" | |
4926 | -msgstr "Semana" | |
5581 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:595 | |
5582 | +msgid "Frame timeout (ms)" | |
5583 | +msgstr "Expiração de moldura (ms)" | |
4927 | 5584 | |
4928 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:78 | |
4929 | -msgid "SYSTEM" | |
4930 | -msgstr "SISTEMA" | |
5585 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:596 | |
5586 | +msgid "Frame transition profile" | |
5587 | +msgstr "Perfil de transição de moldura" | |
4931 | 5588 | |
4932 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:79 | |
4933 | -msgid "Internet access device" | |
4934 | -msgstr "Dispositivo de acesso à internet" | |
5589 | +#: ../objects/Sozi/sozi-frame.c:597 | |
5590 | +msgid "Frame transition duration (ms)" | |
5591 | +msgstr "Duração da transição de moldura (ms)" | |
4935 | 5592 | |
4936 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:80 | |
4937 | -msgid "Electronic messaging" | |
4938 | -msgstr "Mensagens eletrónicas" | |
5593 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:405 | |
5594 | +msgid "undefined" | |
5595 | +msgstr "indefinido" | |
4939 | 5596 | |
4940 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:81 | |
4941 | -msgid "Intranet" | |
4942 | -msgstr "Intranet" | |
5597 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:406 | |
5598 | +msgid "video/mp4" | |
5599 | +msgstr "vídeo/mp4" | |
4943 | 5600 | |
4944 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:82 | |
4945 | -msgid "Company directory" | |
4946 | -msgstr "Pasta da companhia" | |
5601 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:407 | |
5602 | +msgid "video/webm" | |
5603 | +msgstr "vídeo/webm" | |
4947 | 5604 | |
4948 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:83 | |
4949 | -msgid "External portal" | |
4950 | -msgstr "Portal externo" | |
5605 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:408 | |
5606 | +msgid "video/ogg" | |
5607 | +msgstr "vídeo/ogg" | |
4951 | 5608 | |
4952 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:88 | |
4953 | -msgid "ORGANISATION" | |
4954 | -msgstr "ORGANIZAÇÃO" | |
5609 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:409 | |
5610 | +msgid "audio/mpeg" | |
5611 | +msgstr "áudio/mpeg" | |
4955 | 5612 | |
4956 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:89 | |
4957 | -msgid "Higher-tier organisation" | |
4958 | -msgstr "Organização de alto calibre" | |
5613 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:410 | |
5614 | +msgid "audio/ogg" | |
5615 | +msgstr "áudio/ogg" | |
4959 | 5616 | |
4960 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:90 | |
4961 | -msgid "Structure of the organisation" | |
4962 | -msgstr "Estrutura da organização" | |
5617 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:411 | |
5618 | +msgid "audio/wav" | |
5619 | +msgstr "áudio/wav" | |
4963 | 5620 | |
4964 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:91 | |
4965 | -msgid "Project or system organisation" | |
4966 | -msgstr "Projeto ou sistema de organização" | |
5621 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:439 | |
5622 | +msgid "Media type" | |
5623 | +msgstr "Tipo de suporte" | |
4967 | 5624 | |
4968 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:92 | |
4969 | -msgid "Subcontractors / Suppliers / Manufacturers" | |
4970 | -msgstr "Subcontratante/Fornecedores/Produtores" | |
5625 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:440 | |
5626 | +msgid "Media file" | |
5627 | +msgstr "Ficheiro multimédia" | |
4971 | 5628 | |
4972 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:97 | |
4973 | -msgid "SITE" | |
4974 | -msgstr "LOCAL" | |
5629 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:441 | |
5630 | +msgid "Start frame" | |
5631 | +msgstr "Moldura inicial" | |
4975 | 5632 | |
4976 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:98 | |
4977 | -msgid "Places" | |
4978 | -msgstr "Lugares" | |
5633 | +#: ../objects/Sozi/sozi-media.c:442 | |
5634 | +msgid "Stop frame" | |
5635 | +msgstr "Parar moldura" | |
4979 | 5636 | |
4980 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:99 | |
4981 | -msgid "External environment" | |
4982 | -msgstr "Ambiente externo" | |
5637 | +#: ../objects/standard/arc.c:120 | |
5638 | +msgid "Curve distance" | |
5639 | +msgstr "Distância da curva" | |
4983 | 5640 | |
4984 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:100 | |
4985 | -msgid "Premises" | |
4986 | -msgstr "Perímetro" | |
5641 | +#: ../objects/standard/bezier.c:147 ../objects/standard/line.c:127 | |
5642 | +#: ../objects/standard/polyline.c:109 | |
5643 | +msgid "Line gaps" | |
5644 | +msgstr "Falhas entre linhas" | |
4987 | 5645 | |
4988 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:101 | |
4989 | -msgid "Zone" | |
4990 | -msgstr "Zona" | |
5646 | +#: ../objects/standard/bezier.c:149 ../objects/standard/line.c:129 | |
5647 | +#: ../objects/standard/polyline.c:111 | |
5648 | +msgid "Absolute start gap" | |
5649 | +msgstr "Inicio absoluto da falha" | |
4991 | 5650 | |
4992 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:102 | |
4993 | -msgid "Essential Services" | |
4994 | -msgstr "Serviços essenciais" | |
5651 | +#: ../objects/standard/bezier.c:151 ../objects/standard/line.c:131 | |
5652 | +#: ../objects/standard/polyline.c:113 | |
5653 | +msgid "Absolute end gap" | |
5654 | +msgstr "Fim absoluto da falha" | |
4995 | 5655 | |
4996 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:103 | |
4997 | -msgid "Communication" | |
4998 | -msgstr "Comunicação" | |
5656 | +#: ../objects/standard/bezier.c:767 ../objects/standard/beziergon.c:524 | |
5657 | +msgid "Add Segment" | |
5658 | +msgstr "Adicionar segmento" | |
4999 | 5659 | |
5000 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:104 | |
5001 | -msgid "Power" | |
5002 | -msgstr "Energia" | |
5660 | +#: ../objects/standard/bezier.c:768 ../objects/standard/beziergon.c:525 | |
5661 | +msgid "Delete Segment" | |
5662 | +msgstr "Eliminar segmento" | |
5003 | 5663 | |
5004 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:105 | |
5005 | -msgid "Cooling / Pollution" | |
5006 | -msgstr "Refrigeração/Poluição" | |
5664 | +#: ../objects/standard/bezier.c:770 ../objects/standard/beziergon.c:527 | |
5665 | +msgid "Symmetric control" | |
5666 | +msgstr "Controlo simétrico" | |
5007 | 5667 | |
5008 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:109 | |
5009 | -msgid "Thermal detection" | |
5010 | -msgstr "Deteção termal" | |
5668 | +#: ../objects/standard/bezier.c:772 ../objects/standard/beziergon.c:529 | |
5669 | +msgid "Smooth control" | |
5670 | +msgstr "Controlo suave" | |
5011 | 5671 | |
5012 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:113 | |
5013 | -msgid "Fire detection" | |
5014 | -msgstr "Deteção de fogo" | |
5015 | - | |
5016 | -# | |
5017 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:117 | |
5018 | -msgid "Water detection" | |
5019 | -msgstr "Deteção de água" | |
5020 | - | |
5021 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:121 | |
5022 | -msgid "Air detection" | |
5023 | -msgstr "Deteção de ar" | |
5024 | - | |
5025 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:125 | |
5026 | -msgid "Energy detection" | |
5027 | -msgstr "Deteção de energia" | |
5028 | - | |
5029 | -# | |
5030 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:129 | |
5031 | -msgid "Intrusion detection" | |
5032 | -msgstr "Deteção de intruso" | |
5033 | - | |
5034 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:133 | |
5035 | -msgid "Thermal action" | |
5036 | -msgstr "Ação termal" | |
5037 | - | |
5038 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:137 | |
5039 | -msgid "Fire action" | |
5040 | -msgstr "Ação para fogo" | |
5041 | - | |
5042 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:141 | |
5043 | -msgid "Water action" | |
5044 | -msgstr "Ação para água" | |
5045 | - | |
5046 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:145 | |
5047 | -msgid "Air action" | |
5048 | -msgstr "Ação para ar" | |
5672 | +#: ../objects/standard/bezier.c:774 ../objects/standard/beziergon.c:531 | |
5673 | +msgid "Cusp control" | |
5674 | +msgstr "Controlo de ponta" | |
5049 | 5675 | |
5050 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:149 | |
5051 | -msgid "Energy action" | |
5052 | -msgstr "Ação para energia" | |
5676 | +#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:143 | |
5677 | +msgid "Rotation angle" | |
5678 | +msgstr "Ângulo de rotação" | |
5053 | 5679 | |
5054 | -# | |
5055 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:153 | |
5056 | -msgid "Intrusion action" | |
5057 | -msgstr "Ação para intruso" | |
5680 | +#: ../objects/standard/box.c:755 ../objects/standard/ellipse.c:755 | |
5681 | +msgid "Free aspect" | |
5682 | +msgstr "Aparência livre" | |
5058 | 5683 | |
5059 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:158 | |
5060 | -msgid "Personal" | |
5061 | -msgstr "Pessoal" | |
5684 | +#: ../objects/standard/box.c:757 ../objects/standard/ellipse.c:757 | |
5685 | +msgid "Fixed aspect" | |
5686 | +msgstr "Aparência fixa" | |
5062 | 5687 | |
5063 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:159 | |
5064 | -msgid "Decision maker" | |
5065 | -msgstr "Diretor" | |
5688 | +#: ../objects/standard/ellipse.c:129 ../objects/standard/ellipse.c:759 | |
5689 | +msgid "Circle" | |
5690 | +msgstr "Círculo" | |
5066 | 5691 | |
5067 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:160 | |
5068 | -msgid "SSI Responsible" | |
5069 | -msgstr "Responsável SSI" | |
5692 | +#: ../objects/standard/image.c:124 | |
5693 | +msgid "Image file" | |
5694 | +msgstr "Ficheiro de imagem" | |
5070 | 5695 | |
5071 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:161 | |
5072 | -msgid "Users" | |
5073 | -msgstr "Utilizadores" | |
5696 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5697 | +msgid "Inline data" | |
5698 | +msgstr "Dados em linha" | |
5074 | 5699 | |
5075 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:162 | |
5076 | -msgid "Functional administrator" | |
5077 | -msgstr "Administrador de funções" | |
5700 | +#: ../objects/standard/image.c:126 | |
5701 | +msgid "Store image data in diagram" | |
5702 | +msgstr "Armazenar dados de imagem no diagrama" | |
5078 | 5703 | |
5079 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:163 | |
5080 | -msgid "Technical administrator" | |
5081 | -msgstr "Administrador técnico" | |
5704 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5705 | +msgid "Pixbuf" | |
5706 | +msgstr "Pixbuf" | |
5082 | 5707 | |
5083 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:164 | |
5084 | -msgid "SSI administrator" | |
5085 | -msgstr "Administrador SSI" | |
5708 | +#: ../objects/standard/image.c:128 | |
5709 | +msgid "The Pixbuf reference" | |
5710 | +msgstr "Referência Pixbuf" | |
5086 | 5711 | |
5087 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:165 | |
5088 | -msgid "Developer" | |
5089 | -msgstr "Programador" | |
5712 | +#: ../objects/standard/image.c:130 | |
5713 | +msgid "Draw border" | |
5714 | +msgstr "Desenhar contorno" | |
5090 | 5715 | |
5091 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:166 | |
5092 | -msgid "Operator / Maintenance" | |
5093 | -msgstr "Operador/Manutenção" | |
5716 | +#: ../objects/standard/image.c:132 | |
5717 | +msgid "Keep aspect ratio" | |
5718 | +msgstr "Manter a proporção" | |
5094 | 5719 | |
5095 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:171 ../sheets/network.sheet.in.h:1 | |
5096 | -msgid "Network" | |
5097 | -msgstr "Rede" | |
5720 | +#: ../objects/standard/image.c:134 | |
5721 | +msgid "Angle" | |
5722 | +msgstr "Ângulo" | |
5098 | 5723 | |
5099 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:172 | |
5100 | -msgid "Medium and support" | |
5101 | -msgstr "Meio e apoio" | |
5724 | +#: ../objects/standard/image.c:265 | |
5725 | +msgid "Can't save image without filename" | |
5726 | +msgstr "Impossível gravar imagem sem nome" | |
5102 | 5727 | |
5103 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:173 | |
5104 | -msgid "Passive or active relay" | |
5105 | -msgstr "Transmissão ativa ou passiva" | |
5728 | +#: ../objects/standard/image.c:742 | |
5729 | +msgid "Inconsistent pixbuf during image save." | |
5730 | +msgstr "Pixbuf inconsistente durante gravação da imagem" | |
5106 | 5731 | |
5107 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:174 | |
5108 | -msgid "Communication interface" | |
5109 | -msgstr "Ambiente de comunicação" | |
5732 | +#. Didn't find file in current directory. | |
5733 | +#: ../objects/standard/image.c:839 | |
5734 | +#, c-format | |
5735 | +msgid "The image file '%s' was not found.\n" | |
5736 | +msgstr "O ficheiro de imagem \"%s\" não foi encontrado.\n" | |
5110 | 5737 | |
5111 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:179 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:21 | |
5112 | -msgid "Software" | |
5113 | -msgstr "Programas" | |
5738 | +#: ../objects/standard/line.c:118 | |
5739 | +msgid "Arrows" | |
5740 | +msgstr "Setas" | |
5114 | 5741 | |
5115 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:180 | |
5116 | -msgid "Operating System" | |
5117 | -msgstr "Sistema operativo" | |
5742 | +#: ../objects/standard/line.c:123 | |
5743 | +msgid "Start point" | |
5744 | +msgstr "Ponto de partida" | |
5118 | 5745 | |
5119 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:181 | |
5120 | -msgid "Service - maintenance or administration software" | |
5121 | -msgstr "Serviço - programas de manutenção ou administração" | |
5746 | +#: ../objects/standard/line.c:125 | |
5747 | +msgid "End point" | |
5748 | +msgstr "Ponto de chegada" | |
5122 | 5749 | |
5123 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:182 | |
5124 | -msgid "Packaged software or standard software" | |
5125 | -msgstr "Programas em pacote ou padrão" | |
5750 | +#: ../objects/standard/line.c:322 | |
5751 | +msgid "Upgrade to Polyline" | |
5752 | +msgstr "Atualizar para polilinha" | |
5126 | 5753 | |
5127 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:183 | |
5128 | -msgid "Business application" | |
5129 | -msgstr "Aplicação de negócios" | |
5754 | +#: ../objects/standard/line.c:323 | |
5755 | +msgid "Upgrade to Zigzagline" | |
5756 | +msgstr "Atualizar para ZigZag" | |
5130 | 5757 | |
5131 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:184 | |
5132 | -msgid "Standard business application" | |
5133 | -msgstr "Aplicação de negócios padrão" | |
5758 | +#: ../objects/standard/outline.c:102 | |
5759 | +msgid "Text content" | |
5760 | +msgstr "Conteúdo em texto" | |
5134 | 5761 | |
5135 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:185 | |
5136 | -msgid "Specific business application" | |
5137 | -msgstr "Aplicação de negócios específica" | |
5762 | +#: ../objects/standard/outline.c:104 | |
5763 | +msgid "Angle to rotate the outline" | |
5764 | +msgstr "Ângulo para rodar o contorno" | |
5138 | 5765 | |
5139 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:190 | |
5140 | -msgid "HARDWARE" | |
5141 | -msgstr "EQUIPAMENTO" | |
5766 | +#: ../objects/standard/polygon.c:486 ../objects/standard/polyline.c:624 | |
5767 | +msgid "Add Corner" | |
5768 | +msgstr "Adicionar canto" | |
5142 | 5769 | |
5143 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:191 | |
5144 | -msgid "Data-processing equipment (active)" | |
5145 | -msgstr "Equipamento de processamento de dados (ativo)" | |
5770 | +#: ../objects/standard/polygon.c:487 ../objects/standard/polyline.c:625 | |
5771 | +msgid "Delete Corner" | |
5772 | +msgstr "Eliminar canto" | |
5146 | 5773 | |
5147 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:192 | |
5148 | -msgid "Mobile equipment" | |
5149 | -msgstr "Equipamento móvel" | |
5774 | +#: ../objects/standard/standard.c:58 | |
5775 | +msgid "Standard objects" | |
5776 | +msgstr "Objetos padrão" | |
5150 | 5777 | |
5151 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:193 | |
5152 | -msgid "Fixed equipment" | |
5153 | -msgstr "Equipamento fixo" | |
5778 | +#: ../objects/standard/textobj.c:119 | |
5779 | +msgid "First Line" | |
5780 | +msgstr "Primeira linha" | |
5154 | 5781 | |
5155 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:194 | |
5156 | -msgid "Peripheral processing" | |
5157 | -msgstr "Periférico de processamento" | |
5782 | +#: ../objects/standard/textobj.c:128 | |
5783 | +msgid "Vertical text alignment" | |
5784 | +msgstr "Alinhamento vertical do texto" | |
5158 | 5785 | |
5159 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:195 | |
5160 | -msgid "Electronic medium" | |
5161 | -msgstr "Meio eletrónico" | |
5786 | +#: ../objects/standard/textobj.c:133 | |
5787 | +msgid "Text angle" | |
5788 | +msgstr "Ângulo do texto" | |
5162 | 5789 | |
5163 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:196 | |
5164 | -msgid "Other media" | |
5165 | -msgstr "Outros meios" | |
5790 | +#: ../objects/standard/textobj.c:138 | |
5791 | +msgid "Text margin" | |
5792 | +msgstr "Margemdo texto" | |
5166 | 5793 | |
5167 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:197 | |
5168 | -msgid "Data medium (passive)" | |
5169 | -msgstr "Meio de dados (passivo)" | |
5794 | +#: ../objects/standard/zigzagline.c:450 | |
5795 | +msgid "Upgrade to Bezierline" | |
5796 | +msgstr "Atualizar para linha de Bezier" | |
5170 | 5797 | |
5171 | -#. Class page: | |
5172 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:301 | |
5173 | -msgid "_Menace" | |
5174 | -msgstr "_Ameaça" | |
5175 | - | |
5176 | -#. ********* label of board ********* | |
5177 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:317 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:326 | |
5178 | -msgid "Menace" | |
5179 | -msgstr "Ameaça" | |
5180 | - | |
5181 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:319 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:328 | |
5182 | -msgid "P Action" | |
5183 | -msgstr "Ação P" | |
5184 | - | |
5185 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:321 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:330 | |
5186 | -msgid "P Detection" | |
5187 | -msgstr "Deteção P" | |
5188 | - | |
5189 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:323 ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:332 | |
5190 | -msgid "Vulnerability" | |
5191 | -msgstr "Vulnerabilidade" | |
5192 | - | |
5193 | -#. Other properties of page: | |
5194 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:488 | |
5195 | -msgid "Other properties" | |
5196 | -msgstr "Outras propriedades" | |
5197 | - | |
5198 | -#. ********* selection menu of entity ******** | |
5199 | -#. ********* Label of board ********* | |
5200 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:726 | |
5201 | -msgid "Label" | |
5202 | -msgstr "Etiqueta" | |
5203 | - | |
5204 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:728 | |
5205 | -msgid "value" | |
5206 | -msgstr "valor" | |
5207 | - | |
5208 | -#. Other properties of page | |
5209 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:862 | |
5210 | -msgid "Documents" | |
5211 | -msgstr "Documentos" | |
5212 | - | |
5213 | -#: ../objects/SISSI/sissi_dialog.c:878 | |
5214 | -msgid "Document title" | |
5215 | -msgstr "Título do documento" | |
5216 | - | |
5217 | -#: ../objects/UML/actor.c:357 ../objects/UML/actor.c:359 | |
5798 | +#: ../objects/UML/actor.c:347 ../objects/UML/actor.c:349 | |
5218 | 5799 | #: ../sheets/UML.sheet.in.h:15 |
5219 | 5800 | msgid "Actor" |
5220 | 5801 | msgstr "Ator" |
5221 | 5802 | |
5222 | -#: ../objects/UML/association.c:222 | |
5803 | +#: ../objects/UML/association.c:221 | |
5223 | 5804 | msgid "From A to B" |
5224 | 5805 | msgstr "De A para B" |
5225 | 5806 | |
5226 | -#: ../objects/UML/association.c:223 | |
5807 | +#: ../objects/UML/association.c:222 | |
5227 | 5808 | msgid "From B to A" |
5228 | 5809 | msgstr "De B para A" |
5229 | 5810 | |
5230 | -#: ../objects/UML/association.c:228 | |
5811 | +#: ../objects/UML/association.c:227 | |
5231 | 5812 | msgid "Aggregation" |
5232 | 5813 | msgstr "Agregação" |
5233 | 5814 | |
5234 | -#: ../objects/UML/association.c:229 | |
5815 | +#: ../objects/UML/association.c:228 | |
5235 | 5816 | msgid "Composition" |
5236 | 5817 | msgstr "Composição" |
5237 | 5818 | |
5238 | -#: ../objects/UML/association.c:236 | |
5819 | +#: ../objects/UML/association.c:238 | |
5239 | 5820 | msgid "Direction" |
5240 | 5821 | msgstr "Direção" |
5241 | 5822 | |
5242 | -#: ../objects/UML/association.c:238 | |
5823 | +#: ../objects/UML/association.c:240 | |
5243 | 5824 | msgid "Show direction" |
5244 | 5825 | msgstr "Mostrar direção" |
5245 | 5826 | |
5246 | -#: ../objects/UML/association.c:238 | |
5827 | +#: ../objects/UML/association.c:240 | |
5247 | 5828 | msgid "Show the small arrow denoting the reading direction" |
5248 | 5829 | msgstr "Mostrar seta pequena, denotando direção da leitura" |
5249 | 5830 | |
5250 | -#: ../objects/UML/association.c:245 | |
5831 | +#: ../objects/UML/association.c:247 | |
5251 | 5832 | msgid "Side A" |
5252 | 5833 | msgstr "Lado A" |
5253 | 5834 | |
5254 | -#: ../objects/UML/association.c:249 | |
5835 | +#: ../objects/UML/association.c:251 | |
5255 | 5836 | msgid "Multiplicity" |
5256 | 5837 | msgstr "Multiplicidade" |
5257 | 5838 | |
5258 | -#: ../objects/UML/association.c:251 ../objects/UML/umlattribute.c:45 | |
5839 | +#: ../objects/UML/association.c:253 ../objects/UML/umlattribute.c:45 | |
5259 | 5840 | #: ../objects/UML/umloperation.c:71 |
5260 | 5841 | msgid "Visibility" |
5261 | 5842 | msgstr "Visibilidade" |
5262 | 5843 | |
5263 | -#: ../objects/UML/association.c:253 | |
5844 | +#: ../objects/UML/association.c:255 | |
5264 | 5845 | msgid "Show arrow" |
5265 | 5846 | msgstr "Mostrar seta" |
5266 | 5847 | |
5267 | -#: ../objects/UML/association.c:256 | |
5848 | +#: ../objects/UML/association.c:258 | |
5268 | 5849 | msgid "Side B" |
5269 | 5850 | msgstr "Lado B" |
5270 | 5851 | |
5271 | -#: ../objects/UML/class.c:142 ../objects/UML/class.c:325 | |
5272 | -#: ../objects/UML/class.c:1773 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5852 | +#. Attributes page: | |
5853 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:455 | |
5854 | +msgid "_Attributes" | |
5855 | +msgstr "_Atributos" | |
5856 | + | |
5857 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:507 | |
5858 | +msgid "Attribute data" | |
5859 | +msgstr "Dados do atributo" | |
5860 | + | |
5861 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:539 | |
5862 | +msgid "Value:" | |
5863 | +msgstr "Valor:" | |
5864 | + | |
5865 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:550 | |
5866 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:343 | |
5867 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:848 | |
5868 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1010 | |
5869 | +msgid "Comment:" | |
5870 | +msgstr "Comentário:" | |
5871 | + | |
5872 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:572 | |
5873 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:811 | |
5874 | +msgid "Visibility:" | |
5875 | +msgstr "Visibilidade:" | |
5876 | + | |
5877 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:577 | |
5878 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:816 ../objects/UML/uml.c:103 | |
5879 | +msgid "Public" | |
5880 | +msgstr "Público" | |
5881 | + | |
5882 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:578 | |
5883 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:817 ../objects/UML/uml.c:104 | |
5884 | +msgid "Private" | |
5885 | +msgstr "Privado" | |
5886 | + | |
5887 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:579 | |
5888 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:818 ../objects/UML/uml.c:105 | |
5889 | +msgid "Protected" | |
5890 | +msgstr "Protegido" | |
5891 | + | |
5892 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:580 | |
5893 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:819 ../objects/UML/uml.c:106 | |
5894 | +msgid "Implementation" | |
5895 | +msgstr "Implementação" | |
5896 | + | |
5897 | +#. end: Inheritance type | |
5898 | +#: ../objects/UML/class_attributes_dialog.c:592 | |
5899 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:840 | |
5900 | +msgid "Class scope" | |
5901 | +msgstr "Âmbito da classe" | |
5902 | + | |
5903 | +#: ../objects/UML/class.c:143 ../objects/UML/class.c:354 | |
5904 | +#: ../objects/UML/class.c:1843 ../sheets/UML.sheet.in.h:3 | |
5273 | 5905 | msgid "Class" |
5274 | 5906 | msgstr "Classe" |
5275 | 5907 | |
5276 | 5908 | #. how it used to be before 0.96+SVN |
5277 | 5909 | #. one name, one type: but breaks forward-compatibiliy so kind of reverted |
5278 | -#: ../objects/UML/class.c:146 ../objects/UML/classicon.c:140 | |
5279 | -#: ../objects/UML/classicon.c:142 ../objects/UML/component.c:126 | |
5280 | -#: ../objects/UML/large_package.c:137 ../objects/UML/object.c:153 | |
5281 | -#: ../objects/UML/small_package.c:131 ../objects/UML/umloperation.c:68 | |
5910 | +#: ../objects/UML/class.c:147 ../objects/UML/classicon.c:136 | |
5911 | +#: ../objects/UML/classicon.c:138 ../objects/UML/component.c:129 | |
5912 | +#: ../objects/UML/large_package.c:138 ../objects/UML/object.c:146 | |
5913 | +#: ../objects/UML/small_package.c:125 ../objects/UML/umloperation.c:68 | |
5282 | 5914 | msgid "Stereotype" |
5283 | 5915 | msgstr "Estereótipo" |
5284 | 5916 | |
5285 | -#: ../objects/UML/class.c:150 ../objects/UML/class.c:183 | |
5286 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:468 ../objects/UML/class_dialog.c:580 | |
5287 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2087 ../objects/UML/uml.c:110 | |
5917 | +#: ../objects/UML/class.c:154 ../objects/UML/class.c:210 | |
5918 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:359 ../objects/UML/class_dialog.c:471 | |
5919 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:832 | |
5920 | +#: ../objects/UML/umlattribute.c:48 ../objects/UML/uml.c:111 | |
5288 | 5921 | msgid "Abstract" |
5289 | 5922 | msgstr "Abstrato" |
5290 | 5923 | |
5291 | -#: ../objects/UML/class.c:152 ../objects/UML/class.c:1770 | |
5292 | -msgid "Template" | |
5293 | -msgstr "Modelo" | |
5294 | - | |
5295 | -#: ../objects/UML/class.c:155 ../objects/UML/class_dialog.c:477 | |
5296 | -msgid "Suppress Attributes" | |
5297 | -msgstr "Suprimir atributos" | |
5298 | - | |
5299 | -#: ../objects/UML/class.c:157 | |
5300 | -msgid "Suppress Operations" | |
5301 | -msgstr "Suprimir operações" | |
5302 | - | |
5303 | -#: ../objects/UML/class.c:159 | |
5924 | +#: ../objects/UML/class.c:156 | |
5304 | 5925 | msgid "Visible Attributes" |
5305 | 5926 | msgstr "Atributos visíveis" |
5306 | 5927 | |
5307 | -#: ../objects/UML/class.c:161 | |
5928 | +#: ../objects/UML/class.c:158 | |
5308 | 5929 | msgid "Visible Operations" |
5309 | 5930 | msgstr "Operações visíveis" |
5310 | 5931 | |
5311 | -#: ../objects/UML/class.c:163 | |
5932 | +#: ../objects/UML/class.c:160 ../objects/UML/class_dialog.c:384 | |
5933 | +msgid "Wrap Operations" | |
5934 | +msgstr "Operações de quebra" | |
5935 | + | |
5936 | +#: ../objects/UML/class.c:162 | |
5312 | 5937 | msgid "Visible Comments" |
5313 | 5938 | msgstr "Comentários visíveis" |
5314 | 5939 | |
5315 | -#: ../objects/UML/class.c:165 ../objects/UML/class_dialog.c:493 | |
5316 | -msgid "Wrap Operations" | |
5317 | -msgstr "Operações de quebra" | |
5940 | +#: ../objects/UML/class.c:166 ../objects/UML/class.c:349 | |
5941 | +msgid "Allow resizing" | |
5942 | +msgstr "Permitir redimensionar" | |
5943 | + | |
5944 | +#: ../objects/UML/class.c:170 ../objects/UML/class.c:1840 | |
5945 | +msgid "Template" | |
5946 | +msgstr "Modelo" | |
5947 | + | |
5948 | +#: ../objects/UML/class.c:172 ../objects/UML/class_dialog.c:368 | |
5949 | +msgid "Suppress Attributes" | |
5950 | +msgstr "Suprimir atributos" | |
5951 | + | |
5952 | +#: ../objects/UML/class.c:174 | |
5953 | +msgid "Suppress Operations" | |
5954 | +msgstr "Suprimir operações" | |
5318 | 5955 | |
5319 | -#: ../objects/UML/class.c:167 | |
5956 | +#: ../objects/UML/class.c:176 | |
5320 | 5957 | msgid "Wrap after char" |
5321 | 5958 | msgstr "Quebrar após o carácter" |
5322 | 5959 | |
5323 | -#: ../objects/UML/class.c:169 | |
5960 | +#: ../objects/UML/class.c:178 | |
5324 | 5961 | msgid "Comment line length" |
5325 | 5962 | msgstr "Largura da linha de comentário" |
5326 | 5963 | |
5327 | -#: ../objects/UML/class.c:181 ../objects/UML/class_dialog.c:575 | |
5328 | -msgid "Polymorphic" | |
5329 | -msgstr "Polimórfica" | |
5330 | - | |
5331 | -#: ../objects/UML/class.c:185 | |
5332 | -msgid "Classname" | |
5333 | -msgstr "Nome da classe" | |
5334 | - | |
5335 | -#: ../objects/UML/class.c:187 | |
5336 | -msgid "Abstract Classname" | |
5337 | -msgstr "Nome da classe abstrata" | |
5338 | - | |
5339 | -#: ../objects/UML/class.c:211 | |
5964 | +#. umlattribute_extra | |
5965 | +#: ../objects/UML/class.c:191 | |
5340 | 5966 | msgid "Operations" |
5341 | 5967 | msgstr "Operações" |
5342 | 5968 | |
5343 | -#: ../objects/UML/class.c:214 | |
5969 | +#. umloperations_extra | |
5970 | +#: ../objects/UML/class.c:195 | |
5344 | 5971 | msgid "Template Parameters" |
5345 | 5972 | msgstr "Parâmetros do modelo" |
5346 | 5973 | |
5347 | -#: ../objects/UML/class.c:320 | |
5348 | -msgid "Show Comments" | |
5349 | -msgstr "Mostrar comentários" | |
5974 | +#: ../objects/UML/class.c:208 ../objects/UML/class_dialog.c:466 | |
5975 | +msgid "Polymorphic" | |
5976 | +msgstr "Polimórfica" | |
5977 | + | |
5978 | +#: ../objects/UML/class.c:212 ../objects/UML/class_dialog.c:476 | |
5979 | +msgid "Class Name" | |
5980 | +msgstr "Nome da classe" | |
5981 | + | |
5982 | +#: ../objects/UML/class.c:214 | |
5983 | +msgid "Abstract Class Name" | |
5984 | +msgstr "Nome da classe abstrato" | |
5350 | 5985 | |
5351 | 5986 | #. Class page: |
5352 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:429 | |
5987 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:320 | |
5353 | 5988 | msgid "_Class" |
5354 | 5989 | msgstr "_Classe" |
5355 | 5990 | |
5356 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:437 | |
5991 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:328 | |
5357 | 5992 | msgid "Class name:" |
5358 | 5993 | msgstr "Nome da classe:" |
5359 | 5994 | |
5360 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:445 ../objects/UML/class_dialog.c:2036 | |
5361 | -#: ../objects/UML/dependency.c:139 ../objects/UML/generalization.c:135 | |
5362 | -#: ../objects/UML/realizes.c:136 | |
5995 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:336 | |
5996 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:799 ../objects/UML/dependency.c:134 | |
5997 | +#: ../objects/UML/generalization.c:131 ../objects/UML/realizes.c:131 | |
5363 | 5998 | msgid "Stereotype:" |
5364 | 5999 | msgstr "Estereótipo" |
5365 | 6000 | |
5366 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:474 | |
6001 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:365 | |
5367 | 6002 | msgid "Attributes visible" |
5368 | 6003 | msgstr "Atributos visíveis" |
5369 | 6004 | |
5370 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:483 | |
6005 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:374 | |
5371 | 6006 | msgid "Operations visible" |
5372 | 6007 | msgstr "Operações visíveis" |
5373 | 6008 | |
5374 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:486 | |
6009 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:377 | |
5375 | 6010 | msgid "Suppress operations" |
5376 | 6011 | msgstr "Suprimir operações" |
5377 | 6012 | |
5378 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:500 | |
6013 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:391 | |
5379 | 6014 | msgid "Wrap after this length: " |
5380 | 6015 | msgstr "Quebrar após este comprimento: " |
5381 | 6016 | |
5382 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:508 | |
6017 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:399 | |
5383 | 6018 | msgid "Comments visible" |
5384 | 6019 | msgstr "Comentários visíveis" |
5385 | 6020 | |
5386 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:515 | |
6021 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:406 | |
5387 | 6022 | msgid "Wrap comment after this length: " |
5388 | 6023 | msgstr "Quebrar comentário após comprimento: " |
5389 | 6024 | |
5390 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:585 | |
5391 | -msgid "Class Name" | |
5392 | -msgstr "Nome da classe" | |
6025 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:413 | |
6026 | +msgid "Show documentation tag" | |
6027 | +msgstr "Mostrar etiqueta da documentação" | |
6028 | + | |
6029 | +#. * Fonts and Colors selection * | |
6030 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:442 | |
6031 | +msgid "_Style" | |
6032 | +msgstr "_Estilo" | |
6033 | + | |
6034 | +#. head line | |
6035 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:452 ../objects/UML/umlparameter.c:51 | |
6036 | +msgid "Kind" | |
6037 | +msgstr "Semelhante" | |
6038 | + | |
6039 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:457 | |
6040 | +msgid "Size" | |
6041 | +msgstr "Tamanho" | |
5393 | 6042 | |
5394 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:590 | |
6043 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:481 | |
5395 | 6044 | msgid "Abstract Class" |
5396 | 6045 | msgstr "Classe abstrata" |
5397 | 6046 | |
5398 | 6047 | #. should probably be refactored too. |
5399 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:607 | |
6048 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:498 | |
5400 | 6049 | msgid "Line Width" |
5401 | 6050 | msgstr "Largura da linha" |
5402 | 6051 | |
5403 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:616 | |
6052 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:507 | |
5404 | 6053 | msgid "Text Color" |
5405 | 6054 | msgstr "Cor do texto" |
5406 | 6055 | |
5407 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:624 | |
6056 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:516 | |
5408 | 6057 | msgid "Foreground Color" |
5409 | 6058 | msgstr "Cor de 1º plano" |
5410 | 6059 | |
5411 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:632 | |
6060 | +#: ../objects/UML/class_dialog.c:525 | |
5412 | 6061 | msgid "Background Color" |
5413 | 6062 | msgstr "Cor de fundo" |
5414 | 6063 | |
5415 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1170 | |
5416 | -msgid "Value:" | |
5417 | -msgstr "Valor:" | |
5418 | - | |
5419 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1203 ../objects/UML/class_dialog.c:2048 | |
5420 | -msgid "Visibility:" | |
5421 | -msgstr "Visibilidade:" | |
5422 | - | |
5423 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1212 ../objects/UML/class_dialog.c:2057 | |
5424 | -#: ../objects/UML/uml.c:102 | |
5425 | -msgid "Public" | |
5426 | -msgstr "Público" | |
5427 | - | |
5428 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1215 ../objects/UML/class_dialog.c:2060 | |
5429 | -#: ../objects/UML/uml.c:103 | |
5430 | -msgid "Private" | |
5431 | -msgstr "Privado" | |
5432 | - | |
5433 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1218 ../objects/UML/class_dialog.c:2063 | |
5434 | -#: ../objects/UML/uml.c:104 | |
5435 | -msgid "Protected" | |
5436 | -msgstr "Protegido" | |
5437 | - | |
5438 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1221 ../objects/UML/class_dialog.c:2066 | |
5439 | -#: ../objects/UML/uml.c:105 | |
5440 | -msgid "Implementation" | |
5441 | -msgstr "Implementação" | |
6064 | +#: ../objects/UML/classicon.c:128 | |
6065 | +msgid "Boundary" | |
6066 | +msgstr "Limite" | |
5442 | 6067 | |
5443 | -#. end: Inheritance type | |
5444 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:1237 ../objects/UML/class_dialog.c:2103 | |
5445 | -msgid "Class scope" | |
5446 | -msgstr "Âmbito da classe" | |
6068 | +#: ../objects/UML/classicon.c:141 | |
6069 | +msgid "Is object" | |
6070 | +msgstr "É objeto" | |
5447 | 6071 | |
5448 | 6072 | #. end: Visibility |
5449 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2078 | |
6073 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:827 | |
5450 | 6074 | msgid "Inheritance type:" |
5451 | 6075 | msgstr "Tipo hereditariedade:" |
5452 | 6076 | |
5453 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2090 ../objects/UML/uml.c:111 | |
6077 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:833 ../objects/UML/uml.c:112 | |
5454 | 6078 | msgid "Polymorphic (virtual)" |
5455 | 6079 | msgstr "Polimórfica (virtual)" |
5456 | 6080 | |
5457 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2093 ../objects/UML/uml.c:112 | |
6081 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:834 ../objects/UML/uml.c:113 | |
5458 | 6082 | msgid "Leaf (final)" |
5459 | 6083 | msgstr "Folha (final)" |
5460 | 6084 | |
5461 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2107 | |
6085 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:844 | |
6086 | +#: ../objects/UML/umloperation.c:75 | |
5462 | 6087 | msgid "Query" |
5463 | 6088 | msgstr "Consulta" |
5464 | 6089 | |
5465 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2154 | |
6090 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:888 | |
5466 | 6091 | msgid "Parameters:" |
5467 | 6092 | msgstr "Parâmetros:" |
5468 | 6093 | |
5469 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2239 | |
6094 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:966 | |
5470 | 6095 | msgid "Parameter data" |
5471 | 6096 | msgstr "Dados do parâmetro" |
5472 | 6097 | |
5473 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2272 | |
6098 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:999 | |
5474 | 6099 | msgid "Def. value:" |
5475 | 6100 | msgstr "Valor predefinido:" |
5476 | 6101 | |
5477 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2306 | |
6102 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1030 | |
5478 | 6103 | msgid "Direction:" |
5479 | 6104 | msgstr "Direção:" |
5480 | 6105 | |
5481 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2315 ../objects/UML/umlparameter.c:34 | |
6106 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1035 | |
6107 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:34 | |
5482 | 6108 | msgid "Undefined" |
5483 | 6109 | msgstr "Indefinido" |
5484 | 6110 | |
5485 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2318 ../objects/UML/umlparameter.c:35 | |
6111 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1036 | |
6112 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:35 | |
5486 | 6113 | msgid "In" |
5487 | 6114 | msgstr "Dentro" |
5488 | 6115 | |
5489 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2321 ../objects/UML/umlparameter.c:36 | |
6116 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1037 | |
6117 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:36 | |
5490 | 6118 | msgid "Out" |
5491 | 6119 | msgstr "Fora" |
5492 | 6120 | |
5493 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2324 ../objects/UML/umlparameter.c:37 | |
6121 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1038 | |
6122 | +#: ../objects/UML/umlparameter.c:37 | |
5494 | 6123 | msgid "In & Out" |
5495 | 6124 | msgstr "Dentro & Fora" |
5496 | 6125 | |
5497 | 6126 | #. Operations page: |
5498 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2359 | |
6127 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1069 | |
5499 | 6128 | msgid "_Operations" |
5500 | 6129 | msgstr "_Operações" |
5501 | 6130 | |
5502 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2417 | |
6131 | +#: ../objects/UML/class_operations_dialog.c:1124 | |
5503 | 6132 | msgid "Operation data" |
5504 | 6133 | msgstr "Dados da operação" |
5505 | 6134 | |
5506 | 6135 | #. Templates page: |
5507 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2780 | |
6136 | +#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:368 | |
5508 | 6137 | msgid "_Templates" |
5509 | 6138 | msgstr "_Modelos" |
5510 | 6139 | |
5511 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2786 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 | |
6140 | +#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:374 ../sheets/UML.sheet.in.h:4 | |
5512 | 6141 | msgid "Template class" |
5513 | 6142 | msgstr "Classe do modelo" |
5514 | 6143 | |
5515 | -#: ../objects/UML/class_dialog.c:2843 | |
6144 | +#: ../objects/UML/class_templates_dialog.c:426 | |
5516 | 6145 | msgid "Formal parameter data" |
5517 | 6146 | msgstr "Dado de paramêtro formal" |
5518 | 6147 | |
5519 | -#: ../objects/UML/classicon.c:130 | |
5520 | -msgid "Boundary" | |
5521 | -msgstr "Limite" | |
5522 | - | |
5523 | -#: ../objects/UML/classicon.c:145 | |
5524 | -msgid "Is object" | |
5525 | -msgstr "É objeto" | |
5526 | - | |
5527 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 | |
6148 | +#: ../objects/UML/component_feature.c:148 ../sheets/UML.sheet.in.h:21 | |
5528 | 6149 | msgid "Facet" |
5529 | 6150 | msgstr "Faceta" |
5530 | 6151 | |
5531 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 | |
6152 | +#: ../objects/UML/component_feature.c:149 ../sheets/UML.sheet.in.h:22 | |
5532 | 6153 | msgid "Receptacle" |
5533 | 6154 | msgstr "Recetáculo" |
5534 | 6155 | |
5535 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:152 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 | |
6156 | +#: ../objects/UML/component_feature.c:150 ../sheets/UML.sheet.in.h:23 | |
5536 | 6157 | msgid "Event Source" |
5537 | 6158 | msgstr "Origem do evento" |
5538 | 6159 | |
5539 | -#: ../objects/UML/component_feature.c:153 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 | |
6160 | +#: ../objects/UML/component_feature.c:151 ../sheets/UML.sheet.in.h:24 | |
5540 | 6161 | msgid "Event Sink" |
5541 | 6162 | msgstr "Destino do evento" |
5542 | 6163 | |
5543 | -#: ../objects/UML/constraint.c:127 | |
6164 | +#: ../objects/UML/constraint.c:126 | |
5544 | 6165 | msgid "Constraint:" |
5545 | 6166 | msgstr "Restrição:" |
5546 | 6167 | |
5547 | -#: ../objects/UML/dependency.c:141 | |
6168 | +#: ../objects/UML/dependency.c:136 | |
5548 | 6169 | msgid "Show arrow:" |
5549 | 6170 | msgstr "Mostrar seta:" |
5550 | 6171 | |
5551 | 6172 | #. how it used to be before 0.96+SVN |
5552 | 6173 | #. new name matching "same name, same type" rule - reverted, forward compatibility seems more important |
5553 | -#: ../objects/UML/implements.c:131 ../objects/UML/implements.c:133 | |
6174 | +#: ../objects/UML/implements.c:127 ../objects/UML/implements.c:129 | |
5554 | 6175 | msgid "Interface:" |
5555 | 6176 | msgstr "Ambiente:" |
5556 | 6177 | |
5557 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:152 | |
6178 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:164 | |
5558 | 6179 | msgid "Draw focus of control:" |
5559 | 6180 | msgstr "Desenhar o foco do controlo:" |
5560 | 6181 | |
5561 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:154 | |
6182 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:166 | |
5562 | 6183 | msgid "Draw destruction mark:" |
5563 | 6184 | msgstr "Desenhar a marca de destruição:" |
5564 | 6185 | |
5565 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:505 | |
6186 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:528 | |
5566 | 6187 | msgid "Add connection points" |
5567 | 6188 | msgstr "Adicionar pontos de ligação" |
5568 | 6189 | |
5569 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:506 | |
6190 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:529 | |
5570 | 6191 | msgid "Remove connection points" |
5571 | 6192 | msgstr "Eliminar pontos de ligação" |
5572 | 6193 | |
5573 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:507 | |
6194 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:530 | |
5574 | 6195 | msgid "Increase connection points distance" |
5575 | 6196 | msgstr "Aumentar distância entre pontos de ligação" |
5576 | 6197 | |
5577 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:508 | |
6198 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:531 | |
5578 | 6199 | msgid "Decrease connection points distance" |
5579 | 6200 | msgstr "Diminuir distância entre pontos de ligação" |
5580 | 6201 | |
5581 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:509 | |
6202 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:532 | |
5582 | 6203 | msgid "Set default connection points distance" |
5583 | 6204 | msgstr "Predefinir distância de pontos de ligação" |
5584 | 6205 | |
5585 | -#: ../objects/UML/lifeline.c:513 | |
6206 | +#: ../objects/UML/lifeline.c:536 | |
5586 | 6207 | msgid "UML Lifeline" |
5587 | 6208 | msgstr "Linha da vida UML" |
5588 | 6209 | |
5589 | -#: ../objects/UML/message.c:137 | |
6210 | +#: ../objects/UML/message.c:136 | |
5590 | 6211 | msgid "Call" |
5591 | 6212 | msgstr "Invocar" |
5592 | 6213 | |
5593 | -#: ../objects/UML/message.c:138 | |
6214 | +#: ../objects/UML/message.c:137 | |
5594 | 6215 | msgid "Create" |
5595 | 6216 | msgstr "Criar" |
5596 | 6217 | |
5597 | -#: ../objects/UML/message.c:139 | |
6218 | +#: ../objects/UML/message.c:138 | |
5598 | 6219 | msgid "Destroy" |
5599 | 6220 | msgstr "Destruir" |
5600 | 6221 | |
5601 | -#: ../objects/UML/message.c:140 | |
6222 | +#: ../objects/UML/message.c:139 | |
5602 | 6223 | msgid "Simple" |
5603 | 6224 | msgstr "Simples" |
5604 | 6225 | |
5605 | -#: ../objects/UML/message.c:141 | |
6226 | +#: ../objects/UML/message.c:140 | |
5606 | 6227 | msgid "Return" |
5607 | 6228 | msgstr "Devolver" |
5608 | 6229 | |
5609 | -#: ../objects/UML/message.c:142 | |
6230 | +#: ../objects/UML/message.c:141 | |
5610 | 6231 | msgid "Send" |
5611 | 6232 | msgstr "Enviar" |
5612 | 6233 | |
5613 | -#: ../objects/UML/message.c:143 | |
6234 | +#: ../objects/UML/message.c:142 | |
5614 | 6235 | msgid "Recursive" |
5615 | 6236 | msgstr "Recursiva" |
5616 | 6237 | |
5617 | -#: ../objects/UML/message.c:158 | |
6238 | +#: ../objects/UML/message.c:153 | |
5618 | 6239 | msgid "Message type:" |
5619 | 6240 | msgstr "Tipo de mensagem:" |
5620 | 6241 | |
5621 | -#: ../objects/UML/object.c:155 | |
6242 | +#: ../objects/UML/object.c:148 | |
5622 | 6243 | msgid "Explicit state" |
5623 | 6244 | msgstr "Estado explícito:" |
5624 | 6245 | |
5625 | -#: ../objects/UML/object.c:160 | |
6246 | +#: ../objects/UML/object.c:153 | |
5626 | 6247 | msgid "Active object" |
5627 | 6248 | msgstr "Objeto ativo" |
5628 | 6249 | |
5629 | -#: ../objects/UML/object.c:162 | |
6250 | +#: ../objects/UML/object.c:155 | |
5630 | 6251 | msgid "Show attributes" |
5631 | 6252 | msgstr "Mostrar atributos" |
5632 | 6253 | |
5633 | -#: ../objects/UML/object.c:164 | |
6254 | +#: ../objects/UML/object.c:157 | |
5634 | 6255 | msgid "Multiple instance" |
5635 | 6256 | msgstr "Instância múltipla" |
5636 | 6257 | |
5637 | -#: ../objects/UML/state.c:155 | |
6258 | +#: ../objects/UML/state.c:147 | |
5638 | 6259 | msgid "Entry action" |
5639 | 6260 | msgstr "Ação de entrada" |
5640 | 6261 | |
5641 | -#: ../objects/UML/state.c:156 | |
6262 | +#: ../objects/UML/state.c:148 | |
5642 | 6263 | msgid "Do action" |
5643 | 6264 | msgstr "Ação de proceder" |
5644 | 6265 | |
5645 | -#: ../objects/UML/state.c:157 | |
6266 | +#: ../objects/UML/state.c:149 | |
5646 | 6267 | msgid "Exit action" |
5647 | 6268 | msgstr "Ação de sair" |
5648 | 6269 | |
5649 | 6270 | #. Would like to create a state_term instead, but making the connections |
5650 | 6271 | #. * is a pain |
5651 | -#: ../objects/UML/state.c:479 | |
6272 | +#: ../objects/UML/state.c:482 | |
5652 | 6273 | msgid "" |
5653 | 6274 | "This diagram uses the State object for initial/final states.\n" |
5654 | -"That option will go away in future versions.\n" | |
5655 | -"Please use the Initial/Final State object instead\n" | |
6275 | +"This option will go away in future versions.\n" | |
6276 | +"Please use the Initial/Final State object instead.\n" | |
5656 | 6277 | msgstr "" |
5657 | 6278 | "Este diagrama utiliza o objeto \"State\" para os estados inicial/final.\n" |
5658 | 6279 | "Essa opção será removida em versões futuras.\n" |
5659 | 6280 | "Por favor, utilize o objeto \"Initial/Final State\" em vez deste.\n" |
5660 | 6281 | |
5661 | -#: ../objects/UML/state_term.c:127 | |
6282 | +#: ../objects/UML/state_term.c:122 | |
5662 | 6283 | msgid "Is final" |
5663 | 6284 | msgstr "É final" |
5664 | 6285 |
@@ -5678,7 +6299,7 @@ msgstr "Ação" | ||
5678 | 6299 | msgid "Action to perform when this transition is taken" |
5679 | 6300 | msgstr "Ação a realizar quando ocorre esta transição" |
5680 | 6301 | |
5681 | -#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 | |
6302 | +#: ../objects/UML/transition.c:145 ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 | |
5682 | 6303 | msgid "Guard" |
5683 | 6304 | msgstr "Guarda" |
5684 | 6305 |
@@ -5686,417 +6307,135 @@ msgstr "Guarda" | ||
5686 | 6307 | msgid "Condition for taking this transition when the event is fired" |
5687 | 6308 | msgstr "Condição para ocorrer esta transição quando o evento é despoletado" |
5688 | 6309 | |
5689 | -#: ../objects/UML/uml.c:66 | |
5690 | -msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" | |
5691 | -msgstr "Objetos de diagrama Unified Modelling Language (UML 1.3)" | |
5692 | - | |
5693 | -#: ../objects/UML/umlattribute.c:41 ../objects/UML/umlparameter.c:47 | |
5694 | -msgid "Value" | |
5695 | -msgstr "Valor" | |
6310 | +#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 ../objects/UML/umloperation.c:77 | |
6311 | +msgid "Scope" | |
6312 | +msgstr "Âmbito" | |
5696 | 6313 | |
5697 | -#: ../objects/UML/umlattribute.c:47 | |
5698 | -msgid "Abstract (?)" | |
5699 | -msgstr "Abstrato (?)" | |
6314 | +#: ../objects/UML/umlattribute.c:50 | |
6315 | +msgid "Class scope (C++ static class variable)" | |
6316 | +msgstr "Âmbito da classe (variável de classe estática de C++ )" | |
5700 | 6317 | |
5701 | -#: ../objects/UML/umlattribute.c:49 ../objects/UML/umloperation.c:77 | |
5702 | -msgid "Class scope (static)" | |
5703 | -msgstr "Âmbito da classe (estático)" | |
6318 | +#: ../objects/UML/uml.c:67 | |
6319 | +msgid "Unified Modelling Language diagram objects UML 1.3" | |
6320 | +msgstr "Objetos de diagrama Unified Modelling Language (UML 1.3)" | |
5704 | 6321 | |
5705 | 6322 | #: ../objects/UML/umloperation.c:73 |
5706 | -msgid "Inheritance type" | |
5707 | -msgstr "Tipo de hereditariedade" | |
6323 | +msgid "Inheritance" | |
6324 | +msgstr "Herança" | |
5708 | 6325 | |
5709 | 6326 | #: ../objects/UML/umloperation.c:75 |
5710 | -msgid "Query (const)" | |
5711 | -msgstr "Consulta (constante)" | |
5712 | - | |
5713 | -#: ../objects/UML/umloperation.c:79 ../objects/chronogram/chronoline.c:164 | |
5714 | -msgid "Parameters" | |
5715 | -msgstr "Parâmetros" | |
6327 | +msgid "C++ const method" | |
6328 | +msgstr "Método constante C++" | |
5716 | 6329 | |
5717 | -#: ../objects/UML/usecase.c:136 | |
5718 | -msgid "Text outside" | |
5719 | -msgstr "Texto exterior" | |
6330 | +#: ../objects/UML/umloperation.c:77 | |
6331 | +msgid "Class scope (C++ static method)" | |
6332 | +msgstr "Âmbito da classe (método estático de C++ )" | |
5720 | 6333 | |
5721 | -#: ../objects/UML/usecase.c:138 | |
6334 | +#: ../objects/UML/usecase.c:130 | |
5722 | 6335 | msgid "Collaboration" |
5723 | 6336 | msgstr "Colaboração" |
5724 | 6337 | |
5725 | -#: ../objects/chronogram/chronogram.c:40 | |
5726 | -msgid "Chronogram diagram objects" | |
5727 | -msgstr "Objetos diagrama de cronograma" | |
5728 | - | |
5729 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:150 ../sheets/AADL.sheet.in.h:5 | |
5730 | -msgid "Data" | |
5731 | -msgstr "Dados" | |
5732 | - | |
5733 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:152 | |
5734 | -msgid "Data name" | |
5735 | -msgstr "Nome dos dados" | |
5736 | - | |
5737 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:154 | |
5738 | -msgid "Events" | |
5739 | -msgstr "Eventos" | |
6338 | +#: ../objects/UML/usecase.c:132 | |
6339 | +msgid "Text outside" | |
6340 | +msgstr "Texto exterior" | |
5740 | 6341 | |
5741 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:157 | |
5742 | -msgid "Event specification" | |
5743 | -msgstr "Especificação do evento" | |
6342 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:111 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:124 | |
6343 | +#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:665 | |
6344 | +#, c-format | |
6345 | +msgid "Can't open output file %s." | |
6346 | +msgstr "Impossível abrir o ficheiro de saída %s." | |
5744 | 6347 | |
5745 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:158 | |
6348 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:119 | |
6349 | +#, c-format | |
5746 | 6350 | msgid "" |
5747 | -"@ time set the pointer at an absolute time.\n" | |
5748 | -"( duration sets the signal up, then wait 'duration'.\n" | |
5749 | -") duration sets the signal down, then wait 'duration'.\n" | |
5750 | -"u duration sets the signal to \"unknown\" state, then wait 'duration'.\n" | |
5751 | -"example : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" | |
6351 | +"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" | |
6352 | +"Please choose a different name to save with Cairo.\n" | |
5752 | 6353 | msgstr "" |
5753 | -"@ hora definir o ponteiro para uma hora absoluta.\n" | |
5754 | -"( duração configura o sinal para cima, depois \"duração\" de espera.\n" | |
5755 | -") duração configura o sinal para baixo, depois \"duração\" de espera.\n" | |
5756 | -"u duração configura o sinal para o estado \"desconhecido\", depois " | |
5757 | -"\"duração\" de espera.\n" | |
5758 | -"exemplo : @ 1.0 (2.0)1.0(2.0)\n" | |
6354 | +"Impossível converter o nome do ficheiro de saída \"%s\" na codificação\n" | |
6355 | +"regional atual. Por favor, escolha um novo nome para gravar com o cairo.\n" | |
5759 | 6356 | |
5760 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:166 | |
5761 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:148 | |
5762 | -msgid "Start time" | |
5763 | -msgstr "Hora de início" | |
6357 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:291 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:307 | |
6358 | +#, c-format | |
6359 | +msgid "Can't write %d bytes to %s" | |
6360 | +msgstr "Impossível escrever %d bytes para %s" | |
5764 | 6361 | |
5765 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:168 | |
5766 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:150 | |
5767 | -msgid "End time" | |
5768 | -msgstr "Hora de fim" | |
6362 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:320 | |
6363 | +msgid "Clipboard copy failed" | |
6364 | +msgstr "Impossível copiar o conteúdo da área de transferência" | |
5769 | 6365 | |
5770 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:170 | |
5771 | -msgid "Rise time" | |
5772 | -msgstr "Hora de levantar" | |
6366 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:348 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 | |
6367 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1476 | |
6368 | +msgid "Nothing to print" | |
6369 | +msgstr "Nada a imprimir" | |
5773 | 6370 | |
5774 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:172 | |
5775 | -msgid "Fall time" | |
5776 | -msgstr "Hora de deitar" | |
6371 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:365 | |
6372 | +msgid "Cairo PostScript" | |
6373 | +msgstr "PostScript Cairo" | |
5777 | 6374 | |
5778 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:173 | |
5779 | -msgid "Multi-bit data" | |
5780 | -msgstr "Dados multibit" | |
6375 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:376 | |
6376 | +msgid "Cairo Portable Document Format" | |
6377 | +msgstr "Formato de documento portátil Cairo" | |
5781 | 6378 | |
5782 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:175 | |
5783 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:158 | |
5784 | -msgid "Aspect" | |
5785 | -msgstr "Aspeto" | |
6379 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:388 | |
6380 | +msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" | |
6381 | +msgstr "SVG do Cairo" | |
5786 | 6382 | |
5787 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:177 | |
5788 | -msgid "Data color" | |
5789 | -msgstr "Cor dos dados" | |
6383 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:400 | |
6384 | +msgid "CairoScript" | |
6385 | +msgstr "CairoScript" | |
5790 | 6386 | |
5791 | -#: ../objects/chronogram/chronoline.c:179 | |
5792 | -msgid "Data line width" | |
5793 | -msgstr "Largura da linha de dados" | |
5794 | - | |
5795 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:146 | |
5796 | -msgid "Time data" | |
5797 | -msgstr "Hora dos dados" | |
5798 | - | |
5799 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:152 | |
5800 | -msgid "Major time step" | |
5801 | -msgstr "Intervalo de hora principal" | |
5802 | - | |
5803 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:154 | |
5804 | -msgid "Minor time step" | |
5805 | -msgstr "Intervalo de hora menor" | |
5806 | - | |
5807 | -#: ../objects/chronogram/chronoref.c:164 | |
5808 | -msgid "Minor step line width" | |
5809 | -msgstr "Largura da linha de intervalo menor" | |
5810 | - | |
5811 | -#: ../objects/custom/custom.c:140 | |
5812 | -msgid "Custom" | |
5813 | -msgstr "Personalizado" | |
5814 | - | |
5815 | -#: ../objects/custom/custom.c:140 | |
5816 | -msgid "Custom XML shapes loader" | |
5817 | -msgstr "Leitor de formas XML personalizado" | |
5818 | - | |
5819 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:207 ../objects/custom/custom_object.c:239 | |
5820 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:1782 | |
5821 | -msgid "Flip horizontal" | |
5822 | -msgstr "Inverter horizontalmente" | |
5823 | - | |
5824 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:209 ../objects/custom/custom_object.c:241 | |
5825 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:1783 | |
5826 | -msgid "Flip vertical" | |
5827 | -msgstr "Inverter verticalmente" | |
5828 | - | |
5829 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:212 ../objects/custom/custom_object.c:244 | |
5830 | -msgid "Scale of the subshapes" | |
5831 | -msgstr "Escala das subformas" | |
5832 | - | |
5833 | -#: ../objects/custom/custom_object.c:1820 | |
5834 | -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:263 | |
5835 | -#, c-format | |
5836 | -msgid "Cannot open icon file %s for object type '%s'." | |
5837 | -msgstr "Impossível abrir o ficheiro de ícone %s para o tipo de objeto \"%s\"." | |
5838 | - | |
5839 | -#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 | |
5840 | -msgid "CustomLines" | |
5841 | -msgstr "Linhas personalizadas" | |
5842 | - | |
5843 | -#: ../objects/custom_lines/custom_lines.c:160 | |
5844 | -msgid "Custom XML lines loader" | |
5845 | -msgstr "Leitor de linhas XML personalizado" | |
5846 | - | |
5847 | -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:226 | |
5848 | -msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object." | |
5849 | -msgstr "INTERNO: CustomLines: tipo de linha em objeto LineInfo não reconhecido" | |
5850 | - | |
5851 | -#: ../objects/custom_lines/custom_linetypes.c:251 | |
5852 | -#, c-format | |
5853 | -msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." | |
5854 | -msgstr "" | |
5855 | -"INTERNO: CustomLines: tipo de linha em objeto LineInfo %s não reconhecido." | |
5856 | - | |
5857 | -#: ../objects/custom/shape_info.c:162 | |
5858 | -#, c-format | |
5859 | -msgid "" | |
5860 | -"The file '%s' has invalid path data.\n" | |
5861 | -"svg:path data must start with moveto." | |
5862 | -msgstr "" | |
5863 | -"Caminho para dados do ficheiro \"%s\" não é válido.\n" | |
5864 | -"Dados de svg:path têm que começar com \"moveto\"." | |
5865 | - | |
5866 | -#: ../objects/flowchart/flowchart.c:37 | |
5867 | -msgid "Flowchart objects" | |
5868 | -msgstr "Objetos de gráfico de fluxos" | |
5869 | - | |
5870 | -#: ../objects/flowchart/parallelogram.c:154 | |
5871 | -msgid "Shear angle" | |
5872 | -msgstr "Ângulo lateral" | |
5873 | - | |
5874 | -#: ../objects/network/basestation.c:137 | |
5875 | -msgid "Sectors" | |
5876 | -msgstr "Sectores" | |
5877 | - | |
5878 | -#: ../objects/network/basestation.c:401 ../objects/network/basestation.c:403 | |
5879 | -msgid "Base Station" | |
5880 | -msgstr "Estação base" | |
5881 | - | |
5882 | -#: ../objects/network/network.c:43 | |
5883 | -msgid "Network diagram objects" | |
5884 | -msgstr "Objetos de diagrama de rede" | |
5885 | - | |
5886 | -#: ../objects/network/radiocell.c:121 | |
5887 | -msgid "Radius" | |
5888 | -msgstr "Raio" | |
5889 | - | |
5890 | -#: ../objects/network/wanlink.c:119 | |
5891 | -msgid "Width" | |
5892 | -msgstr "Largura" | |
5893 | - | |
5894 | -#: ../objects/standard/arc.c:141 | |
5895 | -msgid "Curve distance" | |
5896 | -msgstr "Distância da curva" | |
5897 | - | |
5898 | -#: ../objects/standard/bezier.c:139 ../objects/standard/line.c:143 | |
5899 | -#: ../objects/standard/polyline.c:137 | |
5900 | -msgid "Line gaps" | |
5901 | -msgstr "Falhas entre linhas" | |
5902 | - | |
5903 | -#: ../objects/standard/bezier.c:141 ../objects/standard/line.c:145 | |
5904 | -#: ../objects/standard/polyline.c:139 | |
5905 | -msgid "Absolute start gap" | |
5906 | -msgstr "Inicio absoluto da falha" | |
5907 | - | |
5908 | -#: ../objects/standard/bezier.c:143 ../objects/standard/line.c:147 | |
5909 | -#: ../objects/standard/polyline.c:141 | |
5910 | -msgid "Absolute end gap" | |
5911 | -msgstr "Fim absoluto da falha" | |
5912 | - | |
5913 | -#: ../objects/standard/bezier.c:734 ../objects/standard/beziergon.c:498 | |
5914 | -msgid "Symmetric control" | |
5915 | -msgstr "Controlo simétrico" | |
5916 | - | |
5917 | -#: ../objects/standard/bezier.c:736 ../objects/standard/beziergon.c:500 | |
5918 | -msgid "Smooth control" | |
5919 | -msgstr "Controlo suave" | |
5920 | - | |
5921 | -#: ../objects/standard/bezier.c:738 ../objects/standard/beziergon.c:502 | |
5922 | -msgid "Cusp control" | |
5923 | -msgstr "Controlo de ponta" | |
5924 | - | |
5925 | -#: ../objects/standard/box.c:139 ../objects/standard/ellipse.c:133 | |
5926 | -msgid "Free" | |
5927 | -msgstr "Livre" | |
5928 | - | |
5929 | -#: ../objects/standard/box.c:140 ../objects/standard/ellipse.c:134 | |
5930 | -msgid "Fixed" | |
5931 | -msgstr "Fixo" | |
5932 | - | |
5933 | -#: ../objects/standard/box.c:141 ../objects/standard/box.c:699 | |
5934 | -msgid "Square" | |
5935 | -msgstr "Quadrado" | |
5936 | - | |
5937 | -#: ../objects/standard/box.c:154 ../objects/standard/ellipse.c:146 | |
5938 | -msgid "Aspect ratio" | |
5939 | -msgstr "Proporção" | |
5940 | - | |
5941 | -#: ../objects/standard/box.c:695 ../objects/standard/ellipse.c:673 | |
5942 | -msgid "Free aspect" | |
5943 | -msgstr "Aspeto livre" | |
5944 | - | |
5945 | -#: ../objects/standard/box.c:697 ../objects/standard/ellipse.c:675 | |
5946 | -msgid "Fixed aspect" | |
5947 | -msgstr "Aspeto fixo" | |
5948 | - | |
5949 | -#: ../objects/standard/ellipse.c:135 ../objects/standard/ellipse.c:677 | |
5950 | -msgid "Circle" | |
5951 | -msgstr "Círculo" | |
5952 | - | |
5953 | -#: ../objects/standard/image.c:139 | |
5954 | -msgid "Image file" | |
5955 | -msgstr "Ficheiro de imagem" | |
5956 | - | |
5957 | -#: ../objects/standard/image.c:141 | |
5958 | -msgid "Draw border" | |
5959 | -msgstr "Desenhar contorno" | |
5960 | - | |
5961 | -#: ../objects/standard/image.c:143 | |
5962 | -msgid "Keep aspect ratio" | |
5963 | -msgstr "Manter a proporção" | |
5964 | - | |
5965 | -#. Found file in same dir as diagram. | |
5966 | -#. Found file in current dir. | |
5967 | -#: ../objects/standard/image.c:697 ../objects/standard/image.c:708 | |
5968 | -#, c-format | |
5969 | -msgid "" | |
5970 | -"The image file '%s' was not found in that directory.\n" | |
5971 | -"Using the file '%s' instead\n" | |
5972 | -msgstr "" | |
5973 | -"O ficheiro de imagem \"%s\" não foi encontrado nessa pasta.\n" | |
5974 | -"A utilizar o ficheiro \"%s\" em sua substituição\n" | |
5975 | - | |
5976 | -#. Didn't find file in current dir. | |
5977 | -#: ../objects/standard/image.c:714 ../objects/standard/image.c:736 | |
5978 | -#, c-format | |
5979 | -msgid "The image file '%s' was not found.\n" | |
5980 | -msgstr "O ficheiro de imagem \"%s\" não foi encontrado.\n" | |
5981 | - | |
5982 | -#: ../objects/standard/line.c:134 | |
5983 | -msgid "Arrows" | |
5984 | -msgstr "Setas" | |
5985 | - | |
5986 | -#: ../objects/standard/line.c:139 | |
5987 | -msgid "Start point" | |
5988 | -msgstr "Ponto de partida" | |
5989 | - | |
5990 | -#: ../objects/standard/line.c:141 | |
5991 | -msgid "End point" | |
5992 | -msgstr "Ponto de chegada" | |
5993 | - | |
5994 | -#: ../objects/standard/outline.c:204 | |
5995 | -msgid "Text content" | |
5996 | -msgstr "Conteúdo em texto" | |
5997 | - | |
5998 | -#: ../objects/standard/outline.c:206 | |
5999 | -msgid "Angle to rotate the outline" | |
6000 | -msgstr "Ângulo para rodar o contorno" | |
6001 | - | |
6002 | -#: ../objects/standard/polygon.c:462 ../objects/standard/polyline.c:616 | |
6003 | -msgid "Add Corner" | |
6004 | -msgstr "Adicionar canto" | |
6005 | - | |
6006 | -#: ../objects/standard/polygon.c:463 ../objects/standard/polyline.c:617 | |
6007 | -msgid "Delete Corner" | |
6008 | -msgstr "Eliminar canto" | |
6009 | - | |
6010 | -#: ../objects/standard/standard.c:46 | |
6011 | -msgid "Standard objects" | |
6012 | -msgstr "Objetos padrão" | |
6013 | - | |
6014 | -#: ../objects/standard/textobj.c:139 | |
6015 | -msgid "First Line" | |
6016 | -msgstr "Primeira linha" | |
6017 | - | |
6018 | -#: ../objects/standard/textobj.c:146 | |
6019 | -msgid "Vertical text alignment" | |
6020 | -msgstr "Alinhamento vertical do texto" | |
6021 | - | |
6022 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:263 | |
6023 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:264 | |
6024 | -msgid "Zoom pointer" | |
6025 | -msgstr "Ponteiro de ampliação" | |
6026 | - | |
6027 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:270 | |
6028 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:271 | |
6029 | -msgid "Visible rect pointer" | |
6030 | -msgstr "Ponteiro da reta visível" | |
6031 | - | |
6032 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118 | |
6033 | -#, c-format | |
6034 | -msgid "" | |
6035 | -"Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n" | |
6036 | -"Please choose a different name to save with cairo.\n" | |
6037 | -msgstr "" | |
6038 | -"Impossível converter o nome do ficheiro de saída \"%s\" na codificação\n" | |
6039 | -"regional atual. Por favor, escolha um novo nome para gravar com o cairo.\n" | |
6040 | - | |
6041 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261 | |
6042 | -#, c-format | |
6043 | -msgid "Can't write %d bytes to %s" | |
6044 | -msgstr "Impossível escrever %d bytes para %s" | |
6045 | - | |
6046 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274 | |
6047 | -msgid "Clipboard copy failed" | |
6048 | -msgstr "Impossível copiar o conteúdo da área de transferência" | |
6049 | - | |
6050 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39 | |
6051 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381 | |
6052 | -msgid "Nothing to print" | |
6053 | -msgstr "Nada a imprimir" | |
6054 | - | |
6055 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 | |
6056 | -msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10." | |
6057 | -msgstr "Impressão com o GTK+ (Cairo) requer, pelo menos, a versão 2.10." | |
6058 | - | |
6059 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318 | |
6060 | -msgid "Cairo PostScript" | |
6061 | -msgstr "PostScript Cairo" | |
6062 | - | |
6063 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329 | |
6064 | -msgid "Cairo Portable Document Format" | |
6065 | -msgstr "Formato de documento portátil Cairo" | |
6066 | - | |
6067 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344 | |
6068 | -msgid "Cairo Scalable Vector Graphics" | |
6069 | -msgstr "SVG do Cairo" | |
6070 | - | |
6071 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355 | |
6387 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:411 | |
6072 | 6388 | msgid "Cairo PNG" |
6073 | 6389 | msgstr "PNG do Cairo" |
6074 | 6390 | |
6075 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363 | |
6391 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:419 | |
6076 | 6392 | msgid "Cairo PNG (with alpha)" |
6077 | 6393 | msgstr "PNG do Cairo (com alfa)" |
6078 | 6394 | |
6079 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373 | |
6395 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:429 | |
6080 | 6396 | msgid "Cairo EMF" |
6081 | 6397 | msgstr "EMF do Cairo" |
6082 | 6398 | |
6083 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383 | |
6399 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:439 | |
6084 | 6400 | msgid "Cairo WMF" |
6085 | 6401 | msgstr "WMF do Cairo" |
6086 | 6402 | |
6087 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405 | |
6403 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:453 | |
6404 | +msgid "Cairo Clipboard Copy" | |
6405 | +msgstr "Copiar para área de transferência Cairo" | |
6406 | + | |
6407 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:467 | |
6088 | 6408 | msgid "Copy _Diagram" |
6089 | -msgstr "Copiar _Diagrama" | |
6409 | +msgstr "Copiar _diagrama" | |
6090 | 6410 | |
6091 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415 | |
6092 | -msgid "Print (GTK) ..." | |
6411 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:476 | |
6412 | +msgid "Print (GTK) …" | |
6093 | 6413 | msgstr "Imprimir (GTK) ..." |
6094 | 6414 | |
6095 | -#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460 | |
6096 | -msgid "Cairo based Rendering" | |
6415 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:525 | |
6416 | +msgid "Cairo-based Rendering" | |
6097 | 6417 | msgstr "Desenho baseado em Cairo" |
6098 | 6418 | |
6099 | -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1106 | |
6419 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:408 | |
6420 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:409 | |
6421 | +msgid "Zoom pointer" | |
6422 | +msgstr "Ponteiro de ampliação" | |
6423 | + | |
6424 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:415 | |
6425 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-interactive.c:416 | |
6426 | +msgid "Visible rect pointer" | |
6427 | +msgstr "Ponteiro da reta visível" | |
6428 | + | |
6429 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1030 | |
6430 | +#: ../plug-ins/cairo/diacairo-renderer.c:1065 | |
6431 | +#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1226 | |
6432 | +#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:870 | |
6433 | +#: ../plug-ins/postscript/diapsrenderer.c:662 | |
6434 | +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:778 ../plug-ins/wpg/wpg.c:888 | |
6435 | +msgid "Not enough memory for image drawing." | |
6436 | +msgstr "Sem memória suficiente para desenho da imagem." | |
6437 | + | |
6438 | +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1021 | |
6100 | 6439 | msgid "" |
6101 | 6440 | "Image row length larger than maximum cell array.\n" |
6102 | 6441 | "Image not exported to CGM." |
@@ -6104,51 +6443,122 @@ msgstr "" | ||
6104 | 6443 | "Tamanho das linhas da imagem maior que máximo das células da matriz.\n" |
6105 | 6444 | "Imagem não foi exportada para CGM." |
6106 | 6445 | |
6107 | -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1362 | |
6446 | +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1292 | |
6108 | 6447 | msgid "Computer Graphics Metafile" |
6109 | 6448 | msgstr "Computer Graphics Metafile" |
6110 | 6449 | |
6111 | -#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1387 | |
6450 | +#: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1317 | |
6112 | 6451 | msgid "Computer Graphics Metafile export filter" |
6113 | 6452 | msgstr "Filtro de exportação para Computer Graphics Metafile" |
6114 | 6453 | |
6115 | -#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:153 | |
6454 | +#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:160 | |
6455 | +#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:165 | |
6116 | 6456 | msgid "DiaRenderScript" |
6117 | 6457 | msgstr "DiaRenderScript" |
6118 | 6458 | |
6119 | -#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:164 | |
6459 | +#: ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:189 | |
6120 | 6460 | msgid "DiaRenderScript filter" |
6121 | 6461 | msgstr "Filtro DiaRenderScript" |
6122 | 6462 | |
6123 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:598 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1402 | |
6463 | +#: ../plug-ins/drs/dia-render-script-import.c:456 | |
6464 | +msgid "Broken file?" | |
6465 | +msgstr "Ficheiro corrompido?" | |
6466 | + | |
6467 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 | |
6468 | +msgid "Drawing Interchange File import and export filters" | |
6469 | +msgstr "Filtros de importação e exportação de Drawing Interchange File" | |
6470 | + | |
6471 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:572 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1389 | |
6124 | 6472 | msgid "Drawing Interchange File" |
6125 | 6473 | msgstr "Drawing Interchange File" |
6126 | 6474 | |
6127 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1319 | |
6475 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1299 | |
6128 | 6476 | #, c-format |
6129 | -msgid "read_dxf_codes failed on '%s'\n" | |
6130 | -msgstr "read_dxf_codes falhou em \"%s\"\n" | |
6477 | +msgid "read_dxf_codes failed on '%s'" | |
6478 | +msgstr "read_dxf_codes falhou em \"%s\"" | |
6131 | 6479 | |
6132 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1326 | |
6480 | +#: ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1306 | |
6133 | 6481 | #, c-format |
6134 | -msgid "Binary DXF from '%s' not supported\n" | |
6135 | -msgstr "Binário DXF de \"%s\" não é reconhecido.\n" | |
6136 | - | |
6137 | -#: ../plug-ins/dxf/dxf.c:50 | |
6138 | -msgid "Drawing Interchange File import and export filters" | |
6139 | -msgstr "Filtros de importação e exportação de Drawing Interchange File" | |
6482 | +msgid "Binary DXF from '%s' not supported" | |
6483 | +msgstr "Binário DXF de \"%s\" não é suportado" | |
6140 | 6484 | |
6141 | -#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:751 | |
6485 | +#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:708 | |
6142 | 6486 | msgid "HP Graphics Language" |
6143 | 6487 | msgstr "HP Graphics Language" |
6144 | 6488 | |
6145 | -#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:776 | |
6489 | +#: ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:733 | |
6146 | 6490 | msgid "HP Graphics Language export filter" |
6147 | 6491 | msgstr "Filtro de exportação para HP Graphics Language" |
6148 | 6492 | |
6149 | -#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:59 | |
6150 | -msgid "Libart based rendering" | |
6151 | -msgstr "Desenho baseado em libart" | |
6493 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:235 | |
6494 | +msgid "Please select edges and nodes to layout." | |
6495 | +msgstr "Selecione os cantos e nodos a dispôr." | |
6496 | + | |
6497 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:240 | |
6498 | +msgid "Graph creation failed" | |
6499 | +msgstr "Falhou criação do gráfico" | |
6500 | + | |
6501 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:266 | |
6502 | +msgid "No such module." | |
6503 | +msgstr "O módulo não existe." | |
6504 | + | |
6505 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:267 | |
6506 | +msgid "Out of memory." | |
6507 | +msgstr "Sem memória." | |
6508 | + | |
6509 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:268 | |
6510 | +msgid "Not a tree." | |
6511 | +msgstr "Não é árvore." | |
6512 | + | |
6513 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:269 | |
6514 | +msgid "Not a forest." | |
6515 | +msgstr "Não é floresta-" | |
6516 | + | |
6517 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:270 | |
6518 | +msgid "Failed algorithm." | |
6519 | +msgstr "Algoritmo falhou." | |
6520 | + | |
6521 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:271 | |
6522 | +msgid "Failed precondition." | |
6523 | +msgstr "Falha nas pré-condições." | |
6524 | + | |
6525 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:272 | |
6526 | +msgid "OGDF crashed." | |
6527 | +msgstr "OGDF deu erro." | |
6528 | + | |
6529 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:273 | |
6530 | +msgid "Unknown reason" | |
6531 | +msgstr "Razão desconhecida" | |
6532 | + | |
6533 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:275 | |
6534 | +#, c-format | |
6535 | +msgid "" | |
6536 | +"Layout '%s' failed.\n" | |
6537 | +"%s" | |
6538 | +msgstr "" | |
6539 | +"Disposição \"%s\" falhou.\n" | |
6540 | +"%s" | |
6541 | + | |
6542 | +#: ../plug-ins/layout/layout.cpp:416 | |
6543 | +msgid "OGDF Layout Algorithms" | |
6544 | +msgstr "Algoritmos de disposição OGDF" | |
6545 | + | |
6546 | +#: ../plug-ins/libart/dialibart.c:58 | |
6547 | +msgid "Libart-based rendering" | |
6548 | +msgstr "Desenho baseado em Libart" | |
6549 | + | |
6550 | +#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1374 | |
6551 | +msgid "Renderer transformation" | |
6552 | +msgstr "Transformação com desenhador" | |
6553 | + | |
6554 | +#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1375 | |
6555 | +msgid "Transform pointer" | |
6556 | +msgstr "Ponteiro para transformar" | |
6557 | + | |
6558 | +#: ../plug-ins/libart/export_png.c:159 ../plug-ins/xslt/xslt.c:105 | |
6559 | +#, c-format | |
6560 | +msgid "Can't open output file %s: %s\n" | |
6561 | +msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro de saída %s: %s\n" | |
6152 | 6562 | |
6153 | 6563 | #: ../plug-ins/libart/export_png.c:167 |
6154 | 6564 | msgid "Could not create PNG write structure" |
@@ -6163,70 +6573,100 @@ msgid "Error occurred while writing PNG" | ||
6163 | 6573 | msgstr "Ocorreu um erro durante a escrita PNG" |
6164 | 6574 | |
6165 | 6575 | #. Create a dialog |
6166 | -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:327 | |
6576 | +#: ../plug-ins/libart/export_png.c:328 | |
6167 | 6577 | msgid "PNG Export Options" |
6168 | 6578 | msgstr "Opções de exportação PNG" |
6169 | 6579 | |
6170 | -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:333 | |
6580 | +#: ../plug-ins/libart/export_png.c:334 | |
6171 | 6581 | msgid "Image width:" |
6172 | 6582 | msgstr "Largura da imagem:" |
6173 | 6583 | |
6174 | -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:336 | |
6584 | +#: ../plug-ins/libart/export_png.c:337 | |
6175 | 6585 | msgid "Image height:" |
6176 | 6586 | msgstr "Altura da imagem:" |
6177 | 6587 | |
6178 | 6588 | # |
6179 | -#: ../plug-ins/libart/export_png.c:382 | |
6180 | -msgid "PNG (anti-aliased)" | |
6589 | +#: ../plug-ins/libart/export_png.c:384 | |
6590 | +msgid "PNG (antialiased)" | |
6181 | 6591 | msgstr "PNG (suavisado)" |
6182 | 6592 | |
6183 | -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:295 | |
6184 | -msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" | |
6185 | -msgstr "gdk_renderer: modo de enchimento especificado não suportado!\n" | |
6186 | - | |
6187 | -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1476 | |
6188 | -msgid "Renderer transformation" | |
6189 | -msgstr "Transformação com desenhador" | |
6190 | - | |
6191 | -#: ../plug-ins/libart/dialibartrenderer.c:1477 | |
6192 | -msgid "Transform pointer" | |
6193 | -msgstr "Ponteiro para transformar" | |
6194 | - | |
6195 | 6593 | #: ../plug-ins/metapost/metapost.c:46 |
6196 | 6594 | msgid "TeX Metapost export filter" |
6197 | 6595 | msgstr "Filtro de exportação para TeX Metapost" |
6198 | 6596 | |
6199 | -#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1262 | |
6597 | +#: ../plug-ins/metapost/render_metapost.c:1104 | |
6200 | 6598 | msgid "TeX Metapost macros" |
6201 | 6599 | msgstr "Macros TeX Metapost" |
6202 | 6600 | |
6203 | -#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 | |
6204 | -msgid "LaTeX PGF export filter" | |
6205 | -msgstr "Filtro de exportação para LaTeX PGF" | |
6601 | +#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:30 | |
6602 | +msgid "PDF import not available." | |
6603 | +msgstr "Importação de PDF não está disponível." | |
6206 | 6604 | |
6207 | -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1112 | |
6208 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:733 | |
6209 | -msgid "Not valid UTF8" | |
6210 | -msgstr "UTF8 inválido" | |
6605 | +#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:39 | |
6606 | +msgid "Portable Document File" | |
6607 | +msgstr "Ficheiro de documento portátil" | |
6211 | 6608 | |
6212 | -#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1277 | |
6213 | -msgid "LaTeX PGF macros" | |
6214 | -msgstr "Macros LaTeX PGF" | |
6609 | +#: ../plug-ins/pdf/pdf.c:57 | |
6610 | +msgid "PDF import filter" | |
6611 | +msgstr "Filtro de importação de PDF" | |
6612 | + | |
6613 | +#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:410 | |
6614 | +#, c-format | |
6615 | +msgid "Page %d" | |
6616 | +msgstr "Página %d" | |
6215 | 6617 | |
6216 | -#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:93 | |
6618 | +#: ../plug-ins/pdf/pdf-import.cpp:871 | |
6217 | 6619 | #, c-format |
6218 | 6620 | msgid "" |
6219 | -"Could not save file:\n" | |
6220 | -"%s\n" | |
6621 | +"PDF document not OK.\n" | |
6221 | 6622 | "%s" |
6222 | 6623 | msgstr "" |
6223 | -"Impossível gravar o ficheiro:\n" | |
6624 | +"O documento PDF não está correto.\n" | |
6625 | +"%s" | |
6626 | + | |
6627 | +#: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 | |
6628 | +msgid "LaTeX PGF export filter" | |
6629 | +msgstr "Filtro de exportação para LaTeX PGF" | |
6630 | + | |
6631 | +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1096 ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:686 | |
6632 | +msgid "Not valid UTF-8" | |
6633 | +msgstr "UTF-8 inválido" | |
6634 | + | |
6635 | +#: ../plug-ins/pgf/render_pgf.c:1252 | |
6636 | +msgid "LaTeX PGF macros" | |
6637 | +msgstr "Macros LaTeX PGF" | |
6638 | + | |
6639 | +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:86 | |
6640 | +msgid "Failed to create pixbuf from drawable." | |
6641 | +msgstr "Falha ao criar pixbuf a partir do desenho." | |
6642 | + | |
6643 | +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:91 | |
6644 | +#, c-format | |
6645 | +msgid "" | |
6646 | +"Could not save file:\n" | |
6647 | +"%s\n" | |
6648 | +"%s" | |
6649 | +msgstr "" | |
6650 | +"Impossível gravar o ficheiro:\n" | |
6224 | 6651 | "%s\n" |
6225 | 6652 | "%s" |
6226 | 6653 | |
6227 | -#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:199 | |
6228 | -msgid "gdk-pixbuf based bitmap export/import" | |
6229 | -msgstr "Importação/exportação de imagens baseadas em gdk-pixbuf" | |
6654 | +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:112 | |
6655 | +msgid "Calling error, missing user_data." | |
6656 | +msgstr "Erro de chamada, _dados do utilizador em falta." | |
6657 | + | |
6658 | +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:141 | |
6659 | +#, c-format | |
6660 | +msgid "" | |
6661 | +"Pixbuf[%s] can't load:\n" | |
6662 | +"%s" | |
6663 | +msgstr "" | |
6664 | +"Impossível carregar pixbuf[%s]:\n" | |
6665 | +"%s" | |
6666 | + | |
6667 | +#: ../plug-ins/pixbuf/pixbuf.c:196 | |
6668 | +msgid "gdk-pixbuf-based bitmap export/import" | |
6669 | +msgstr "Importação/exportação de bitmap baseadas gdk-pixbuf" | |
6230 | 6670 | |
6231 | 6671 | #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:273 |
6232 | 6672 | msgid "Select Printer" |
@@ -6241,86 +6681,91 @@ msgstr "Impressora" | ||
6241 | 6681 | msgid "File" |
6242 | 6682 | msgstr "Ficheiro" |
6243 | 6683 | |
6244 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:314 | |
6245 | -msgid "OK" | |
6246 | -msgstr "Aceitar" | |
6247 | - | |
6248 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:456 | |
6684 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:464 | |
6249 | 6685 | #, c-format |
6250 | 6686 | msgid "Could not run command '%s': %s" |
6251 | 6687 | msgstr "Impossível executar o comando \"%s\": %s" |
6252 | 6688 | |
6253 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:459 | |
6689 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:467 | |
6254 | 6690 | #, c-format |
6255 | 6691 | msgid "Could not open '%s' for writing: %s" |
6256 | 6692 | msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita: %s" |
6257 | 6693 | |
6258 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:481 | |
6694 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:489 | |
6259 | 6695 | #, c-format |
6260 | 6696 | msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" |
6261 | 6697 | msgstr "Erro de impressão: comando \"%s\" devolveu %d\n" |
6262 | 6698 | |
6263 | -#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:492 | |
6699 | +#: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:500 | |
6264 | 6700 | #, c-format |
6265 | 6701 | msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." |
6266 | 6702 | msgstr "Erro de impressão: comando \"%s\" provocou um sigpipe." |
6267 | 6703 | |
6268 | -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:150 | |
6269 | -msgid "Encapsulated Postscript (using Pango fonts)" | |
6270 | -msgstr "Postscript encapsulado (utilizando letras Pango)" | |
6704 | +#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:47 | |
6705 | +msgid "Print (PS)" | |
6706 | +msgstr "Imprimir (PS)" | |
6271 | 6707 | |
6272 | -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:159 | |
6273 | -msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" | |
6274 | -msgstr "Postscript encapsulado com antevisão (utilizando letras Pango)" | |
6708 | +#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:82 | |
6709 | +msgid "PostScript Rendering" | |
6710 | +msgstr "Desenhador PostScript" | |
6275 | 6711 | |
6276 | -#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:169 | |
6277 | -msgid "Encapsulated Postscript (using PostScript Latin-1 fonts)" | |
6278 | -msgstr "Postscript encapsulado (utilizando letras PostScript Latin-1)" | |
6712 | +#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:168 | |
6713 | +msgid "Encapsulated PostScript (using Pango fonts)" | |
6714 | +msgstr "Postscript encapsulado (a utilizar letras Pango)" | |
6279 | 6715 | |
6280 | -#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:46 | |
6281 | -msgid "Print (PS)" | |
6282 | -msgstr "Imprimir (PS)" | |
6716 | +#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:177 | |
6717 | +msgid "Encapsulated Postscript with preview (using Pango fonts)" | |
6718 | +msgstr "Postscript encapsulado com antevisão (utilizando letras Pango)" | |
6283 | 6719 | |
6284 | -#: ../plug-ins/postscript/postscript.c:70 | |
6285 | -msgid "Postscript Rendering" | |
6286 | -msgstr "Desenhador Postscript" | |
6720 | +#: ../plug-ins/postscript/render_eps.c:187 | |
6721 | +msgid "Encapsulated PostScript (using PS Latin-1 fonts)" | |
6722 | +msgstr "PostScript encapsulado (a utilizar letras PostScript Latin-1)" | |
6287 | 6723 | |
6288 | 6724 | #: ../plug-ins/pstricks/pstricks.c:26 |
6289 | -msgid "TeX Pstricks export filter" | |
6290 | -msgstr "Filtro de exportação para TeX Pstricks" | |
6725 | +msgid "TeX PSTricks export filter" | |
6726 | +msgstr "Filtro de exportação TeX PSTricks" | |
6291 | 6727 | |
6292 | -#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:987 | |
6728 | +#: ../plug-ins/pstricks/render_pstricks.c:939 | |
6293 | 6729 | msgid "TeX PSTricks macros" |
6294 | 6730 | msgstr "Macros TeX Pstricks" |
6295 | 6731 | |
6296 | -#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:779 | |
6732 | +#: ../plug-ins/python/pydia-render.c:1102 | |
6297 | 6733 | #, c-format |
6298 | 6734 | msgid "Couldn't open '%s' for writing.\n" |
6299 | 6735 | msgstr "Impossível abrir \"%s\" para escrita.\n" |
6300 | 6736 | |
6301 | -#: ../plug-ins/python/python.c:96 | |
6737 | +#: ../plug-ins/python/python.c:95 | |
6302 | 6738 | msgid "Python scripting support" |
6303 | 6739 | msgstr "Suporte para scripting Python" |
6304 | 6740 | |
6305 | -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:474 | |
6741 | +#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 | |
6742 | +msgid "Dia shape export filter" | |
6743 | +msgstr "Filtro de exportação de formas do Dia" | |
6744 | + | |
6745 | +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:622 | |
6306 | 6746 | msgid "Shape files must end in .shape, or they cannot be loaded by Dia" |
6307 | 6747 | msgstr "" |
6308 | 6748 | "Ficheiros de formas têm que terminar em .shape, ou não poderão ser lidos " |
6309 | 6749 | "pelo Dia" |
6310 | 6750 | |
6311 | -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:488 | |
6312 | -msgid "Can't export png icon without export plug-in!" | |
6313 | -msgstr "Impossível exportar ícone png sem a respetiva extensão de exportação!" | |
6751 | +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:636 | |
6752 | +msgid "Can't export PNG icon without export plugin!" | |
6753 | +msgstr "Impossível exportar ícone PNG sem a extensão de exportação!" | |
6314 | 6754 | |
6315 | -#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:512 | |
6755 | +#: ../plug-ins/shape/shape-export.c:662 | |
6316 | 6756 | msgid "Dia Shape File" |
6317 | 6757 | msgstr "Ficheiro de formas Dia" |
6318 | 6758 | |
6319 | -#: ../plug-ins/shape/shape.c:36 | |
6320 | -msgid "dia shape export filter" | |
6321 | -msgstr "Filtro de exportação de formas dia" | |
6759 | +#: ../plug-ins/svg/svg.c:60 | |
6760 | +msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" | |
6761 | +msgstr "Filtros de exportação e importação de Scalable Vector Graphics" | |
6762 | + | |
6763 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:220 | |
6764 | +#, c-format | |
6765 | +msgid "Failed to apply transformation for '%s'" | |
6766 | +msgstr "Falha ao aplicar transformação para \"%s\"" | |
6322 | 6767 | |
6323 | -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:258 | |
6768 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:658 | |
6324 | 6769 | msgid "" |
6325 | 6770 | "Invalid path data.\n" |
6326 | 6771 | "svg:path data must start with moveto." |
@@ -6328,407 +6773,461 @@ msgstr "" | ||
6328 | 6773 | "Dados para caminho inválido.\n" |
6329 | 6774 | "Dados svg:path têm que começar com \"moveto\"." |
6330 | 6775 | |
6331 | -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:806 | |
6332 | -msgid "Expected SVG Namespace not found in file" | |
6776 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1895 | |
6777 | +msgid "'Shape Design' shapes missing." | |
6778 | +msgstr "Formas \"Shape Design\" em falta." | |
6779 | + | |
6780 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1929 | |
6781 | +#, c-format | |
6782 | +msgid "Object '%s' creation failed" | |
6783 | +msgstr "Criação do objeto \"%s\" falhou" | |
6784 | + | |
6785 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1955 | |
6786 | +#, c-format | |
6787 | +msgid "" | |
6788 | +"Parse error for memory block.\n" | |
6789 | +"%s" | |
6790 | +msgstr "" | |
6791 | +"Erro de processamento para bloco de memória.\n" | |
6792 | +"%s" | |
6793 | + | |
6794 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1973 | |
6795 | +#, c-format | |
6796 | +msgid "" | |
6797 | +"SVG parser error for %s\n" | |
6798 | +"%s" | |
6799 | +msgstr "" | |
6800 | +"Erro de processamento SVG para %s\n" | |
6801 | +"%s" | |
6802 | + | |
6803 | +#. just a warning | |
6804 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:1979 | |
6805 | +#, c-format | |
6806 | +msgid "" | |
6807 | +"SVG parser warning for %s\n" | |
6808 | +"%s" | |
6809 | +msgstr "" | |
6810 | +"Aviso de processamento SVG para %s\n" | |
6811 | +"%s" | |
6812 | + | |
6813 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2012 | |
6814 | +msgid "Expected SVG name-space not found in file" | |
6333 | 6815 | msgstr "Espaço de nomes SVG não encontrado no ficheiro" |
6334 | 6816 | |
6335 | -#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:826 | |
6817 | +#: ../plug-ins/svg/svg-import.c:2032 | |
6336 | 6818 | #, c-format |
6337 | 6819 | msgid "root element was '%s' -- expecting 'svg'." |
6338 | 6820 | msgstr "elemento raiz era \"%s\" -- era esperado \"svg\"." |
6339 | 6821 | |
6340 | -#: ../plug-ins/svg/svg.c:50 | |
6341 | -msgid "Scalable Vector Graphics import and export filters" | |
6342 | -msgstr "Filtros de exportação e importação de Scalable Vector Graphics" | |
6822 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:54 | |
6823 | +msgid "Visio XML Format import and export filter" | |
6824 | +msgstr "Filtros de importação e exportação do formato Visio XML" | |
6343 | 6825 | |
6344 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1376 ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1385 | |
6826 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1764 | |
6345 | 6827 | #, c-format |
6346 | -msgid "Couldn't read file %s" | |
6347 | -msgstr "Impossível ler o ficheiro %s" | |
6828 | +msgid "Saving file '%s' failed." | |
6829 | +msgstr "Gravação do ficheiro \"%s\" falhou." | |
6348 | 6830 | |
6349 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1912 | |
6831 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775 | |
6350 | 6832 | msgid "Visio XML format" |
6351 | 6833 | msgstr "Formato Visio XML" |
6352 | 6834 | |
6353 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:227 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1046 | |
6835 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222 | |
6354 | 6836 | #, c-format |
6355 | -msgid "Couldn't read color: %s\n" | |
6356 | -msgstr "Impossível ler cor: %s\n" | |
6837 | +msgid "Couldn't read color: %s" | |
6838 | +msgstr "Impossível ler cor: %s" | |
6357 | 6839 | |
6358 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:541 | |
6840 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:536 | |
6359 | 6841 | #, c-format |
6360 | -msgid "Couldn't find shape %d\n" | |
6361 | -msgstr "Não foi encontrada a forma %d\n" | |
6842 | +msgid "Couldn't find shape %d" | |
6843 | +msgstr "Não foi encontrada a forma %d" | |
6362 | 6844 | |
6363 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1047 | |
6845 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1066 | |
6364 | 6846 | #, c-format |
6365 | -msgid "Unexpected Ellipse object: %s\n" | |
6366 | -msgstr "Objeto de elipse inesperado: %s\n" | |
6847 | +msgid "Unexpected Ellipse object: %s" | |
6848 | +msgstr "Objeto de elipse inesperado: %s" | |
6367 | 6849 | |
6368 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1061 | |
6369 | -msgid "Can't rotate ellipse\n" | |
6370 | -msgstr "Impossível rodar a elipse\n" | |
6850 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1080 | |
6851 | +msgid "Can't rotate ellipse" | |
6852 | +msgstr "Impossível rodar a elipse" | |
6371 | 6853 | |
6372 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1392 | |
6373 | -msgid "MoveTo not at start of Bezier\n" | |
6374 | -msgstr "MoveTo não encontrado no início de Bezier\n" | |
6854 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1411 | |
6855 | +msgid "MoveTo not at start of Bezier" | |
6856 | +msgstr "MoveTo não encontrado no início de Bezier" | |
6375 | 6857 | |
6376 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740 | |
6377 | -#| msgid "Invalid NURBS formula" | |
6378 | -msgid "Invalid NURBS formula\n" | |
6379 | -msgstr "Fórmula NURBS inválida\n" | |
6858 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1761 | |
6859 | +msgid "Invalid NURBS formula" | |
6860 | +msgstr "Fórmula NURBS inválida" | |
6380 | 6861 | |
6381 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1984 | |
6862 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020 | |
6382 | 6863 | #, c-format |
6383 | -msgid "Couldn't write file %s" | |
6384 | -msgstr "Impossível escrever no ficheiro %s" | |
6864 | +msgid "Couldn't handle foreign object type %s" | |
6865 | +msgstr "Impossível lidar com objetos externos do tipo %s" | |
6385 | 6866 | |
6386 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069 | |
6867 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949 | |
6387 | 6868 | #, c-format |
6388 | -#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s" | |
6389 | -msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n" | |
6390 | -msgstr "Impossível lidar com objetos externos do tipo %s\n" | |
6869 | +msgid "" | |
6870 | +"VDX parser error for %s\n" | |
6871 | +"%s" | |
6872 | +msgstr "" | |
6873 | +"Erro de processamento VDX para %s\n" | |
6874 | +"%s" | |
6391 | 6875 | |
6392 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2082 | |
6393 | -#, c-format | |
6394 | -msgid "Couldn't handle foreign object type %s" | |
6395 | -msgstr "Impossível lidar com objetos externos do tipo %s" | |
6876 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2961 | |
6877 | +msgid "Nothing in document!" | |
6878 | +msgstr "Nada no documento!" | |
6396 | 6879 | |
6397 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2110 | |
6880 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2966 | |
6398 | 6881 | #, c-format |
6399 | -msgid "Couldn't make object dir %s" | |
6400 | -msgstr "Impossível criar pasta para objeto %s" | |
6882 | +msgid "Expecting VisioDocument, got %s" | |
6883 | +msgstr "Esperado VidioDocument, obtido %s" | |
6401 | 6884 | |
6402 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3118 | |
6885 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:3050 | |
6403 | 6886 | msgid "Visio XML File Format" |
6404 | 6887 | msgstr "Formato de ficheiro Visio XML" |
6405 | 6888 | |
6406 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344 | |
6407 | -#, c-format | |
6408 | -#| msgid "Can't decode object %s" | |
6409 | -msgid "Can't decode object %s\n" | |
6410 | -msgstr "Impossível descodificar o objeto %s.\n" | |
6411 | - | |
6412 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:5125 | |
6889 | +#: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3343 | |
6413 | 6890 | #, c-format |
6414 | -msgid "Can't write object %u" | |
6415 | -msgstr "Impossível escrever o objeto %u" | |
6891 | +msgid "Can't decode object %s" | |
6892 | +msgstr "Impossível descodificar o objeto %s." | |
6416 | 6893 | |
6417 | -#: ../plug-ins/vdx/vdx.c:53 | |
6418 | -msgid "Visio XML Format import and export filter" | |
6419 | -msgstr "Filtros de importação e exportação do formato Visio XML" | |
6420 | - | |
6421 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:499 | |
6894 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:317 | |
6422 | 6895 | #, c-format |
6423 | 6896 | msgid "" |
6424 | -"Can not render unknown font:\n" | |
6897 | +"Couldn't write file %s\n" | |
6425 | 6898 | "%s" |
6426 | 6899 | msgstr "" |
6427 | -"Impossível desenhar com letra desconhecida:\n" | |
6900 | +"Impossível escrever o ficheiro %s\n" | |
6428 | 6901 | "%s" |
6429 | 6902 | |
6430 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1258 | |
6903 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:557 | |
6431 | 6904 | #, c-format |
6432 | -msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" | |
6433 | -msgstr "Impossível abrir: \"%s\" para escrita.\n" | |
6434 | - | |
6435 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1357 | |
6436 | -msgid "Windows Meta File" | |
6437 | -msgstr "Windows Meta File" | |
6438 | - | |
6439 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1366 | |
6440 | -msgid "Enhanced Meta File" | |
6441 | -msgstr "Ficheiro Enhanced Meta" | |
6905 | +msgid "" | |
6906 | +"Cannot render unknown font:\n" | |
6907 | +"%s" | |
6908 | +msgstr "" | |
6909 | +"Impossível desenhar letra desconhecida:\n" | |
6910 | +"%s" | |
6442 | 6911 | |
6443 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1388 | |
6912 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1487 | |
6444 | 6913 | msgid "Print (GDI) ..." |
6445 | 6914 | msgstr "Imprimir (GDI) ..." |
6446 | 6915 | |
6447 | -#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1403 | |
6916 | +#: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1503 | |
6448 | 6917 | msgid "WMF export filter" |
6449 | 6918 | msgstr "Filtro de exportação para WMF" |
6450 | 6919 | |
6451 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1190 | |
6920 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1114 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1120 | |
6921 | +msgid "WordPerfect Graphics" | |
6922 | +msgstr "Gráficos WordPerfect" | |
6923 | + | |
6924 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1145 | |
6925 | +msgid "WordPerfect Graphics export filter" | |
6926 | +msgstr "Filtro de exportação para WordPerfect Graphics" | |
6927 | + | |
6928 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:479 | |
6452 | 6929 | #, c-format |
6453 | 6930 | msgid "File: %s type/version unsupported.\n" |
6454 | 6931 | msgstr "Ficheiro: tipo/versão %s não é suportado.\n" |
6455 | 6932 | |
6456 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1321 ../plug-ins/wpg/wpg.c:1328 | |
6457 | -msgid "WPG" | |
6458 | -msgstr "WPG" | |
6933 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:621 | |
6934 | +#, c-format | |
6935 | +msgid "Unknown WPG type %d size %d." | |
6936 | +msgstr "Tipo WPG %d desconhecido, tamanho %d." | |
6459 | 6937 | |
6460 | -#: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1356 | |
6461 | -msgid "WordPerfect Graphics export filter" | |
6462 | -msgstr "Filtro de exportação para WordPerfet Graphics" | |
6938 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:626 | |
6939 | +#, c-format | |
6940 | +msgid "Size 0 on WPG type %d, expecting WPG_END\n" | |
6941 | +msgstr "Tamanho 0 no tipo WPG %d, esperado WPG_END\n" | |
6942 | + | |
6943 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635 | |
6944 | +#, c-format | |
6945 | +msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n" | |
6946 | +msgstr "Fim prematuro de ficheiro. Tipo WPG %d, tamanho %d.\n" | |
6947 | + | |
6948 | +#: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645 | |
6949 | +msgid "Empty WPG file?" | |
6950 | +msgstr "Esvaziar ficheiro WPG?" | |
6951 | + | |
6952 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:52 | |
6953 | +msgid "Fig Format import and export filter" | |
6954 | +msgstr "Filtros de exportação e importação de Formato Fig" | |
6463 | 6955 | |
6464 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:463 | |
6956 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:470 | |
6465 | 6957 | #, c-format |
6466 | -msgid "FIG format has no equivalent of arrow style %s, using simple arrow.\n" | |
6958 | +msgid "Fig format has no equivalent of arrow style %s; using simple arrow.\n" | |
6467 | 6959 | msgstr "" |
6468 | 6960 | "Formato FIG não tem equivalente para o estilo de seta %s, a utilizar uma " |
6469 | 6961 | "seta simples.\n" |
6470 | 6962 | |
6471 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:486 | |
6963 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:493 | |
6472 | 6964 | msgid "No more user-definable colors - using black" |
6473 | -msgstr "Mais nenhuma cor definível pelo utilizador - a utilizar preto" | |
6965 | +msgstr "Mais nenhuma cor definível pelo utilizador - a usar preto" | |
6474 | 6966 | |
6475 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1207 | |
6476 | -msgid "XFig format" | |
6967 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154 | |
6968 | +msgid "Xfig format" | |
6477 | 6969 | msgstr "Formato XFig" |
6478 | 6970 | |
6479 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:111 | |
6971 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109 | |
6480 | 6972 | #, c-format |
6481 | -msgid "Color index %d too high, only 512 colors allowed. Using black instead." | |
6973 | +msgid "Color index %d too high; only 512 colors allowed. Using black instead." | |
6482 | 6974 | msgstr "" |
6483 | 6975 | "Índice de cor %d fora do intervalo. Máximo de 512 cores permitidas. A usar o " |
6484 | 6976 | "preto." |
6485 | 6977 | |
6486 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:138 | |
6978 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:140 | |
6487 | 6979 | msgid "Patterns are not supported by Dia" |
6488 | 6980 | msgstr "Padrões não são suportados pelo Dia" |
6489 | 6981 | |
6490 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:166 | |
6491 | -msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia, using double-dotted" | |
6982 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:168 | |
6983 | +msgid "Triple-dotted lines are not supported by Dia; using double-dotted" | |
6492 | 6984 | msgstr "" |
6493 | 6985 | "Linhas de ponto triplo não são suportadas pelo Dia, a substituir por ponto " |
6494 | 6986 | "duplo" |
6495 | 6987 | |
6496 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:170 | |
6988 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:172 | |
6497 | 6989 | #, c-format |
6498 | -msgid "Line style %d should not appear\n" | |
6499 | -msgstr "Tipo de linha %d não deveria surgir\n" | |
6990 | +msgid "Line style %d should not appear" | |
6991 | +msgstr "Tipo de linha %d não deveria surgir" | |
6500 | 6992 | |
6501 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:238 | |
6993 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:244 | |
6502 | 6994 | #, c-format |
6503 | -msgid "Error while reading %dth of %d points: %s\n" | |
6504 | -msgstr "Erro ao carregar o %dº de %d pontos: %s\n" | |
6995 | +msgid "Error while reading %dth of %d points" | |
6996 | +msgstr "Erro ao ler o %dº de %d pontos" | |
6505 | 6997 | |
6506 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:266 | |
6507 | -msgid "Error while reading arrowhead\n" | |
6508 | -msgstr "Erro ao carregar a cabeça da seta\n" | |
6998 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:253 | |
6999 | +msgid "Unexpected end of file." | |
7000 | +msgstr "Fim prematuro de ficheiro." | |
6509 | 7001 | |
6510 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:288 | |
7002 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:273 | |
7003 | +msgid "Error while reading arrowhead" | |
7004 | +msgstr "Erro ao ler a cabeça da seta" | |
7005 | + | |
7006 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:295 | |
6511 | 7007 | #, c-format |
6512 | 7008 | msgid "Unknown arrow type %d\n" |
6513 | 7009 | msgstr "Tipo de seta %d desconhecida\n" |
6514 | 7010 | |
6515 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:379 | |
7011 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:387 | |
6516 | 7012 | #, c-format |
6517 | -msgid "Depth %d of of range, only 0-%d allowed.\n" | |
6518 | -msgstr "Profundidade %d fora do intervalo. Apenas 0-%d são permitidas.\n" | |
7013 | +msgid "Depth %d out of range, only 0-%d allowed.\n" | |
7014 | +msgstr "Profundidade %d fora do intervalo. Só 0-%d são permitidos.\n" | |
6519 | 7015 | |
6520 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:426 | |
6521 | -#, c-format | |
6522 | -msgid "Couldn't read ellipse info: %s\n" | |
6523 | -msgstr "Impossível ler informação de elipse: %s\n" | |
7016 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:435 | |
7017 | +msgid "Couldn't read ellipse info." | |
7018 | +msgstr "Impossível ler informação de elipse: %s" | |
6524 | 7019 | |
6525 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:494 | |
6526 | -#, c-format | |
6527 | -msgid "Couldn't read polyline info: %s\n" | |
7020 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:504 | |
7021 | +msgid "Couldn't read polyline info.\n" | |
6528 | 7022 | msgstr "Impossível ler informação de polilinha: %s\n" |
6529 | 7023 | |
6530 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:509 | |
6531 | -#, c-format | |
6532 | -msgid "Couldn't read flipped bit: %s\n" | |
6533 | -msgstr "Impossível ler bit invertido: %s\n" | |
7024 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:519 | |
7025 | +msgid "Couldn't read flipped bit." | |
7026 | +msgstr "Impossível ler bit invertido: %s" | |
6534 | 7027 | |
6535 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:527 | |
6536 | -msgid "Negative corner radius, negating" | |
7028 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:537 | |
7029 | +msgid "Negative corner radius; negating" | |
6537 | 7030 | msgstr "Raio de canto negativo, a negar" |
6538 | 7031 | |
6539 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:570 | |
7032 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:580 | |
6540 | 7033 | #, c-format |
6541 | 7034 | msgid "Unknown polyline subtype: %d\n" |
6542 | 7035 | msgstr "Subtipo de polilinha desconhecido: %d\n" |
6543 | 7036 | |
6544 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:720 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:752 | |
6545 | -#, c-format | |
6546 | -msgid "Couldn't read spline info: %s\n" | |
6547 | -msgstr "Impossível ler informação de splinha: %s\n" | |
7037 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:732 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:764 | |
7038 | +msgid "Couldn't read spline info." | |
7039 | +msgstr "Impossível ler informação de splinha." | |
6548 | 7040 | |
6549 | 7041 | #. Open approximated spline |
6550 | 7042 | #. Closed approximated spline |
6551 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:739 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:757 | |
7043 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:751 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:768 | |
6552 | 7044 | msgid "Cannot convert approximated spline yet." |
6553 | 7045 | msgstr "Ainda não é possível converter splinha aproximada." |
6554 | 7046 | |
6555 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:795 | |
7047 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:806 | |
6556 | 7048 | #, c-format |
6557 | 7049 | msgid "Unknown spline subtype: %d\n" |
6558 | 7050 | msgstr "Subtipo de splinha desconhecido: %d\n" |
6559 | 7051 | |
6560 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:860 | |
6561 | -#, c-format | |
6562 | -msgid "Couldn't read arc info: %s\n" | |
6563 | -msgstr "Impossível ler informação de arco: %s\n" | |
7052 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:871 | |
7053 | +msgid "Couldn't read arc info." | |
7054 | +msgstr "Impossível ler informação de arco." | |
6564 | 7055 | |
6565 | 7056 | #. set new fill property on arc? |
6566 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:889 | |
7057 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:899 | |
6567 | 7058 | msgid "Filled arc treated as unfilled" |
6568 | 7059 | msgstr "Arco preenchido tido como não-preenchido" |
6569 | 7060 | |
6570 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:893 | |
7061 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:903 | |
6571 | 7062 | #, c-format |
6572 | 7063 | msgid "Unknown polyline arc: %d\n" |
6573 | 7064 | msgstr "Arco polilinha desconhecido: %d\n" |
6574 | 7065 | |
6575 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:957 | |
7066 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:968 | |
7067 | +msgid "Couldn't read text info." | |
7068 | +msgstr "Impossível ler informação de texto." | |
7069 | + | |
7070 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:996 | |
6576 | 7071 | #, c-format |
6577 | -msgid "Couldn't read text info: %s\n" | |
6578 | -msgstr "Impossível ler informação de texto: %s\n" | |
7072 | +msgid "Can't find LaTeX font nr. %d, using sans" | |
7073 | +msgstr "Impossível encontrar letra LaTeX nº %d, a usar sans" | |
6579 | 7074 | |
6580 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1019 | |
7075 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1004 | |
6581 | 7076 | #, c-format |
6582 | -msgid "Couldn't identify FIG object: %s\n" | |
6583 | -msgstr "Impossível identificar objeto FIG: %s\n" | |
7077 | +msgid "Can't find Postscript font nr. %d, using sans" | |
7078 | +msgstr "Não foi possível encontrar letra Postscript nº %d, a usar sans" | |
7079 | + | |
7080 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1032 | |
7081 | +msgid "Couldn't identify Fig object." | |
7082 | +msgstr "Impossível identificar objeto FIG." | |
6584 | 7083 | |
6585 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1027 | |
7084 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1040 | |
6586 | 7085 | msgid "Compound end outside compound\n" |
6587 | 7086 | msgstr "Fim composto fora da composição\n" |
6588 | 7087 | |
6589 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1051 | |
7088 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1062 | |
7089 | +msgid "Couldn't read color\n" | |
7090 | +msgstr "Impossível ler cor: %s\n" | |
7091 | + | |
7092 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1067 | |
6590 | 7093 | #, c-format |
6591 | 7094 | msgid "Color number %d out of range 0..%d. Discarding color.\n" |
6592 | 7095 | msgstr "Número de cor %d fora do intervalo 0..%d. A descartar cor.\n" |
6593 | 7096 | |
6594 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1097 | |
6595 | -#, c-format | |
6596 | -msgid "Couldn't read group extend: %s\n" | |
6597 | -msgstr "Impossível ler extensão de grupo: %s\n" | |
7097 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1114 | |
7098 | +msgid "Couldn't read group extent." | |
7099 | +msgstr "Impossível ler extensão de grupo." | |
6598 | 7100 | |
6599 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1108 | |
7101 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1125 | |
6600 | 7102 | #, c-format |
6601 | 7103 | msgid "Unknown object type %d\n" |
6602 | 7104 | msgstr "Tipo de objeto desconhecido %d\n" |
6603 | 7105 | |
6604 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1132 | |
7106 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1150 | |
6605 | 7107 | #, c-format |
6606 | 7108 | msgid "`%s' is not one of `%s' or `%s'\n" |
6607 | 7109 | msgstr "`%s\" não é um de `%s\" ou `%s\"\n" |
6608 | 7110 | |
6609 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1142 | |
6610 | -#, c-format | |
6611 | -msgid "Error reading paper size: %s\n" | |
6612 | -msgstr "Erro ao carregar o tamanho do papel: %s\n" | |
7111 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1160 | |
7112 | +msgid "Error reading paper size." | |
7113 | +msgstr "Erro ao ler o tamanho do papel." | |
6613 | 7114 | |
6614 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1153 | |
7115 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1171 | |
6615 | 7116 | #, c-format |
6616 | 7117 | msgid "Unknown paper size `%s', using default\n" |
6617 | 7118 | msgstr "Tamanho de papel `%s\" desconhecido, a utilizar predefinido\n" |
6618 | 7119 | |
6619 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1165 | |
6620 | -#, c-format | |
6621 | -msgid "Error reading paper orientation: %s\n" | |
6622 | -msgstr "Erro ao carregar a orientação do papel: %s\n" | |
7120 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1184 | |
7121 | +msgid "Error reading paper orientation." | |
7122 | +msgstr "Erro ao ler a orientação do papel." | |
6623 | 7123 | |
6624 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1175 | |
6625 | -#, c-format | |
6626 | -msgid "Error reading justification: %s\n" | |
6627 | -msgstr "Erro ao carregar o alinhamento: %s\n" | |
7124 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1194 | |
7125 | +msgid "Error reading justification." | |
7126 | +msgstr "Erro ao ler o alinhamento." | |
6628 | 7127 | |
6629 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1185 | |
6630 | -#, c-format | |
6631 | -msgid "Error reading units: %s\n" | |
6632 | -msgstr "Erro ao carregar as unidades: %s\n" | |
7128 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1204 | |
7129 | +msgid "Error reading units." | |
7130 | +msgstr "Erro ao ler as unidades." | |
6633 | 7131 | |
6634 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1201 | |
6635 | -#, c-format | |
6636 | -msgid "Error reading magnification: %s\n" | |
6637 | -msgstr "Erro ao carregar a ampliação: %s\n" | |
7132 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1220 | |
7133 | +msgid "Error reading magnification." | |
7134 | +msgstr "Erro ao ler a ampliação." | |
6638 | 7135 | |
6639 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1214 | |
6640 | -#, c-format | |
6641 | -msgid "Error reading multipage indicator: %s\n" | |
6642 | -msgstr "Erro ao carregar o indicador de múltiplas páginas: %s\n" | |
7136 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1233 | |
7137 | +msgid "Error reading multipage indicator." | |
7138 | +msgstr "Erro ao ler o indicador de múltiplas páginas." | |
6643 | 7139 | |
6644 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1225 | |
6645 | -#, c-format | |
6646 | -msgid "Error reading transparent color: %s\n" | |
6647 | -msgstr "Erro ao carregar a cor transparente: %s\n" | |
7140 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1244 | |
7141 | +msgid "Error reading transparent color." | |
7142 | +msgstr "Erro ao ler a cor transparente." | |
6648 | 7143 | |
6649 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1234 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1290 | |
6650 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1308 | |
6651 | -#, c-format | |
6652 | -msgid "Error reading FIG file: %s\n" | |
6653 | -msgstr "Erro ao carregar o ficheiro FIG: %s\n" | |
7144 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1253 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1314 | |
7145 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1332 | |
7146 | +msgid "Error reading Fig file." | |
7147 | +msgstr "Erro ao ler o ficheiro FIG." | |
6654 | 7148 | |
6655 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1236 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1292 | |
6656 | -msgid "Premature end of FIG file\n" | |
7149 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1255 | |
7150 | +msgid "Premature end of Fig file\n" | |
6657 | 7151 | msgstr "Fim prematuro de ficheiro FIG\n" |
6658 | 7152 | |
6659 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1245 | |
6660 | -#, c-format | |
6661 | -msgid "Error reading resolution: %s\n" | |
6662 | -msgstr "Erro ao carregar a resolução: %s\n" | |
7153 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1264 | |
7154 | +msgid "Error reading resolution." | |
7155 | +msgstr "Erro ao ler a resolução." | |
6663 | 7156 | |
6664 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1277 | |
6665 | -#, c-format | |
6666 | -msgid "Doesn't look like a Fig file: %s\n" | |
6667 | -msgstr "Não se assemelha a um ficheiro Fig: %s\n" | |
7157 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1300 | |
7158 | +msgid "Doesn't look like a Fig file" | |
7159 | +msgstr "Não se assemelha a um ficheiro Fig" | |
6668 | 7160 | |
6669 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1283 | |
7161 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1306 | |
6670 | 7162 | #, c-format |
6671 | -msgid "This is a FIG version %d.%d file, I may not understand it\n" | |
7163 | +msgid "" | |
7164 | +"This is a Fig version %d.%d file.\n" | |
7165 | +" It may not be importable." | |
6672 | 7166 | msgstr "" |
6673 | -"Este é um ficheiro FIG na versão %d.%d, que pode não ser interpretado\n" | |
7167 | +"Este é um ficheiro FIG versão %d.%d.\n" | |
7168 | +"A importação pode falhar. " | |
6674 | 7169 | |
6675 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1331 | |
6676 | -msgid "XFig File Format" | |
6677 | -msgstr "Formato de ficheiro XFig" | |
7170 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1316 | |
7171 | +msgid "Premature end of Fig file" | |
7172 | +msgstr "Fim prematuro de ficheiro FIG" | |
6678 | 7173 | |
6679 | -#: ../plug-ins/xfig/xfig.c:51 | |
6680 | -msgid "Fig Format import and export filter" | |
6681 | -msgstr "Filtros de exportação e importação de formato Fig" | |
7174 | +#: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1355 | |
7175 | +msgid "Xfig File Format" | |
7176 | +msgstr "Formato de Ficheiro Xfig" | |
6682 | 7177 | |
6683 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:108 | |
7178 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:114 | |
6684 | 7179 | #, c-format |
6685 | -msgid "Error while parsing %s\n" | |
6686 | -msgstr "Erro ao processar %s\n" | |
7180 | +msgid "" | |
7181 | +"Error while parsing %s\n" | |
7182 | +"%s" | |
7183 | +msgstr "" | |
7184 | +"Erro ao processar %s\n" | |
7185 | +"%s" | |
6687 | 7186 | |
6688 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:117 | |
7187 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124 | |
6689 | 7188 | #, c-format |
6690 | 7189 | msgid "Error while parsing stylesheet %s\n" |
6691 | 7190 | msgstr "Erro ao processar a folha de estilos %s\n" |
6692 | 7191 | |
6693 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:124 | |
7192 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:131 | |
6694 | 7193 | #, c-format |
6695 | 7194 | msgid "Error while applying stylesheet %s\n" |
6696 | 7195 | msgstr "Erro ao aplicar a folha de estilos %s\n" |
6697 | 7196 | |
6698 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:133 | |
7197 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:140 | |
6699 | 7198 | #, c-format |
6700 | 7199 | msgid "Error while parsing stylesheet: %s\n" |
6701 | 7200 | msgstr "Erro ao processar a folha de estilos: %s\n" |
6702 | 7201 | |
6703 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:142 | |
7202 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:149 | |
6704 | 7203 | #, c-format |
6705 | 7204 | msgid "Error while applying stylesheet: %s\n" |
6706 | 7205 | msgstr "Erro ao aplicar a folha de estilos: %s\n" |
6707 | 7206 | |
6708 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:150 | |
7207 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:157 | |
6709 | 7208 | #, c-format |
6710 | 7209 | msgid "Error while saving result: %s\n" |
6711 | 7210 | msgstr "Erro ao gravar o resultado: %s\n" |
6712 | 7211 | |
6713 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:335 | |
7212 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:343 | |
6714 | 7213 | msgid "XSL Transformation filter" |
6715 | 7214 | msgstr "Filtro de transformação XSL" |
6716 | 7215 | |
6717 | -#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:362 | |
6718 | -msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin, not loading." | |
7216 | +#: ../plug-ins/xslt/xslt.c:370 | |
7217 | +msgid "No valid configuration files found for the XSLT plugin; not loading." | |
6719 | 7218 | msgstr "" |
6720 | 7219 | "Nenhum ficheiro de configuração válido encontrado para a extensão XSLT. Não " |
6721 | 7220 | "foi ativado." |
6722 | 7221 | |
6723 | -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:97 | |
7222 | +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:99 | |
6724 | 7223 | msgid "Export through XSLT" |
6725 | 7224 | msgstr "Exportar através de XSLT" |
6726 | 7225 | |
6727 | -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:112 | |
7226 | +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:114 | |
6728 | 7227 | msgid "From:" |
6729 | 7228 | msgstr "De:" |
6730 | 7229 | |
6731 | -#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:147 | |
7230 | +#: ../plug-ins/xslt/xsltdialog.c:149 | |
6732 | 7231 | msgid "To:" |
6733 | 7232 | msgstr "Para:" |
6734 | 7233 |
@@ -6797,7 +7296,7 @@ msgid "Right angle triangle" | ||
6797 | 7296 | msgstr "Triângulo retângulo" |
6798 | 7297 | |
6799 | 7298 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:8 |
6800 | -msgid "Isoceles triangle" | |
7299 | +msgid "Isosceles triangle" | |
6801 | 7300 | msgstr "Triângulo isósceles" |
6802 | 7301 | |
6803 | 7302 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:9 |
@@ -6817,19 +7316,19 @@ msgid "Diamond" | ||
6817 | 7316 | msgstr "Diamante" |
6818 | 7317 | |
6819 | 7318 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:13 |
6820 | -msgid "Pentagon. Five sided shape" | |
7319 | +msgid "Pentagon. Five-point shape" | |
6821 | 7320 | msgstr "Pentágono. Forma de cinco lados" |
6822 | 7321 | |
6823 | 7322 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:14 |
6824 | -msgid "Hexagon. Six sided shape" | |
7323 | +msgid "Hexagon. Six-point shape" | |
6825 | 7324 | msgstr "Hexágono. Forma de seis lados" |
6826 | 7325 | |
6827 | 7326 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:15 |
6828 | -msgid "Heptagon. Seven sided shape" | |
7327 | +msgid "Heptagon. Seven-point shape" | |
6829 | 7328 | msgstr "Hetágono. Forma de sete lados" |
6830 | 7329 | |
6831 | 7330 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:16 |
6832 | -msgid "Octogon. Eight sided shape" | |
7331 | +msgid "Octagon. Eight-point shape" | |
6833 | 7332 | msgstr "Octógono. Forma de oito lados" |
6834 | 7333 | |
6835 | 7334 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:17 |
@@ -6845,35 +7344,35 @@ msgid "Trapezoid" | ||
6845 | 7344 | msgstr "Trapezóide" |
6846 | 7345 | |
6847 | 7346 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:20 |
6848 | -msgid "Four point star" | |
7347 | +msgid "Four-point star" | |
6849 | 7348 | msgstr "Estrela de quatro pontas" |
6850 | 7349 | |
6851 | 7350 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:21 |
6852 | -msgid "Curved four point star" | |
7351 | +msgid "Curved four-point star" | |
6853 | 7352 | msgstr "Estrela de quatro pontas curvas" |
6854 | 7353 | |
6855 | 7354 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:22 |
6856 | -msgid "Five point star" | |
7355 | +msgid "Five-point star" | |
6857 | 7356 | msgstr "Estrela de cinco pontas" |
6858 | 7357 | |
6859 | 7358 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:23 |
6860 | -msgid "Six point star" | |
7359 | +msgid "Six-point star" | |
6861 | 7360 | msgstr "Estrela de seis pontas" |
6862 | 7361 | |
6863 | 7362 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:24 |
6864 | -msgid "Seven point star" | |
7363 | +msgid "Seven-point star" | |
6865 | 7364 | msgstr "Estrela de sete pontas" |
6866 | 7365 | |
6867 | 7366 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:25 |
6868 | -msgid "Eight point star" | |
7367 | +msgid "Eight-point star" | |
6869 | 7368 | msgstr "Estrela de oito pontas" |
6870 | 7369 | |
6871 | 7370 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:26 |
6872 | -msgid "Sharp eight point star" | |
7371 | +msgid "Sharp eight-point star" | |
6873 | 7372 | msgstr "Estrela de oito pontas aguçadas" |
6874 | 7373 | |
6875 | 7374 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:27 |
6876 | -msgid "Curved eight point star" | |
7375 | +msgid "Curved eight-point star" | |
6877 | 7376 | msgstr "Estrela de oito pontas curvas" |
6878 | 7377 | |
6879 | 7378 | #: ../sheets/Assorted.sheet.in.h:28 |
@@ -6970,23 +7469,23 @@ msgid "Start Event" | ||
6970 | 7469 | msgstr "Partida de evento" |
6971 | 7470 | |
6972 | 7471 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:5 |
6973 | -msgid "Start Event - Message" | |
7472 | +msgid "Start Event — Message" | |
6974 | 7473 | msgstr "Partida de evento - mensagem" |
6975 | 7474 | |
6976 | 7475 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:6 |
6977 | -msgid "Start Event - Timer" | |
7476 | +msgid "Start Event — Timer" | |
6978 | 7477 | msgstr "Partida de evento - temporizador" |
6979 | 7478 | |
6980 | 7479 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:7 |
6981 | -msgid "Start Event - Rule" | |
7480 | +msgid "Start Event — Rule" | |
6982 | 7481 | msgstr "Partida de evento - regra" |
6983 | 7482 | |
6984 | 7483 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:8 |
6985 | -msgid "Start Event - Link" | |
7484 | +msgid "Start Event — Link" | |
6986 | 7485 | msgstr "Inicio de evento" |
6987 | 7486 | |
6988 | 7487 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:9 |
6989 | -msgid "Start Event - Multiple" | |
7488 | +msgid "Start Event — Multiple" | |
6990 | 7489 | msgstr "Partida de evento - múltiplo" |
6991 | 7490 | |
6992 | 7491 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:10 |
@@ -6994,35 +7493,35 @@ msgid "Intermediate Event" | ||
6994 | 7493 | msgstr "Evento intermédio" |
6995 | 7494 | |
6996 | 7495 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:11 |
6997 | -msgid "Intermediate Event - Message" | |
7496 | +msgid "Intermediate Event — Message" | |
6998 | 7497 | msgstr "Evento intermédio - mensagem" |
6999 | 7498 | |
7000 | 7499 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:12 |
7001 | -msgid "Intermediate Event - Timer" | |
7500 | +msgid "Intermediate Event — Timer" | |
7002 | 7501 | msgstr "Evento intermédio - temporizador" |
7003 | 7502 | |
7004 | 7503 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:13 |
7005 | -msgid "Intermediate Event - Error" | |
7504 | +msgid "Intermediate Event — Error" | |
7006 | 7505 | msgstr "Evento intermédio - erro" |
7007 | 7506 | |
7008 | 7507 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:14 |
7009 | -msgid "Intermediate Event - Cancel" | |
7508 | +msgid "Intermediate Event — Cancel" | |
7010 | 7509 | msgstr "Evento intermédio - cancelar" |
7011 | 7510 | |
7012 | 7511 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:15 |
7013 | -msgid "Intermediate Event - Compensation" | |
7512 | +msgid "Intermediate Event — Compensation" | |
7014 | 7513 | msgstr "Evento intermédio - compensação" |
7015 | 7514 | |
7016 | 7515 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:16 |
7017 | -msgid "Intermediate Event - Rule" | |
7516 | +msgid "Intermediate Event — Rule" | |
7018 | 7517 | msgstr "Evento intermédio - régua" |
7019 | 7518 | |
7020 | 7519 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:17 |
7021 | -msgid "Intermediate Event - Link" | |
7520 | +msgid "Intermediate Event — Link" | |
7022 | 7521 | msgstr "Evento intermédio - ligação" |
7023 | 7522 | |
7024 | 7523 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:18 |
7025 | -msgid "Intermediate Event - Multiple" | |
7524 | +msgid "Intermediate Event — Multiple" | |
7026 | 7525 | msgstr "Evento intermédio - múltiplo" |
7027 | 7526 | |
7028 | 7527 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:19 |
@@ -7030,31 +7529,31 @@ msgid "End Event" | ||
7030 | 7529 | msgstr "Evento de saída" |
7031 | 7530 | |
7032 | 7531 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:20 |
7033 | -msgid "End Event - Message" | |
7532 | +msgid "End Event — Message" | |
7034 | 7533 | msgstr "Evento de saída - mensagem" |
7035 | 7534 | |
7036 | 7535 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:21 |
7037 | -msgid "End Event - Error" | |
7536 | +msgid "End Event — Error" | |
7038 | 7537 | msgstr "Evento de saída - erro" |
7039 | 7538 | |
7040 | 7539 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:22 |
7041 | -msgid "End Event - Cancel" | |
7540 | +msgid "End Event — Cancel" | |
7042 | 7541 | msgstr "Evento de saída - cancelar" |
7043 | 7542 | |
7044 | 7543 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:23 |
7045 | -msgid "End Event - Compensation" | |
7544 | +msgid "End Event — Compensation" | |
7046 | 7545 | msgstr "Evento de saída - compensação" |
7047 | 7546 | |
7048 | 7547 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:24 |
7049 | -msgid "End Event - Link" | |
7548 | +msgid "End Event — Link" | |
7050 | 7549 | msgstr "Evento de saída - ligação" |
7051 | 7550 | |
7052 | 7551 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:25 |
7053 | -msgid "End Event - Multiple" | |
7552 | +msgid "End Event — Multiple" | |
7054 | 7553 | msgstr "Evento de saída - múltiplo" |
7055 | 7554 | |
7056 | 7555 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:26 |
7057 | -msgid "End Event - Terminate" | |
7556 | +msgid "End Event — Terminate" | |
7058 | 7557 | msgstr "Evento de saída - terminado" |
7059 | 7558 | |
7060 | 7559 | #: ../sheets/BPMN.sheet.in.h:27 |
@@ -7342,6 +7841,22 @@ msgstr "Centrífuga" | ||
7342 | 7841 | msgid "Pressure Relief Valve" |
7343 | 7842 | msgstr "Válvula de alívio da pressão" |
7344 | 7843 | |
7844 | +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 | |
7845 | +msgid "Chronogram" | |
7846 | +msgstr "Cronograma" | |
7847 | + | |
7848 | +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 | |
7849 | +msgid "Objects to design chronogram charts" | |
7850 | +msgstr "Objetos para desenhar gráficos de cronogramas" | |
7851 | + | |
7852 | +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 | |
7853 | +msgid "Time scale" | |
7854 | +msgstr "Escala temporal" | |
7855 | + | |
7856 | +#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 | |
7857 | +msgid "Data line" | |
7858 | +msgstr "Linha de dados" | |
7859 | + | |
7345 | 7860 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:1 |
7346 | 7861 | msgid "Circuit" |
7347 | 7862 | msgstr "Circuito" |
@@ -7435,22 +7950,22 @@ msgid "Vertically aligned fuse" | ||
7435 | 7950 | msgstr "Fusível alinhado verticalmente" |
7436 | 7951 | |
7437 | 7952 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:27 |
7438 | -msgid "Horizontally aligned powersource" | |
7439 | -msgstr "Fonte de alimentação alinhada horizontalmente" | |
7953 | +msgid "Horizontally aligned power source" | |
7954 | +msgstr "letra de alimentação alinhada horizontalmente" | |
7440 | 7955 | |
7441 | 7956 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:28 |
7442 | -msgid "Vertically aligned powersource" | |
7443 | -msgstr "Fonte de alimentação alinhada verticalmente" | |
7957 | +msgid "Vertically aligned power source" | |
7958 | +msgstr "letra de alimentação alinhada verticalmente" | |
7444 | 7959 | |
7445 | 7960 | #: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:29 |
7446 | 7961 | msgid "Lamp" |
7447 | 7962 | msgstr "Lâmpada" |
7448 | 7963 | |
7449 | -#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:55 | |
7964 | +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:30 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 | |
7450 | 7965 | msgid "Speaker" |
7451 | 7966 | msgstr "Altifalante" |
7452 | 7967 | |
7453 | -#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:53 | |
7968 | +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:31 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 | |
7454 | 7969 | msgid "Microphone" |
7455 | 7970 | msgstr "Microfone" |
7456 | 7971 |
@@ -7474,3125 +7989,3732 @@ msgstr "Transístor PMOS" | ||
7474 | 7989 | msgid "Horizontal jumper" |
7475 | 7990 | msgstr "Jumper horizontal" |
7476 | 7991 | |
7477 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 | |
7478 | -msgid "Ladder" | |
7479 | -msgstr "Ladder" | |
7992 | +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:37 | |
7993 | +msgid "Horizontal xtal" | |
7994 | +msgstr "Descanso horizontal" | |
7480 | 7995 | |
7481 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 | |
7482 | -msgid "Components for LADDER circuits" | |
7483 | -msgstr "Componentes para circuitos LADDER" | |
7996 | +#: ../sheets/Circuit.sheet.in.h:38 | |
7997 | +msgid "Vertical xtal" | |
7998 | +msgstr "Descanso vertical" | |
7484 | 7999 | |
7485 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 | |
7486 | -msgid "'if' (normally open) ladder contact" | |
7487 | -msgstr "Contato LADDER \"se\" (normalmente aberto)" | |
8000 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 | |
8001 | +msgid "Cisco — Computer" | |
8002 | +msgstr "Cisco - computador" | |
7488 | 8003 | |
7489 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 | |
7490 | -msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" | |
7491 | -msgstr "Contato LADDER \"se não\" (normalmente fechado)" | |
8004 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 | |
8005 | +msgid "Computer shapes by Cisco" | |
8006 | +msgstr "Formas de informática pela Cisco" | |
7492 | 8007 | |
7493 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 | |
7494 | -msgid "Simple output variable" | |
7495 | -msgstr "Variável de saída simples" | |
8008 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 | |
8009 | +msgid "PC" | |
8010 | +msgstr "PC" | |
7496 | 8011 | |
7497 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 | |
7498 | -msgid "Negative output variable" | |
7499 | -msgstr "Variável de saída negativa" | |
8012 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 | |
8013 | +msgid "Macintosh" | |
8014 | +msgstr "Macintosh" | |
7500 | 8015 | |
7501 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 | |
7502 | -msgid "'set' output variable" | |
7503 | -msgstr "Variável de saída \"set\"" | |
8016 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 | |
8017 | +msgid "Terminal" | |
8018 | +msgstr "Terminal" | |
7504 | 8019 | |
7505 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 | |
7506 | -msgid "'reset' output variable" | |
7507 | -msgstr "Variável de saída \"reset\"" | |
8020 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 | |
8021 | +msgid "SUN workstation" | |
8022 | +msgstr "Estação de trabalho SUN" | |
7508 | 8023 | |
7509 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 | |
7510 | -msgid "'jump' output variable" | |
7511 | -msgstr "Variável de saída \"jump\"" | |
8024 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 | |
8025 | +msgid "CiscoWorks workstation" | |
8026 | +msgstr "Estação de trabalho CiscoWorks" | |
7512 | 8027 | |
7513 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 | |
7514 | -msgid "Receptivity output variable" | |
7515 | -msgstr "Variável de saída de recetividade" | |
8028 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 | |
8029 | +msgid "PC Router Card" | |
8030 | +msgstr "Placa router para PC" | |
7516 | 8031 | |
7517 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 | |
7518 | -msgid "Power-saved simple output variable" | |
7519 | -msgstr "Variável de saída simples com poupança de energia" | |
8032 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 | |
8033 | +msgid "PC Software" | |
8034 | +msgstr "Programa para PC" | |
7520 | 8035 | |
7521 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 | |
7522 | -msgid "Power-saved negative output variable" | |
7523 | -msgstr "Variável de saída negativa com poupança de energia" | |
8036 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 | |
8037 | +msgid "PC with Router-Based Software" | |
8038 | +msgstr "PC com programa de router" | |
7524 | 8039 | |
7525 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 | |
7526 | -msgid "Power-saved 'set' output variable" | |
7527 | -msgstr "Variável de saída \"set\" com poupança de energia" | |
8040 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 | |
8041 | +msgid "Workgroup director" | |
8042 | +msgstr "Diretor de grupo de trabalho" | |
7528 | 8043 | |
7529 | -#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 | |
7530 | -msgid "Power-saved 'reset' output variable" | |
7531 | -msgstr "Variável de saída \"reset\" com poupança de energia" | |
8044 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 | |
8045 | +msgid "CiscoSecurity" | |
8046 | +msgstr "CiscoSecurity" | |
7532 | 8047 | |
7533 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 | |
7534 | -msgid "Cybernetics" | |
7535 | -msgstr "Cibernéticos" | |
8048 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 | |
8049 | +msgid "Cisco CA" | |
8050 | +msgstr "Cisco CA" | |
7536 | 8051 | |
7537 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 | |
7538 | -msgid "Elements of cybernetic circuits" | |
7539 | -msgstr "Elementos de circuitos cibernéticos" | |
8052 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 | |
8053 | +msgid "WWW server" | |
8054 | +msgstr "Servidor WWW" | |
7540 | 8055 | |
7541 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 | |
7542 | -msgid "Sensor - left" | |
7543 | -msgstr "Sensor - esquerdo" | |
8056 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 | |
8057 | +msgid "Web browser" | |
8058 | +msgstr "Navegador web" | |
7544 | 8059 | |
7545 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 | |
7546 | -msgid "Sensor - right" | |
7547 | -msgstr "Sensor - direito" | |
8060 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 | |
8061 | +msgid "File Server" | |
8062 | +msgstr "Servidor de ficheiros" | |
7548 | 8063 | |
7549 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 | |
7550 | -msgid "Sensor - bottom" | |
7551 | -msgstr "Sensor - inferior" | |
8064 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 | |
8065 | +msgid "Software-Based Router on File Server" | |
8066 | +msgstr "Router baseado em programa no servidor de ficheiros" | |
7552 | 8067 | |
7553 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 | |
7554 | -msgid "Sensor - top" | |
7555 | -msgstr "Sensor - superior" | |
8068 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 | |
8069 | +msgid "Server with PC Router" | |
8070 | +msgstr "Servidor com router PC" | |
7556 | 8071 | |
7557 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 | |
7558 | -msgid "Sum, subtracting left input" | |
7559 | -msgstr "Soma, subtraindo entrada à esquerda" | |
8072 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 | |
8073 | +msgid "IBM Tower" | |
8074 | +msgstr "Torre IBM" | |
7560 | 8075 | |
7561 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 | |
7562 | -msgid "Sum, subtracting right input" | |
7563 | -msgstr "Soma, subtraindo entrada à direita" | |
7564 | - | |
7565 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 | |
7566 | -msgid "Sum, subtracting bottom input" | |
7567 | -msgstr "Soma, subtraindo entrada inferior" | |
8076 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 | |
8077 | +msgid "IBM Mini (AS400)" | |
8078 | +msgstr "IBM Mini (AS400)" | |
7568 | 8079 | |
7569 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 | |
7570 | -msgid "Sum, subtracting top input" | |
7571 | -msgstr "Soma, subtraindo entrada superior" | |
8080 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 | |
8081 | +msgid "Front End Processor" | |
8082 | +msgstr "Processador de ambiente" | |
7572 | 8083 | |
7573 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 | |
7574 | -msgid "Integrator - input left" | |
7575 | -msgstr "Integrador - entrada à esquerda" | |
8084 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 | |
8085 | +msgid "IBM mainframe" | |
8086 | +msgstr "Mainframe IBM" | |
7576 | 8087 | |
7577 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 | |
7578 | -msgid "Integrator - input right" | |
7579 | -msgstr "Integrador - entrada à direita" | |
8088 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 | |
8089 | +msgid "IBM mainframe with FEP" | |
8090 | +msgstr "Mainframe IBM com FEP" | |
7580 | 8091 | |
7581 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 | |
7582 | -msgid "Integrator - input bottom" | |
7583 | -msgstr "Integrador - entrada inferior" | |
8092 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 | |
8093 | +msgid "HP Mini" | |
8094 | +msgstr "HP Mini" | |
7584 | 8095 | |
7585 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 | |
7586 | -msgid "Integrator - input top" | |
7587 | -msgstr "Integrador - entrada superior" | |
8096 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 | |
8097 | +msgid "Supercomputer" | |
8098 | +msgstr "Supercomputador" | |
7588 | 8099 | |
7589 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 | |
7590 | -msgid "Sum" | |
7591 | -msgstr "Soma" | |
8100 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 | |
8101 | +msgid "Web cluster" | |
8102 | +msgstr "Cluster web" | |
7592 | 8103 | |
7593 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 | |
7594 | -msgid "Product" | |
7595 | -msgstr "Produto" | |
8104 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 | |
8105 | +msgid "Mini VAX" | |
8106 | +msgstr "Mini VAX" | |
7596 | 8107 | |
7597 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 | |
7598 | -msgid "High pass filter" | |
7599 | -msgstr "Filtro de passagem elevada" | |
8108 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 | |
8109 | +msgid "PC Card" | |
8110 | +msgstr "Placa para PC" | |
7600 | 8111 | |
7601 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 | |
7602 | -msgid "Low pass filter" | |
7603 | -msgstr "Filtro de passagem reduzida" | |
8112 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 | |
8113 | +msgid "Scanner" | |
8114 | +msgstr "Digitalizador" | |
7604 | 8115 | |
7605 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 | |
7606 | -msgid "Sine characteristic or input" | |
7607 | -msgstr "Característica seno ou de entrada" | |
8116 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 | |
8117 | +msgid "Tablet" | |
8118 | +msgstr "Tablet" | |
7608 | 8119 | |
7609 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 | |
7610 | -msgid "Sigmoid characteristic" | |
7611 | -msgstr "Característica sigmóide" | |
8120 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 | |
8121 | +msgid "EtherClient" | |
8122 | +msgstr "EtherClient" | |
7612 | 8123 | |
7613 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 | |
7614 | -msgid "Saturation characteristic" | |
7615 | -msgstr "Característica de saturação" | |
8124 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 | |
8125 | +msgid "Handheld" | |
8126 | +msgstr "Handheld" | |
7616 | 8127 | |
7617 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 | |
7618 | -msgid "Relay characteristic (sigma)" | |
7619 | -msgstr "Característica de retransmissão (sigma)" | |
8128 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 | |
8129 | +msgid "Wireless" | |
8130 | +msgstr "Wireless" | |
7620 | 8131 | |
7621 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 | |
7622 | -msgid "Half wave rectifier or ramp input" | |
7623 | -msgstr "Retificador de meia onda ou entrada de rampa" | |
8132 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 | |
8133 | +msgid "PDA" | |
8134 | +msgstr "PDA" | |
7624 | 8135 | |
7625 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 | |
7626 | -msgid "Full wave rectifier (absolute value)" | |
7627 | -msgstr "Retificador de onda completa (valor absoluto)" | |
8136 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 | |
8137 | +msgid "Newton" | |
8138 | +msgstr "Newton" | |
7628 | 8139 | |
7629 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 | |
7630 | -msgid "Constant positive shift on the y-axis" | |
7631 | -msgstr "Deslocamento constante positivo sobre o eixo y" | |
8140 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 | |
8141 | +msgid "Laptop" | |
8142 | +msgstr "Portátil" | |
7632 | 8143 | |
7633 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 | |
7634 | -msgid "Constant negative shift on the y-axis" | |
7635 | -msgstr "Deslocamento constante negativo sobre o eixo y" | |
8144 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 | |
8145 | +msgid "Monitor" | |
8146 | +msgstr "Monitor" | |
7636 | 8147 | |
7637 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 | |
7638 | -msgid "Constant factor greater 1" | |
7639 | -msgstr "Fator constante maior que 1" | |
8148 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 | |
8149 | +msgid "PC Video" | |
8150 | +msgstr "Vídeo paraPC" | |
7640 | 8151 | |
7641 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 | |
7642 | -msgid "Constant factor between 0 and 1" | |
7643 | -msgstr "Fator constante entre 0 e 1" | |
8152 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 | |
8153 | +msgid "Modem" | |
8154 | +msgstr "Modem" | |
7644 | 8155 | |
7645 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 | |
7646 | -msgid "Constant factor between 0 and -1" | |
7647 | -msgstr "Fator constante entre 0 e -1" | |
8156 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 | |
8157 | +msgid "BBS" | |
8158 | +msgstr "BBS" | |
7648 | 8159 | |
7649 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 | |
7650 | -msgid "Constant factor below -1" | |
7651 | -msgstr "Fator constante menor que -1" | |
8160 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 | |
8161 | +msgid "MicroWebserver" | |
8162 | +msgstr "MicroWebserver" | |
7652 | 8163 | |
7653 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 | |
7654 | -msgid "Template for custom characteristics" | |
7655 | -msgstr "Modelo para características personalizadas" | |
8164 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 | |
8165 | +msgid "Relational Database" | |
8166 | +msgstr "Base de dados relacional" | |
7656 | 8167 | |
7657 | -#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 | |
7658 | -msgid "Time delay" | |
7659 | -msgstr "Atraso temporal" | |
8168 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 | |
8169 | +msgid "Diskette" | |
8170 | +msgstr "Disquete" | |
7660 | 8171 | |
7661 | -#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 | |
7662 | -msgid "Database" | |
7663 | -msgstr "Base de dados" | |
8172 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 | |
8173 | +msgid "Host" | |
8174 | +msgstr "Máquina" | |
7664 | 8175 | |
7665 | -#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 | |
7666 | -msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" | |
7667 | -msgstr "Editor da tabela de diagramas de relação" | |
8176 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 | |
8177 | +msgid "Tape array" | |
8178 | +msgstr "Fita de arquivos" | |
7668 | 8179 | |
7669 | -#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 | |
7670 | -msgid "Attribute compound" | |
7671 | -msgstr "Atributo composto" | |
8180 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 | |
8181 | +msgid "Disk subsystem" | |
8182 | +msgstr "Subsistema de disco" | |
7672 | 8183 | |
7673 | -#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 | |
7674 | -msgid "ER" | |
7675 | -msgstr "ER" | |
8184 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 | |
8185 | +msgid "JBOD" | |
8186 | +msgstr "JBOD" | |
7676 | 8187 | |
7677 | -#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 | |
7678 | -msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" | |
7679 | -msgstr "Editor de diagramas entidade-relação" | |
8188 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 | |
8189 | +msgid "Storage array" | |
8190 | +msgstr "Matriz de armazenamento" | |
7680 | 8191 | |
7681 | -#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 | |
7682 | -msgid "Weak entity" | |
7683 | -msgstr "Entidade fraca" | |
8192 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 | |
8193 | +msgid "FC Storage" | |
8194 | +msgstr "Arquivo FC" | |
7684 | 8195 | |
7685 | -#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 | |
7686 | -msgid "Participation" | |
7687 | -msgstr "Participação" | |
8196 | +#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 | |
8197 | +msgid "PC Adapter Card" | |
8198 | +msgstr "Placa adaptadora para PC" | |
7688 | 8199 | |
7689 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 | |
7690 | -msgid "Electric" | |
7691 | -msgstr "Eléctrico" | |
8200 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 | |
8201 | +msgid "Cisco — Switch" | |
8202 | +msgstr "Cisco - Switch" | |
7692 | 8203 | |
7693 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 | |
7694 | -msgid "Components for electric circuits" | |
7695 | -msgstr "Componentes para circuitos eletrónicos" | |
8204 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 | |
8205 | +msgid "Router and switch shapes by Cisco" | |
8206 | +msgstr "Router e formas de switch da Cisco" | |
7696 | 8207 | |
7697 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 | |
7698 | -msgid "Normally open contact (horizontal)" | |
7699 | -msgstr "Contato normalmente aberto (horizontal)" | |
8208 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 | |
8209 | +msgid "Router" | |
8210 | +msgstr "Router" | |
7700 | 8211 | |
7701 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 | |
7702 | -msgid "Normally closed contact (horizontal)" | |
7703 | -msgstr "Contato normalmente fechado (horizontal)" | |
8212 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 | |
8213 | +msgid "Router subdued" | |
8214 | +msgstr "Router dominado" | |
7704 | 8215 | |
7705 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 | |
7706 | -msgid "Normally open position switch (horizontal)" | |
7707 | -msgstr "Interruptor de posição normalmente aberto (horizontal)" | |
8216 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 | |
8217 | +msgid "Router with Silicon Switch" | |
8218 | +msgstr "Router com Switch de silicone" | |
7708 | 8219 | |
7709 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 | |
7710 | -msgid "Normally closed position switch (horizontal)" | |
7711 | -msgstr "Interruptor de posição normalmente fechado (horizontal)" | |
8220 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 | |
8221 | +msgid "NetFlow router" | |
8222 | +msgstr "Router NetFlow" | |
7712 | 8223 | |
7713 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 | |
7714 | -msgid "Normally open contact (vertical)" | |
7715 | -msgstr "Contato normalmente aberto (vertical)" | |
8224 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 | |
8225 | +msgid "Broadband router" | |
8226 | +msgstr "Router de banda larga" | |
7716 | 8227 | |
7717 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 | |
7718 | -msgid "Normally closed contact (vertical)" | |
7719 | -msgstr "Contato normalmente fechado (vertical)" | |
8228 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 | |
8229 | +msgid "Wavelength router" | |
8230 | +msgstr "Router Wavelength" | |
7720 | 8231 | |
7721 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 | |
7722 | -msgid "Normally open position switch (vertical)" | |
7723 | -msgstr "Interruptor de posição normalmente aberto (vertical)" | |
8232 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 | |
8233 | +msgid "Wireless router" | |
8234 | +msgstr "Router Wireless" | |
7724 | 8235 | |
7725 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 | |
7726 | -msgid "Normally closed position switch (vertical)" | |
7727 | -msgstr "Interruptor de posição normalmente fechado (vertical)" | |
8236 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 | |
8237 | +msgid "7507 Router" | |
8238 | +msgstr "Router 7507" | |
7728 | 8239 | |
7729 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 | |
7730 | -msgid "The command organ of a relay (horizontal)" | |
7731 | -msgstr "O orgão de comando um relé (horizontal)" | |
8240 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 | |
8241 | +msgid "7505 Router" | |
8242 | +msgstr "Router 7505" | |
7732 | 8243 | |
7733 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 | |
7734 | -msgid "Relay (horizontal)" | |
7735 | -msgstr "Relé (horizontal)" | |
8244 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 | |
8245 | +msgid "7500ARS (7513) Router" | |
8246 | +msgstr "Router 7500ARS (7513)" | |
7736 | 8247 | |
7737 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 | |
7738 | -msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" | |
7739 | -msgstr "Lâmpada ou luz indicativa (horizontal)" | |
8248 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 | |
8249 | +msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" | |
8250 | +msgstr "Router Switch Edge Label com NetFlow" | |
7740 | 8251 | |
7741 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 | |
7742 | -msgid "The command organ of a relay (vertical)" | |
7743 | -msgstr "O orgão de comando um relé (vertical)" | |
8252 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 | |
8253 | +msgid "Edge Label Switch Router" | |
8254 | +msgstr "Router Switch Edge Label" | |
7744 | 8255 | |
7745 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 | |
7746 | -msgid "Relay (vertical)" | |
7747 | -msgstr "Relé (vertical)" | |
8256 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 | |
8257 | +msgid "Router with Firewall" | |
8258 | +msgstr "Router com Firewall" | |
7748 | 8259 | |
7749 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 | |
7750 | -msgid "Lamp or indicator light (vertical)" | |
7751 | -msgstr "Lâmpada ou luz indicativa (vertical)" | |
8260 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 | |
8261 | +msgid "Optical Services Router" | |
8262 | +msgstr "Router de serviços óticos" | |
8263 | + | |
8264 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 | |
8265 | +msgid "Content Router" | |
8266 | +msgstr "Router de conteúdos" | |
8267 | + | |
8268 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 | |
8269 | +msgid "Carrier Routing System" | |
8270 | +msgstr "Sistema de Routing para Carrier" | |
8271 | + | |
8272 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 | |
8273 | +msgid "Storage Router" | |
8274 | +msgstr "Router de armazenamento" | |
8275 | + | |
8276 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 | |
8277 | +msgid "NetSonar" | |
8278 | +msgstr "NetSonar" | |
8279 | + | |
8280 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 | |
8281 | +msgid "Hub" | |
8282 | +msgstr "Centro" | |
8283 | + | |
8284 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 | |
8285 | +msgid "Hub subdued" | |
8286 | +msgstr "Centro dominado" | |
8287 | + | |
8288 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 | |
8289 | +msgid "Cisco Hub" | |
8290 | +msgstr "Centro Cisco" | |
8291 | + | |
8292 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 | |
8293 | +msgid "Small Hub" | |
8294 | +msgstr "Pequeno centro" | |
8295 | + | |
8296 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 | |
8297 | +msgid "100BaseT Hub" | |
8298 | +msgstr "Hub 100BaseT" | |
8299 | + | |
8300 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 | |
8301 | +msgid "Workgroup switch" | |
8302 | +msgstr "Switch de grupo de trabalho" | |
8303 | + | |
8304 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 | |
8305 | +msgid "Workgroup switch Subdued" | |
8306 | +msgstr "Switch de grupo de trabalho dominado" | |
8307 | + | |
8308 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 | |
8309 | +msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" | |
8310 | +msgstr "Switch de grupo de trabalho de voz-ativa" | |
8311 | + | |
8312 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 | |
8313 | +msgid "BBSM" | |
8314 | +msgstr "BBSM" | |
8315 | + | |
8316 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 | |
8317 | +msgid "ATM Tag Switch Router" | |
8318 | +msgstr "Router Tag Switch ATM" | |
8319 | + | |
8320 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 | |
8321 | +msgid "Switch Processor" | |
8322 | +msgstr "Processador Switch" | |
8323 | + | |
8324 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 | |
8325 | +msgid "Route Switch Processor" | |
8326 | +msgstr "Processador de Route Switch" | |
8327 | + | |
8328 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 | |
8329 | +msgid "Route Switch Processor with Si" | |
8330 | +msgstr "Processador de Route Switch com Si" | |
8331 | + | |
8332 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 | |
8333 | +msgid "PXF" | |
8334 | +msgstr "PXF" | |
8335 | + | |
8336 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 | |
8337 | +msgid "ASIC Processor" | |
8338 | +msgstr "Processador ASIC" | |
8339 | + | |
8340 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 | |
8341 | +msgid "Generic Processor" | |
8342 | +msgstr "Processador genérico" | |
8343 | + | |
8344 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 | |
8345 | +msgid "Data Center Switch" | |
8346 | +msgstr "Switch de centro de dados" | |
8347 | + | |
8348 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 | |
8349 | +msgid "Data Center Switch Reversed" | |
8350 | +msgstr "Switch de centro de dados revertido" | |
8351 | + | |
8352 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 | |
8353 | +msgid "Data Switch Processor" | |
8354 | +msgstr "Processador de Switch de dados" | |
8355 | + | |
8356 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 | |
8357 | +msgid "Content Switch" | |
8358 | +msgstr "Switch de conteúdos" | |
8359 | + | |
8360 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 | |
8361 | +msgid "Content Service Module" | |
8362 | +msgstr "Router de módulo de conteúdos" | |
8363 | + | |
8364 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 | |
8365 | +msgid "CSM-S" | |
8366 | +msgstr "CSM-S" | |
8367 | + | |
8368 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 | |
8369 | +msgid "Access Gateway" | |
8370 | +msgstr "Portão de acesso" | |
8371 | + | |
8372 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 | |
8373 | +msgid "ATM Switch" | |
8374 | +msgstr "Switch ATM" | |
8375 | + | |
8376 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 | |
8377 | +msgid "ATM 3800" | |
8378 | +msgstr "ATM 3800" | |
8379 | + | |
8380 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 | |
8381 | +msgid "Cisco 1000" | |
8382 | +msgstr "Cisco 1000" | |
8383 | + | |
8384 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 | |
8385 | +msgid "ISDN switch" | |
8386 | +msgstr "Switch RDIS" | |
8387 | + | |
8388 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 | |
8389 | +msgid "Label Switch Router" | |
8390 | +msgstr "Switch Router Label" | |
8391 | + | |
8392 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 | |
8393 | +msgid "MultiSwitch Device" | |
8394 | +msgstr "Dispositivo Multi-Switch" | |
8395 | + | |
8396 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 | |
8397 | +msgid "LAN2LAN Switch" | |
8398 | +msgstr "Switch LAN2LAN" | |
8399 | + | |
8400 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 | |
8401 | +msgid "Multilayer Switch" | |
8402 | +msgstr "Switch multicamada" | |
8403 | + | |
8404 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 | |
8405 | +msgid "Multilayer Switch with Silicon" | |
8406 | +msgstr "Switch multicamada de silicone" | |
8407 | + | |
8408 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 | |
8409 | +msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" | |
8410 | +msgstr "Switch multicamada de silicone dominado" | |
8411 | + | |
8412 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 | |
8413 | +msgid "Programmable Switch" | |
8414 | +msgstr "Switch programável" | |
8415 | + | |
8416 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 | |
8417 | +msgid "Content Service Switch 1100" | |
8418 | +msgstr "Switch 1100 de serviços de conteúdos" | |
8419 | + | |
8420 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 | |
8421 | +msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" | |
8422 | +msgstr "Etherswitch ATM Fast Gigabit" | |
8423 | + | |
8424 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 | |
8425 | +msgid "RateMUX" | |
8426 | +msgstr "RateMUX" | |
8427 | + | |
8428 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 | |
8429 | +msgid "Workgroup 5500" | |
8430 | +msgstr "Workgroup 5500" | |
8431 | + | |
8432 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 | |
8433 | +msgid "Workgroup 5000" | |
8434 | +msgstr "Workgroup 5000" | |
8435 | + | |
8436 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 | |
8437 | +msgid "Workgroup 5002" | |
8438 | +msgstr "Workgroup 5002" | |
8439 | + | |
8440 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 | |
8441 | +msgid "NetRanger" | |
8442 | +msgstr "NetRanger" | |
8443 | + | |
8444 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 | |
8445 | +msgid "MGX 8220" | |
8446 | +msgstr "MGX 8220" | |
8447 | + | |
8448 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 | |
8449 | +msgid "MGX 8240" | |
8450 | +msgstr "MGX 8240" | |
8451 | + | |
8452 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 | |
8453 | +msgid "MGX 8260" | |
8454 | +msgstr "MGX 8260" | |
8455 | + | |
8456 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 | |
8457 | +msgid "Universal Gateway" | |
8458 | +msgstr "Portão universal" | |
8459 | + | |
8460 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 | |
8461 | +msgid "iSCSI switch" | |
8462 | +msgstr "Switch iSCSI" | |
8463 | + | |
8464 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 | |
8465 | +msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" | |
8466 | +msgstr "Switch inteligente Workgroup Fibre Channel" | |
8467 | + | |
8468 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 | |
8469 | +msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" | |
8470 | +msgstr "Switch inteligente Director-class Fibre Channel" | |
8471 | + | |
8472 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 | |
8473 | +msgid "Multi-Fabric Server Switch" | |
8474 | +msgstr "Switch de servidor multicamada" | |
8475 | + | |
8476 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 | |
8477 | +msgid "Server Switch" | |
8478 | +msgstr "Servidor Switch" | |
8479 | + | |
8480 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 | |
8481 | +msgid "Multilayer Remote Switch" | |
8482 | +msgstr "Switch remoto multicamada" | |
8483 | + | |
8484 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 | |
8485 | +msgid "Layer 2 Remote Switch" | |
8486 | +msgstr "Switch remoto de camada 2" | |
8487 | + | |
8488 | +#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 | |
8489 | +msgid "Virtual Layer Switch" | |
8490 | +msgstr "Switch de camada virtual" | |
8491 | + | |
8492 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 | |
8493 | +msgid "Cisco — Miscellaneous" | |
8494 | +msgstr "Cisco - misto" | |
8495 | + | |
8496 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 | |
8497 | +msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" | |
8498 | +msgstr "Miscelânea de formas pela Cisco" | |
8499 | + | |
8500 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 | |
8501 | +msgid "Government Building" | |
8502 | +msgstr "Edifício governamental" | |
8503 | + | |
8504 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 | |
8505 | +msgid "University" | |
8506 | +msgstr "Universidade" | |
8507 | + | |
8508 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 | |
8509 | +msgid "Small Business" | |
8510 | +msgstr "Pequena empresa" | |
8511 | + | |
8512 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 | |
8513 | +msgid "Home office" | |
8514 | +msgstr "Escritório de casa" | |
8515 | + | |
8516 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 | |
8517 | +msgid "Branch office" | |
8518 | +msgstr "Delegação da empresa" | |
8519 | + | |
8520 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 | |
8521 | +msgid "Branch office subdued" | |
8522 | +msgstr "Delegação dominada de empresa" | |
8523 | + | |
8524 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 | |
8525 | +msgid "Branch office blue" | |
8526 | +msgstr "Delegação da empresa, azul" | |
8527 | + | |
8528 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 | |
8529 | +msgid "Generic Building" | |
8530 | +msgstr "Edifício genérico" | |
8531 | + | |
8532 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 | |
8533 | +msgid "Generic Building subdued" | |
8534 | +msgstr "Edifício genérico dominado" | |
8535 | + | |
8536 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 | |
8537 | +msgid "Generic Building blue" | |
8538 | +msgstr "Edifício genérico azul" | |
8539 | + | |
8540 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 | |
8541 | +msgid "Medium Building" | |
8542 | +msgstr "Edifício intermédio" | |
8543 | + | |
8544 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 | |
8545 | +msgid "Medium Building subdued" | |
8546 | +msgstr "Edifício intermédio dominado" | |
8547 | + | |
8548 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 | |
8549 | +msgid "Medium Building blue" | |
8550 | +msgstr "Edifício intermédio azul" | |
8551 | + | |
8552 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 | |
8553 | +msgid "House" | |
8554 | +msgstr "Casa" | |
8555 | + | |
8556 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 | |
8557 | +msgid "House blue" | |
8558 | +msgstr "Casa azul" | |
8559 | + | |
8560 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 | |
8561 | +msgid "Telecommuter house" | |
8562 | +msgstr "Casa de telecommuter" | |
8563 | + | |
8564 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 | |
8565 | +msgid "Telecommuter house subdued" | |
8566 | +msgstr "Casa de telecommuter dominado" | |
8567 | + | |
8568 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 | |
8569 | +msgid "MDU" | |
8570 | +msgstr "MDU" | |
8571 | + | |
8572 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 | |
8573 | +msgid "Man" | |
8574 | +msgstr "Homem" | |
8575 | + | |
8576 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 | |
8577 | +msgid "Man red" | |
8578 | +msgstr "Homem vermelho" | |
8579 | + | |
8580 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 | |
8581 | +msgid "Man gold" | |
8582 | +msgstr "Homem dourado" | |
8583 | + | |
8584 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 | |
8585 | +msgid "Man blue" | |
8586 | +msgstr "Homem azul" | |
8587 | + | |
8588 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 | |
8589 | +msgid "Standing Man" | |
8590 | +msgstr "Homem em pé" | |
8591 | + | |
8592 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 | |
8593 | +msgid "Standing woman" | |
8594 | +msgstr "Mulher em pé" | |
8595 | + | |
8596 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 | |
8597 | +msgid "Woman" | |
8598 | +msgstr "Mulher" | |
8599 | + | |
8600 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 | |
8601 | +msgid "Woman red" | |
8602 | +msgstr "Mulher vermelha" | |
8603 | + | |
8604 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 | |
8605 | +msgid "Woman gold" | |
8606 | +msgstr "Mulher dourada" | |
8607 | + | |
8608 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 | |
8609 | +msgid "Woman blue" | |
8610 | +msgstr "Mulher azul" | |
8611 | + | |
8612 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 | |
8613 | +msgid "Running man" | |
8614 | +msgstr "Homem a correr" | |
8615 | + | |
8616 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 | |
8617 | +msgid "Running man subdued" | |
8618 | +msgstr "Homem a correr dominado" | |
8619 | + | |
8620 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 | |
8621 | +msgid "Telecommuter" | |
8622 | +msgstr "Telecommuter" | |
8623 | + | |
8624 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 | |
8625 | +msgid "Running woman" | |
8626 | +msgstr "Mulher a correr" | |
8627 | + | |
8628 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 | |
8629 | +msgid "CiscoWorks Man" | |
8630 | +msgstr "Homem CiscoWorks" | |
8631 | + | |
8632 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 | |
8633 | +msgid "PC Man" | |
8634 | +msgstr "Homem PC" | |
8635 | + | |
8636 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 | |
8637 | +msgid "Sitting Woman" | |
8638 | +msgstr "Mulher sentada" | |
8639 | + | |
8640 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 | |
8641 | +msgid "Mac Woman" | |
8642 | +msgstr "Mulher Mac" | |
8643 | + | |
8644 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 | |
8645 | +msgid "Androgynous Person" | |
8646 | +msgstr "Pessoa andrógina" | |
8647 | + | |
8648 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:42 | |
8649 | +msgid "Lock and Key" | |
8650 | +msgstr "Chave e fechadura" | |
8651 | + | |
8652 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 | |
8653 | +msgid "Satellite dish" | |
8654 | +msgstr "Antena satélite" | |
8655 | + | |
8656 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 | |
8657 | +msgid "Satellite" | |
8658 | +msgstr "Satélite" | |
8659 | + | |
8660 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 | |
8661 | +msgid "Antenna" | |
8662 | +msgstr "Antena" | |
8663 | + | |
8664 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 | |
8665 | +msgid "File cabinet" | |
8666 | +msgstr "Arquivador" | |
8667 | + | |
8668 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 | |
8669 | +msgid "Car" | |
8670 | +msgstr "Carro" | |
8671 | + | |
8672 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 | |
8673 | +msgid "Truck" | |
8674 | +msgstr "Camião" | |
8675 | + | |
8676 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 | |
8677 | +msgid "Video Camera" | |
8678 | +msgstr "Câmara de vídeo" | |
8679 | + | |
8680 | +#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 | |
8681 | +msgid "Headphones" | |
8682 | +msgstr "Auriculares" | |
8683 | + | |
8684 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 | |
8685 | +msgid "Cisco — Network" | |
8686 | +msgstr "Cisco - rede" | |
8687 | + | |
8688 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 | |
8689 | +msgid "Network shapes by Cisco" | |
8690 | +msgstr "Formas de rede pela Cisco" | |
8691 | + | |
8692 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 | |
8693 | +msgid "Network Management" | |
8694 | +msgstr "Gestão de rede" | |
8695 | + | |
8696 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 | |
8697 | +msgid "Detector" | |
8698 | +msgstr "Detetor" | |
8699 | + | |
8700 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 | |
8701 | +msgid "Protocol Translator" | |
8702 | +msgstr "Tradutor de protocolo" | |
8703 | + | |
8704 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 | |
8705 | +msgid "IP" | |
8706 | +msgstr "IP" | |
8707 | + | |
8708 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 | |
8709 | +msgid "IP Old-style" | |
8710 | +msgstr "IP velho estilo" | |
8711 | + | |
8712 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 | |
8713 | +msgid "NAT" | |
8714 | +msgstr "NAT" | |
8715 | + | |
8716 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 | |
8717 | +msgid "VIP" | |
8718 | +msgstr "VIP" | |
8719 | + | |
8720 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 | |
8721 | +msgid "Terminal Server" | |
8722 | +msgstr "Terminal servidor" | |
8723 | + | |
8724 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 | |
8725 | +msgid "Access Server" | |
8726 | +msgstr "Servidor de acesso" | |
8727 | + | |
8728 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 | |
8729 | +msgid "System controller" | |
8730 | +msgstr "Controlador de sistema" | |
8731 | + | |
8732 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 | |
8733 | +msgid "Directory Server" | |
8734 | +msgstr "Servidor de pasta" | |
8735 | + | |
8736 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 | |
8737 | +msgid "Firewall" | |
8738 | +msgstr "Firewall" | |
8739 | + | |
8740 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 | |
8741 | +msgid "Firewall subdued" | |
8742 | +msgstr "Firewall dominada" | |
8743 | + | |
8744 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 | |
8745 | +msgid "Firewall horizontal" | |
8746 | +msgstr "Firewall horizontal" | |
8747 | + | |
8748 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 | |
8749 | +msgid "Firewall Service Module" | |
8750 | +msgstr "Módulo de serviço da Firewall" | |
8751 | + | |
8752 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 | |
8753 | +msgid "IOS Firewall" | |
8754 | +msgstr "Firewall IOS" | |
8755 | + | |
8756 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 | |
8757 | +msgid "PIX Firewall" | |
8758 | +msgstr "Firewall PIX" | |
8759 | + | |
8760 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 | |
8761 | +msgid "Centri Firewall" | |
8762 | +msgstr "Firewall Centri" | |
8763 | + | |
8764 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:22 | |
8765 | +msgid "Security appliance" | |
8766 | +msgstr "Equipamento de segurança" | |
8767 | + | |
8768 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 | |
8769 | +msgid "VPN Concentrator" | |
8770 | +msgstr "Concentrador VPN" | |
8771 | + | |
8772 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 | |
8773 | +msgid "VPN Gateway" | |
8774 | +msgstr "Portão VPN" | |
8775 | + | |
8776 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 | |
8777 | +msgid "LAN to LAN" | |
8778 | +msgstr "LAN para LAN" | |
8779 | + | |
8780 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 | |
8781 | +msgid "SSL Terminator" | |
8782 | +msgstr "Terminal SSL" | |
8783 | + | |
8784 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 | |
8785 | +msgid "IP DSL Switch" | |
8786 | +msgstr "Switch IP DSL" | |
8787 | + | |
8788 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 | |
8789 | +msgid "DSLAM" | |
8790 | +msgstr "DSLAM" | |
8791 | + | |
8792 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 | |
8793 | +msgid "Cable Modem" | |
8794 | +msgstr "Modem por cabo" | |
8795 | + | |
8796 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 | |
8797 | +msgid "Wireless Connectivity" | |
8798 | +msgstr "Conectividade Wireless" | |
8799 | + | |
8800 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 | |
8801 | +msgid "Wireless Transport" | |
8802 | +msgstr "Transporte Wireless" | |
8803 | + | |
8804 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 | |
8805 | +msgid "AccessPoint" | |
8806 | +msgstr "Ponto de acesso" | |
8807 | + | |
8808 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 | |
8809 | +msgid "Wireless Bridge" | |
8810 | +msgstr "Ponte Wireless" | |
8811 | + | |
8812 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 | |
8813 | +msgid "Dual Mode AccessPoint" | |
8814 | +msgstr "Ponto de acesso Dual-Mode" | |
8815 | + | |
8816 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 | |
8817 | +msgid "Wi-Fi Tag" | |
8818 | +msgstr "Etiqueta Wi-Fi" | |
8819 | + | |
8820 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 | |
8821 | +msgid "Wireless Location Appliance" | |
8822 | +msgstr "Equipamento de localização de Wireless" | |
8823 | + | |
8824 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 | |
8825 | +msgid "Location server" | |
8826 | +msgstr "Servidor de localização" | |
8827 | + | |
8828 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 | |
8829 | +msgid "Lightweight AP" | |
8830 | +msgstr "AP leve" | |
8831 | + | |
8832 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 | |
8833 | +msgid "WLAN controller" | |
8834 | +msgstr "Controlador WLAN" | |
8835 | + | |
8836 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 | |
8837 | +msgid "BBFW" | |
8838 | +msgstr "BBFW" | |
8839 | + | |
8840 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 | |
8841 | +msgid "BBFW media" | |
8842 | +msgstr "Suporte BBFW" | |
8843 | + | |
8844 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 | |
8845 | +msgid "Channelized Pipe" | |
8846 | +msgstr "Pipe canalizado" | |
8847 | + | |
8848 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 | |
8849 | +msgid "Concatenated Payload" | |
8850 | +msgstr "Payload concatenado" | |
8851 | + | |
8852 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 | |
8853 | +msgid "Optical Cross-Connect" | |
8854 | +msgstr "Ligação cruzada ótica" | |
8855 | + | |
8856 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 | |
8857 | +msgid "Optical Transport" | |
8858 | +msgstr "Transporte ótico" | |
8859 | + | |
8860 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 | |
8861 | +msgid "Optical Fiber" | |
8862 | +msgstr "Fibra ótica" | |
8863 | + | |
8864 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 | |
8865 | +msgid "Optical Amplifier" | |
8866 | +msgstr "Amplificador ótico" | |
8867 | + | |
8868 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 | |
8869 | +msgid "Digital Cross-Connect" | |
8870 | +msgstr "Conector cruzado digital" | |
8871 | + | |
8872 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 | |
8873 | +msgid "IP Transport Concentrator" | |
8874 | +msgstr "Concentrador de transporte IP" | |
8875 | + | |
8876 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 | |
8877 | +msgid "DWDM Filter" | |
8878 | +msgstr "Filtro DWDM" | |
8879 | + | |
8880 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 | |
8881 | +msgid "WDM" | |
8882 | +msgstr "WDM" | |
8883 | + | |
8884 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 | |
8885 | +msgid "15200" | |
8886 | +msgstr "15200" | |
8887 | + | |
8888 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 | |
8889 | +msgid "15800" | |
8890 | +msgstr "15800" | |
8891 | + | |
8892 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 | |
8893 | +msgid "ONS15104" | |
8894 | +msgstr "ONS15104" | |
8895 | + | |
8896 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 | |
8897 | +msgid "10700" | |
8898 | +msgstr "10700" | |
8899 | + | |
8900 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 | |
8901 | +msgid "Metro 1500" | |
8902 | +msgstr "Metro 1500" | |
8903 | + | |
8904 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 | |
8905 | +msgid "ONS15540" | |
8906 | +msgstr "ONS15540" | |
8907 | + | |
8908 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 | |
8909 | +msgid "Automatic Protection Switching" | |
8910 | +msgstr "Alternador de proteção automática" | |
8911 | + | |
8912 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 | |
8913 | +msgid "RPS" | |
8914 | +msgstr "RPS" | |
8915 | + | |
8916 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 | |
8917 | +msgid "UPS" | |
8918 | +msgstr "UPS" | |
7752 | 8919 | |
7753 | -#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 | |
7754 | -msgid "Connection point" | |
7755 | -msgstr "Ponto de ligação" | |
8920 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 | |
8921 | +msgid "LongReach CPE" | |
8922 | +msgstr "CPE LongReach" | |
7756 | 8923 | |
7757 | -#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 | |
7758 | -msgid "FS" | |
7759 | -msgstr "EF" | |
8924 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 | |
8925 | +msgid "3X74 (floor) cluster controller" | |
8926 | +msgstr "Controlador de cluster (chão) 3X74" | |
7760 | 8927 | |
7761 | -#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 | |
7762 | -msgid "Editor for Function Structure Diagrams." | |
7763 | -msgstr "Editor para diagramas de estrutura de funções." | |
8928 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 | |
8929 | +msgid "3174 (desktop) cluster controller" | |
8930 | +msgstr "Controlador de cluster (desktop) 3174" | |
7764 | 8931 | |
7765 | -#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 | |
7766 | -msgid "Flow" | |
7767 | -msgstr "Fluxo" | |
8932 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 | |
8933 | +msgid "CSU/DSU" | |
8934 | +msgstr "CSU/DSU" | |
7768 | 8935 | |
7769 | -#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 | |
7770 | -msgid "Orthogonal polyline flow" | |
7771 | -msgstr "Fluxo de polilinhas ortogonais" | |
8936 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 | |
8937 | +msgid "WAN" | |
8938 | +msgstr "WAN" | |
7772 | 8939 | |
7773 | -#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 | |
7774 | -msgid "Function" | |
7775 | -msgstr "Função" | |
8940 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 | |
8941 | +msgid "Cloud" | |
8942 | +msgstr "Nuvem" | |
7776 | 8943 | |
7777 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 | |
7778 | -msgid "Objects to draw flowcharts" | |
7779 | -msgstr "Objetos para desenhar gráficos de fluxo" | |
8944 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 | |
8945 | +msgid "Cloud Gold" | |
8946 | +msgstr "Nuvem dourada" | |
7780 | 8947 | |
7781 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 | |
7782 | -msgid "Process/Auxiliary Operation" | |
7783 | -msgstr "Processo/Operação auxiliar" | |
8948 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 | |
8949 | +msgid "Cloud White" | |
8950 | +msgstr "Nuvem branca" | |
7784 | 8951 | |
7785 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 | |
7786 | -msgid "Input/Output" | |
7787 | -msgstr "Entrada/Saída" | |
8952 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 | |
8953 | +msgid "Cloud Dark" | |
8954 | +msgstr "Nuvem negra" | |
7788 | 8955 | |
7789 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 | |
7790 | -msgid "Decision" | |
7791 | -msgstr "Decisão" | |
8956 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 | |
8957 | +msgid "Distributed Director" | |
8958 | +msgstr "Diretor distribuído" | |
7792 | 8959 | |
7793 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 | |
7794 | -msgid "Connector" | |
7795 | -msgstr "Ligação" | |
8960 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 | |
8961 | +msgid "LocalDirector" | |
8962 | +msgstr "Diretor local" | |
7796 | 8963 | |
7797 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 | |
7798 | -msgid "Transaction file" | |
7799 | -msgstr "Ficheiro de transação" | |
8964 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 | |
8965 | +msgid "IOS SLB" | |
8966 | +msgstr "IOS SLB" | |
7800 | 8967 | |
7801 | -#. XXX | |
7802 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 | |
7803 | -msgid "Off page connector" | |
7804 | -msgstr "Ligação ao exterior da página" | |
8968 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 | |
8969 | +msgid "MUX" | |
8970 | +msgstr "MUX" | |
7805 | 8971 | |
7806 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 | |
7807 | -msgid "Document" | |
7808 | -msgstr "Documento" | |
8972 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 | |
8973 | +msgid "General Appliance" | |
8974 | +msgstr "Equipamento genérico" | |
7809 | 8975 | |
7810 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 | |
7811 | -msgid "Manual operation" | |
7812 | -msgstr "Operação manual" | |
8976 | +#. compatibility | |
8977 | +#. <alias name="Cisco - PAD"/> | |
8978 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 | |
8979 | +msgid "PAD" | |
8980 | +msgstr "PAD" | |
7813 | 8981 | |
7814 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 | |
7815 | -msgid "Preparation" | |
7816 | -msgstr "Preparação" | |
8982 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 | |
8983 | +msgid "CDDI/FDDI Concentrator" | |
8984 | +msgstr "Concentrador CDDI/FDDI" | |
7817 | 8985 | |
7818 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 | |
7819 | -msgid "Manual input" | |
7820 | -msgstr "Introdução manual" | |
8986 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 | |
8987 | +msgid "FDDI Ring" | |
8988 | +msgstr "Anel FDDI" | |
7821 | 8989 | |
7822 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 | |
7823 | -msgid "Predefined process" | |
7824 | -msgstr "Processo predefinido" | |
8990 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 | |
8991 | +msgid "TokenRing" | |
8992 | +msgstr "TokenRing" | |
7825 | 8993 | |
7826 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 | |
7827 | -msgid "Terminal Interrupt" | |
7828 | -msgstr "Interruptor terminal" | |
8994 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 | |
8995 | +msgid "MAU" | |
8996 | +msgstr "MAU" | |
7829 | 8997 | |
7830 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 | |
7831 | -msgid "Magnetic disk" | |
7832 | -msgstr "Disco magnético" | |
8998 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 | |
8999 | +msgid "Repeater" | |
9000 | +msgstr "Repetidor" | |
7833 | 9001 | |
7834 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 | |
7835 | -msgid "Magnetic drum" | |
7836 | -msgstr "Tambor magnético" | |
9002 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 | |
9003 | +msgid "Bridge" | |
9004 | +msgstr "Ponte" | |
9005 | + | |
9006 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 | |
9007 | +msgid "Breakout box" | |
9008 | +msgstr "Caixa breakout" | |
9009 | + | |
9010 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 | |
9011 | +msgid "STB (set top box)" | |
9012 | +msgstr "STB (set top box)" | |
9013 | + | |
9014 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 | |
9015 | +msgid "TV" | |
9016 | +msgstr "TV" | |
9017 | + | |
9018 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 | |
9019 | +msgid "IPTV broadcast server" | |
9020 | +msgstr "Servidor de transmissão IPTV" | |
9021 | + | |
9022 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 | |
9023 | +msgid "IPTV content manager" | |
9024 | +msgstr "Gestor de conteúdos IPTV" | |
9025 | + | |
9026 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 | |
9027 | +msgid "VN2900" | |
9028 | +msgstr "VN2900" | |
9029 | + | |
9030 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 | |
9031 | +msgid "VN5902" | |
9032 | +msgstr "VN5902" | |
9033 | + | |
9034 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 | |
9035 | +msgid "VN5900" | |
9036 | +msgstr "VN5900" | |
9037 | + | |
9038 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 | |
9039 | +msgid "Catalyst Access Gateway" | |
9040 | +msgstr "Portão de acesso Catalyst" | |
9041 | + | |
9042 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 | |
9043 | +msgid "Generic Gateway" | |
9044 | +msgstr "Portão genérico" | |
9045 | + | |
9046 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 | |
9047 | +msgid "TransPath" | |
9048 | +msgstr "Caminho de transporte" | |
9049 | + | |
9050 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 | |
9051 | +msgid "uBR910 Cable DSU" | |
9052 | +msgstr "Cabo DSU uBR910" | |
9053 | + | |
9054 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 | |
9055 | +msgid "Storage Solution Engine" | |
9056 | +msgstr "Motor de solução de arquivamento" | |
9057 | + | |
9058 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 | |
9059 | +msgid "Content Engine (Cache Director)" | |
9060 | +msgstr "Motor de conteúdos (diretor de cache)" | |
9061 | + | |
9062 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 | |
9063 | +msgid "CDM Content Distribution Manager" | |
9064 | +msgstr "Gestor de distribuição de conteúdos CDM" | |
9065 | + | |
9066 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 | |
9067 | +msgid "Content Transformation Engine (CTE)" | |
9068 | +msgstr "Motor de transformação de conteúdos (CTE)" | |
9069 | + | |
9070 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 | |
9071 | +msgid "ME 1100" | |
9072 | +msgstr "ME 1100" | |
9073 | + | |
9074 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 | |
9075 | +msgid "MAS Gateway" | |
9076 | +msgstr "Portão MAS" | |
9077 | + | |
9078 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 | |
9079 | +msgid "File Engine" | |
9080 | +msgstr "Motor de ficheiros" | |
9081 | + | |
9082 | +#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:103 | |
9083 | +msgid "Service Control" | |
9084 | +msgstr "Controlo de serviço" | |
9085 | + | |
9086 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 | |
9087 | +msgid "Cisco — Telephony" | |
9088 | +msgstr "Cisco - telefonia" | |
9089 | + | |
9090 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 | |
9091 | +msgid "Telephony shapes by Cisco" | |
9092 | +msgstr "Formas de telefonia da Cisco" | |
9093 | + | |
9094 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 | |
9095 | +msgid "Phone" | |
9096 | +msgstr "Telefone" | |
9097 | + | |
9098 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 | |
9099 | +msgid "Phone 2" | |
9100 | +msgstr "Telefone 2" | |
9101 | + | |
9102 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 | |
9103 | +msgid "Phone Ethernet" | |
9104 | +msgstr "Telefone Ethernet" | |
9105 | + | |
9106 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 | |
9107 | +msgid "Phone Appliance" | |
9108 | +msgstr "Equipamento de telefone" | |
9109 | + | |
9110 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 | |
9111 | +msgid "Phone Feature" | |
9112 | +msgstr "Característica do telefone" | |
9113 | + | |
9114 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 | |
9115 | +msgid "Phone/Fax" | |
9116 | +msgstr "Telefone/Fax" | |
9117 | + | |
9118 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 | |
9119 | +msgid "HootPhone" | |
9120 | +msgstr "Telefone Hoot" | |
9121 | + | |
9122 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 | |
9123 | +msgid "IP Phone" | |
9124 | +msgstr "Telefone IP" | |
9125 | + | |
9126 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 | |
9127 | +msgid "IP Softphone" | |
9128 | +msgstr "Programa de telefone IP" | |
9129 | + | |
9130 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 | |
9131 | +msgid "Softphone" | |
9132 | +msgstr "Programa de telefone" | |
9133 | + | |
9134 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 | |
9135 | +msgid "Cellular Phone" | |
9136 | +msgstr "Telemóvel" | |
7837 | 9137 | |
7838 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 | |
7839 | -msgid "Magnetic tape" | |
7840 | -msgstr "Fita magnética" | |
9138 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 | |
9139 | +msgid "Mobile Access IP Phone" | |
9140 | +msgstr "Acesso móvel do telefone IP" | |
7841 | 9141 | |
7842 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 | |
7843 | -msgid "Internal storage" | |
7844 | -msgstr "Armazenamento interno" | |
9142 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 | |
9143 | +msgid "Pager" | |
9144 | +msgstr "Pager" | |
7845 | 9145 | |
7846 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 | |
7847 | -msgid "Merge" | |
7848 | -msgstr "Unir" | |
9146 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 | |
9147 | +msgid "Fax" | |
9148 | +msgstr "Fax" | |
7849 | 9149 | |
7850 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 | |
7851 | -msgid "Delay" | |
7852 | -msgstr "Atraso" | |
9150 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 | |
9151 | +msgid "Turret" | |
9152 | +msgstr "Torre" | |
7853 | 9153 | |
7854 | -#. XXX | |
7855 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 | |
7856 | -msgid "Summing junction" | |
7857 | -msgstr "Junção de soma" | |
9154 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 | |
9155 | +msgid "Octel" | |
9156 | +msgstr "Octel" | |
7858 | 9157 | |
7859 | -#. XXX | |
7860 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 | |
7861 | -msgid "Collate" | |
7862 | -msgstr "Ordenar" | |
9158 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 | |
9159 | +msgid "Radio Tower" | |
9160 | +msgstr "Torre de rádio" | |
7863 | 9161 | |
7864 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 | |
7865 | -msgid "Sort" | |
7866 | -msgstr "Ordenar" | |
9162 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 | |
9163 | +msgid "PBX" | |
9164 | +msgstr "PBX" | |
7867 | 9165 | |
7868 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 | |
7869 | -msgid "Or" | |
7870 | -msgstr "Ou" | |
9166 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 | |
9167 | +msgid "PBX Switch" | |
9168 | +msgstr "Switch PBX" | |
7871 | 9169 | |
7872 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 | |
7873 | -msgid "Punched card" | |
7874 | -msgstr "Cartão perfurado" | |
9170 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 | |
9171 | +msgid "Class 4/5 switch" | |
9172 | +msgstr "Switch de classe 4/5" | |
7875 | 9173 | |
7876 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 | |
7877 | -msgid "Punched tape" | |
7878 | -msgstr "Fita perfurada" | |
9174 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 | |
9175 | +msgid "SONET MUX" | |
9176 | +msgstr "SONET MUX" | |
7879 | 9177 | |
7880 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 | |
7881 | -msgid "Transmittal tape" | |
7882 | -msgstr "Fita de transmissão" | |
9178 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 | |
9179 | +msgid "ADM" | |
9180 | +msgstr "ADM" | |
7883 | 9181 | |
7884 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 | |
7885 | -msgid "Offline storage" | |
7886 | -msgstr "Armazenamento offline" | |
9182 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 | |
9183 | +msgid "ITP" | |
9184 | +msgstr "ITP" | |
7887 | 9185 | |
7888 | -#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 | |
7889 | -msgid "Data source" | |
7890 | -msgstr "Fonte dos dados" | |
9186 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 | |
9187 | +msgid "ATA" | |
9188 | +msgstr "ATA" | |
7891 | 9189 | |
7892 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 | |
7893 | -msgid "GRAFCET" | |
7894 | -msgstr "GRAFCET" | |
9190 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 | |
9191 | +msgid "SIP Proxy Server" | |
9192 | +msgstr "Servidor proxy SIP" | |
7895 | 9193 | |
7896 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 | |
7897 | -msgid "Objects to design GRAFCET charts" | |
7898 | -msgstr "Objetos para desenhar gráficos GRAFCET" | |
9194 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 | |
9195 | +msgid "Gatekeeper" | |
9196 | +msgstr "Porteiro" | |
7899 | 9197 | |
7900 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 | |
7901 | -msgid "Macro sub-program call step" | |
7902 | -msgstr "Passo de invocação de subprograma de uma macro" | |
9198 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 | |
9199 | +msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" | |
9200 | +msgstr "Portão MGX 8000 Series Voice" | |
7903 | 9201 | |
7904 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 | |
7905 | -msgid "Action to associate to a step" | |
7906 | -msgstr "Ação a associar a um passo" | |
9202 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 | |
9203 | +msgid "End Office" | |
9204 | +msgstr "Escritório final" | |
7907 | 9205 | |
7908 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 | |
7909 | -msgid "Condition (of an action)" | |
7910 | -msgstr "Condição (de uma ação)" | |
9206 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 | |
9207 | +msgid "Voice-Enabled Access Server" | |
9208 | +msgstr "Servidor de acesso ativado por voz" | |
7911 | 9209 | |
7912 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 | |
7913 | -msgid "Transition" | |
7914 | -msgstr "Transição" | |
9210 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 | |
9211 | +msgid "Voice-Enabled Router" | |
9212 | +msgstr "Router ativado por voz" | |
7915 | 9213 | |
7916 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 | |
7917 | -msgid "OR vergent" | |
7918 | -msgstr "Margem OU" | |
9214 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 | |
9215 | +msgid "Voice-Enabled ATM Switch" | |
9216 | +msgstr "Switch ATM ativado por voz" | |
7919 | 9217 | |
7920 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 | |
7921 | -msgid "AND vergent" | |
7922 | -msgstr "Margem E" | |
9218 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 | |
9219 | +msgid "CallManager" | |
9220 | +msgstr "Gestor de chamadas" | |
7923 | 9221 | |
7924 | -#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 | |
7925 | -msgid "Arc (upward)" | |
7926 | -msgstr "Arco (virado acima)" | |
9222 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 | |
9223 | +msgid "IP Telephony Router" | |
9224 | +msgstr "Router de telefonia IP" | |
7927 | 9225 | |
7928 | -#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com | |
7929 | -#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 | |
7930 | -msgid "Gane and Sarson" | |
7931 | -msgstr "Gane e Sarson" | |
9226 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 | |
9227 | +msgid "Mobile Access Router" | |
9228 | +msgstr "Acesso móvel do Router" | |
7932 | 9229 | |
7933 | -#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 | |
7934 | -msgid "Gane and Sarson DFD" | |
7935 | -msgstr "Gane e Sarson DFD" | |
9230 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 | |
9231 | +msgid "H.323" | |
9232 | +msgstr "H.323" | |
7936 | 9233 | |
7937 | -#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 | |
7938 | -msgid "Alternate external entity" | |
7939 | -msgstr "Alternar entidade externa" | |
9234 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 | |
9235 | +msgid "STP" | |
9236 | +msgstr "STP" | |
7940 | 9237 | |
7941 | -#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 | |
7942 | -msgid "Data store" | |
7943 | -msgstr "Armazém de dados" | |
9238 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 | |
9239 | +msgid "BTS 10200" | |
9240 | +msgstr "BTS 10200" | |
7944 | 9241 | |
7945 | -#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 | |
7946 | -msgid "External entity" | |
7947 | -msgstr "Entidade externa" | |
9242 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 | |
9243 | +msgid "Generic softswitch" | |
9244 | +msgstr "Programa de switch genérico" | |
7948 | 9245 | |
7949 | -#. use dc:title instead? | |
7950 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 | |
7951 | -msgid "Map, Isometric" | |
7952 | -msgstr "Mapa, isométrico" | |
9246 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 | |
9247 | +msgid "SC2200/VSC3000 host" | |
9248 | +msgstr "Servidor SC2200/VSC3000" | |
7953 | 9249 | |
7954 | -#. use dc:description instead? | |
7955 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 | |
7956 | -msgid "Isometric Directional Map Shapes" | |
7957 | -msgstr "Formas direcionais de mapa isométrico" | |
9250 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 | |
9251 | +msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" | |
9252 | +msgstr "Controlador de switch virtual (VSC 3000)" | |
7958 | 9253 | |
7959 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 | |
7960 | -msgid "Road Section" | |
7961 | -msgstr "Secção de estrada" | |
9254 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 | |
9255 | +msgid "SC2200 (Signalling Controller)" | |
9256 | +msgstr "SC2200 (Controlador de Sinal)" | |
7962 | 9257 | |
7963 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 | |
7964 | -msgid "Long Straight Road Section" | |
7965 | -msgstr "Secção de estrada reta longa" | |
9258 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 | |
9259 | +msgid "MoH server (Music on Hold)" | |
9260 | +msgstr "Servidor MoH (música em espera)" | |
7966 | 9261 | |
7967 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 | |
7968 | -msgid "Crossroads" | |
7969 | -msgstr "Cruzamento" | |
9262 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 | |
9263 | +msgid "TDM router" | |
9264 | +msgstr "Router TDM" | |
7970 | 9265 | |
7971 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 | |
7972 | -msgid "T-Junction" | |
7973 | -msgstr "Entroncamento" | |
9266 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 | |
9267 | +msgid "6701" | |
9268 | +msgstr "6701" | |
7974 | 9269 | |
7975 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 | |
7976 | -msgid "Elevated Road" | |
7977 | -msgstr "Passagem superior" | |
9270 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 | |
9271 | +msgid "6705" | |
9272 | +msgstr "6705" | |
7978 | 9273 | |
7979 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 | |
7980 | -msgid "Corner 1" | |
7981 | -msgstr "Canto 1" | |
9274 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 | |
9275 | +msgid "6732" | |
9276 | +msgstr "6732" | |
7982 | 9277 | |
7983 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 | |
7984 | -msgid "Corner 2" | |
7985 | -msgstr "Canto 2" | |
9278 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 | |
9279 | +msgid "IAD router" | |
9280 | +msgstr "Router IAD" | |
7986 | 9281 | |
7987 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 | |
7988 | -msgid "River" | |
7989 | -msgstr "Rio" | |
9282 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 | |
9283 | +msgid "ICS" | |
9284 | +msgstr "ICS" | |
7990 | 9285 | |
7991 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 | |
7992 | -msgid "Roof1" | |
7993 | -msgstr "Telhado1" | |
9286 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 | |
9287 | +msgid "ICM" | |
9288 | +msgstr "ICM" | |
7994 | 9289 | |
7995 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 | |
7996 | -msgid "Block 1, 2:4" | |
7997 | -msgstr "Bloco 1, 2:4" | |
9290 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 | |
9291 | +msgid "IntelliSwitch Stack" | |
9292 | +msgstr "Pilha IntelliSwitch" | |
7998 | 9293 | |
7999 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 | |
8000 | -msgid "Block 2, 2:8" | |
8001 | -msgstr "Bloco 2, 2:8" | |
9294 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 | |
9295 | +msgid "Unity server" | |
9296 | +msgstr "Servidor Unity" | |
8002 | 9297 | |
8003 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 | |
8004 | -msgid "Block 3, 4:4" | |
8005 | -msgstr "Bloco 3, 4:4" | |
9298 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 | |
9299 | +msgid "Unity Express" | |
9300 | +msgstr "Unity Express" | |
8006 | 9301 | |
8007 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 | |
8008 | -msgid "Block 4, 4:8" | |
8009 | -msgstr "Bloco 4, 4:8" | |
9302 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 | |
9303 | +msgid "MCU" | |
9304 | +msgstr "MCU" | |
8010 | 9305 | |
8011 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 | |
8012 | -msgid "Block 5, 3:3" | |
8013 | -msgstr "Bloco 5, 3:3" | |
9306 | +#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 | |
9307 | +msgid "uMG series" | |
9308 | +msgstr "Série uMG" | |
8014 | 9309 | |
8015 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 | |
8016 | -msgid "Block 6, 4:6" | |
8017 | -msgstr "Bloco 6, 4:6" | |
9310 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 | |
9311 | +msgid "Civil" | |
9312 | +msgstr "Civil" | |
8018 | 9313 | |
8019 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 | |
8020 | -msgid "Block 7" | |
8021 | -msgstr "Bloco 7" | |
9314 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 | |
9315 | +msgid "Civil Engineering Components" | |
9316 | +msgstr "Componentes de engenharia civil" | |
8022 | 9317 | |
8023 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 | |
8024 | -msgid "Factory" | |
8025 | -msgstr "Fábrica" | |
9318 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 | |
9319 | +msgid "Vertical rest" | |
9320 | +msgstr "Descanso vertical" | |
8026 | 9321 | |
8027 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 | |
8028 | -msgid "Car 1, Front View" | |
8029 | -msgstr "Carro 1, vista frontal" | |
9322 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 | |
9323 | +msgid "Horizontal rest" | |
9324 | +msgstr "Descanso horizontal" | |
8030 | 9325 | |
8031 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 | |
8032 | -msgid "Car 2, Rear View" | |
8033 | -msgstr "Carro 2, vista traseira" | |
9326 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 | |
9327 | +msgid "Bivalent vertical rest" | |
9328 | +msgstr "Descanso vertical bivalente" | |
8034 | 9329 | |
8035 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 | |
8036 | -msgid "Train 1, angled downward" | |
8037 | -msgstr "Comboio 1, em ângulo descendente" | |
9330 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 | |
9331 | +msgid "Reference line" | |
9332 | +msgstr "Linha de referência" | |
8038 | 9333 | |
8039 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 | |
8040 | -msgid "Train 2, angled upward" | |
8041 | -msgstr "Comboio 2, em ângulo ascendente" | |
9334 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 | |
9335 | +msgid "Water level" | |
9336 | +msgstr "Nível da água" | |
8042 | 9337 | |
8043 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 | |
8044 | -msgid "Tree 1" | |
8045 | -msgstr "Árvore 1" | |
9338 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 | |
9339 | +msgid "Soil" | |
9340 | +msgstr "Solo" | |
8046 | 9341 | |
8047 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 | |
8048 | -msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" | |
8049 | -msgstr "Ponte pedonal" | |
9342 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 | |
9343 | +msgid "Horizontally aligned arrow" | |
9344 | +msgstr "Seta alinhada horizontalmente" | |
8050 | 9345 | |
8051 | -#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 | |
8052 | -msgid "One Way Road Sign" | |
8053 | -msgstr "Sinal de via de sentido único" | |
9346 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 | |
9347 | +msgid "Vertically aligned arrow" | |
9348 | +msgstr "Seta alinhada verticalmente" | |
8054 | 9349 | |
8055 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 | |
8056 | -msgid "RE-i*" | |
8057 | -msgstr "RE-i*" | |
9350 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 | |
9351 | +msgid "Horizontal limiting line" | |
9352 | +msgstr "Linha de limitação horizontal" | |
8058 | 9353 | |
8059 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 | |
8060 | -msgid "Objects to design i* diagrams" | |
8061 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas i*" | |
9354 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 | |
9355 | +msgid "Vertical limiting line" | |
9356 | +msgstr "Linha de limitação vertical" | |
8062 | 9357 | |
8063 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 | |
8064 | -msgid "An i* softgoal" | |
8065 | -msgstr "Um objetivo parcial i*" | |
9358 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 | |
9359 | +msgid "Horizontally aligned pump" | |
9360 | +msgstr "Bomba alinhada horizontalmente" | |
8066 | 9361 | |
8067 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 | |
8068 | -msgid "An i* goal" | |
8069 | -msgstr "Um objetivo i*" | |
9362 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 | |
9363 | +msgid "Vertically aligned pump" | |
9364 | +msgstr "Bomba alinhada verticalmente" | |
8070 | 9365 | |
8071 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 | |
8072 | -msgid "An i* resource" | |
8073 | -msgstr "Um recurso i*" | |
9366 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 | |
9367 | +msgid "Horizontally aligned compressor" | |
9368 | +msgstr "Compressor alinhado horizontalmente" | |
8074 | 9369 | |
8075 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 | |
8076 | -msgid "An i* task" | |
8077 | -msgstr "Uma tarefa i*" | |
9370 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 | |
9371 | +msgid "Vertically aligned compressor" | |
9372 | +msgstr "Compressor alinhado verticalmente" | |
8078 | 9373 | |
8079 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 | |
8080 | -msgid "An i* unspecified actor" | |
8081 | -msgstr "Um ator não especificado i*" | |
9374 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 | |
9375 | +msgid "Vertically aligned valve" | |
9376 | +msgstr "Válvula alinhada verticalmente" | |
8082 | 9377 | |
8083 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 | |
8084 | -msgid "An i* agent" | |
8085 | -msgstr "Um agente i*" | |
9378 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 | |
9379 | +msgid "Horizontally aligned valve" | |
9380 | +msgstr "Válvula alinhada horizontalmente" | |
8086 | 9381 | |
8087 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 | |
8088 | -msgid "An i* position" | |
8089 | -msgstr "Uma posição i*" | |
9382 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 | |
9383 | +msgid "Backflow preventer" | |
9384 | +msgstr "Prevenção de refluxo" | |
8090 | 9385 | |
8091 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 | |
8092 | -msgid "An i* role" | |
8093 | -msgstr "Um papel i*" | |
9386 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 | |
9387 | +msgid "Motor" | |
9388 | +msgstr "Motor" | |
8094 | 9389 | |
8095 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 | |
8096 | -msgid "An i* unspecified link" | |
8097 | -msgstr "Uma ligação não especificada i*" | |
9390 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 | |
9391 | +msgid "Gas bottle" | |
9392 | +msgstr "Botija de gás" | |
8098 | 9393 | |
8099 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 | |
8100 | -msgid "An i* positive contribution" | |
8101 | -msgstr "Uma contribuição positiva i*" | |
9394 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 | |
9395 | +msgid "Frequency converter" | |
9396 | +msgstr "Conversor de frequência" | |
8102 | 9397 | |
8103 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 | |
8104 | -msgid "An i* negative contribution" | |
8105 | -msgstr "Uma contribuição negativa i*" | |
9398 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 | |
9399 | +msgid "Vertically aligned propeller" | |
9400 | +msgstr "Propulsor alinhado verticalmente" | |
8106 | 9401 | |
8107 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 | |
8108 | -msgid "An i* dependency link" | |
8109 | -msgstr "Uma ligação de dependência i*" | |
9402 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 | |
9403 | +msgid "Aerator with bubbles" | |
9404 | +msgstr "Ventilador com bolhas" | |
8110 | 9405 | |
8111 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 | |
8112 | -msgid "An i* decomposition link" | |
8113 | -msgstr "Uma ligação de decomposição i*" | |
9406 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 | |
9407 | +msgid "Rotor" | |
9408 | +msgstr "Rotor" | |
8114 | 9409 | |
8115 | -#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 | |
8116 | -msgid "An i* means-ends link" | |
8117 | -msgstr "Uma ligação meios-fins i*" | |
9410 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 | |
9411 | +msgid "Final-settling basin" | |
9412 | +msgstr "Bacia de depósito final" | |
8118 | 9413 | |
8119 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 | |
8120 | -msgid "RE-Jackson" | |
8121 | -msgstr "RE-Jackson" | |
9414 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 | |
9415 | +msgid "Preliminary clarification tank" | |
9416 | +msgstr "Tanque de clarificação preliminar" | |
8122 | 9417 | |
8123 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 | |
8124 | -msgid "Objects to design Jackson diagrams" | |
8125 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas de Jackson" | |
9418 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 | |
9419 | +msgid "Basin" | |
9420 | +msgstr "Bacia" | |
8126 | 9421 | |
8127 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 | |
8128 | -msgid "A Jackson given domain" | |
8129 | -msgstr "Um domínio especificado Jackson" | |
9422 | +#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 | |
9423 | +msgid "Container" | |
9424 | +msgstr "Contentor" | |
8130 | 9425 | |
8131 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 | |
8132 | -msgid "A Jackson designed domain" | |
8133 | -msgstr "Um domínio designado Jackson" | |
9426 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:1 | |
9427 | +msgid "Ladder" | |
9428 | +msgstr "LADDER" | |
8134 | 9429 | |
8135 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 | |
8136 | -msgid "A Jackson machine domain" | |
8137 | -msgstr "Um domínio de máquina Jackson" | |
9430 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:2 | |
9431 | +msgid "Components for LADDER circuits" | |
9432 | +msgstr "Componentes para circuitos LADDER" | |
8138 | 9433 | |
8139 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 | |
8140 | -msgid "A Jackson requirement" | |
8141 | -msgstr "Um requisito Jackson" | |
9434 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:3 | |
9435 | +msgid "'if' (normally open) ladder contact" | |
9436 | +msgstr "Contato LADDER \"se\" (normalmente aberto)" | |
8142 | 9437 | |
8143 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 | |
8144 | -msgid "A Jackson shared phenomenon" | |
8145 | -msgstr "Um fenómeno partilhado Jackson" | |
9438 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:4 | |
9439 | +msgid "'if not' (normally closed) ladder contact" | |
9440 | +msgstr "Contato LADDER \"se não\" (normalmente fechado)" | |
8146 | 9441 | |
8147 | -#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 | |
8148 | -msgid "A Jackson requirement phenomenon" | |
8149 | -msgstr "Um fenómeno de requisito Jackson" | |
9442 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:5 | |
9443 | +msgid "Simple output variable" | |
9444 | +msgstr "Variável de saída simples" | |
8150 | 9445 | |
8151 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 | |
8152 | -msgid "RE-KAOS" | |
8153 | -msgstr "RE-KAOS" | |
9446 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:6 | |
9447 | +msgid "Negative output variable" | |
9448 | +msgstr "Variável de saída negativa" | |
8154 | 9449 | |
8155 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 | |
8156 | -msgid "Objects to design KAOS diagrams" | |
8157 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas KAOS" | |
9450 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:7 | |
9451 | +msgid "'set' output variable" | |
9452 | +msgstr "Variável de saída \"set\"" | |
8158 | 9453 | |
8159 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 | |
8160 | -msgid "A KAOS softgoal" | |
8161 | -msgstr "Um objetivo parcial KAOS" | |
9454 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:8 | |
9455 | +msgid "'reset' output variable" | |
9456 | +msgstr "Variável de saída \"reset\"" | |
8162 | 9457 | |
8163 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 | |
8164 | -msgid "A KAOS goal" | |
8165 | -msgstr "Um objetivo KAOS" | |
9458 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:9 | |
9459 | +msgid "'jump' output variable" | |
9460 | +msgstr "Variável de saída \"jump\"" | |
8166 | 9461 | |
8167 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 | |
8168 | -msgid "A KAOS requirement" | |
8169 | -msgstr "Um requisito KAOS" | |
9462 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:10 | |
9463 | +msgid "Receptivity output variable" | |
9464 | +msgstr "Variável de saída de receptividade" | |
8170 | 9465 | |
8171 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 | |
8172 | -msgid "A KAOS assumption" | |
8173 | -msgstr "Um pressuposto KAOS" | |
9466 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:11 | |
9467 | +msgid "Power-saved simple output variable" | |
9468 | +msgstr "Variável de saída simples com poupança de energia" | |
8174 | 9469 | |
8175 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 | |
8176 | -msgid "A KAOS obstacle" | |
8177 | -msgstr "Um obstáculo KAOS" | |
9470 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:12 | |
9471 | +msgid "Power-saved negative output variable" | |
9472 | +msgstr "Variável de saída negativa com poupança de energia" | |
8178 | 9473 | |
8179 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 | |
8180 | -msgid "A KAOS AND refinement" | |
8181 | -msgstr "Um refinamento E KAOS" | |
9474 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:13 | |
9475 | +msgid "Power-saved 'set' output variable" | |
9476 | +msgstr "Variável de saída \"set\" com poupança de energia" | |
8182 | 9477 | |
8183 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 | |
8184 | -msgid "A KAOS complete AND refinement" | |
8185 | -msgstr "Um refinamento completo E KAOS" | |
9478 | +#: ../sheets/Contact.sheet.in.h:14 | |
9479 | +msgid "Power-saved 'reset' output variable" | |
9480 | +msgstr "Variável de saída \"reset\" com poupança de energia" | |
9481 | + | |
9482 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:1 | |
9483 | +msgid "Cybernetics" | |
9484 | +msgstr "Cibernéticos" | |
8186 | 9485 | |
8187 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 | |
8188 | -msgid "A KAOS OR refinement" | |
8189 | -msgstr "Um refinamento OU KAOS" | |
9486 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:2 | |
9487 | +msgid "Elements of cybernetic circuits" | |
9488 | +msgstr "Elementos de circuitos cibernéticos" | |
8190 | 9489 | |
8191 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 | |
8192 | -msgid "A KAOS complete OR refinement" | |
8193 | -msgstr "Um refinamento completo OU KAOS" | |
9490 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:3 | |
9491 | +msgid "Sensor — left" | |
9492 | +msgstr "Sensor — esquerdo" | |
8194 | 9493 | |
8195 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 | |
8196 | -msgid "A KAOS operationalization" | |
8197 | -msgstr "Uma operacionalização KAOS" | |
9494 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:4 | |
9495 | +msgid "Sensor — right" | |
9496 | +msgstr "Sensor — direito" | |
8198 | 9497 | |
8199 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 | |
8200 | -msgid "A KAOS contribution" | |
8201 | -msgstr "Uma contribuição KAOS" | |
9498 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:5 | |
9499 | +msgid "Sensor — bottom" | |
9500 | +msgstr "Sensor — inferior" | |
8202 | 9501 | |
8203 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 | |
8204 | -msgid "A KAOS obstruction" | |
8205 | -msgstr "Uma obstrução KAOS" | |
9502 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:6 | |
9503 | +msgid "Sensor — top" | |
9504 | +msgstr "Sensor — superior" | |
8206 | 9505 | |
8207 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 | |
8208 | -msgid "A KAOS binary conflict" | |
8209 | -msgstr "Um conflito binário KAOS" | |
9506 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:7 | |
9507 | +msgid "Sum, subtracting left input" | |
9508 | +msgstr "Soma, subtraindo entrada à esquerda" | |
8210 | 9509 | |
8211 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 | |
8212 | -msgid "A KAOS agent" | |
8213 | -msgstr "Um agent KAOS" | |
9510 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:8 | |
9511 | +msgid "Sum, subtracting right input" | |
9512 | +msgstr "Soma, subtraindo entrada à direita" | |
8214 | 9513 | |
8215 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 | |
8216 | -msgid "A KAOS responsibility" | |
8217 | -msgstr "Uma responsabilidade KAOS" | |
9514 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:9 | |
9515 | +msgid "Sum, subtracting bottom input" | |
9516 | +msgstr "Soma, subtraindo entrada inferior" | |
8218 | 9517 | |
8219 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 | |
8220 | -msgid "A KAOS monitor link" | |
8221 | -msgstr "Uma ligação de monitorização KAOS" | |
9518 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:10 | |
9519 | +msgid "Sum, subtracting top input" | |
9520 | +msgstr "Soma, subtraindo entrada superior" | |
8222 | 9521 | |
8223 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 | |
8224 | -msgid "A KAOS control link" | |
8225 | -msgstr "Uma ligação de controlo KAOS" | |
9522 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:11 | |
9523 | +msgid "Integrator — input left" | |
9524 | +msgstr "Integrador — entrada à esquerda" | |
8226 | 9525 | |
8227 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 | |
8228 | -msgid "A KAOS capable-of" | |
8229 | -msgstr "Um capaz-de KAOS" | |
9526 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:12 | |
9527 | +msgid "Integrator — input right" | |
9528 | +msgstr "Integrador — entrada à direita" | |
8230 | 9529 | |
8231 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 | |
8232 | -msgid "A KAOS performs" | |
8233 | -msgstr "Um realiza KAOS" | |
9530 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:13 | |
9531 | +msgid "Integrator — input bottom" | |
9532 | +msgstr "Integrador — entrada inferior" | |
8234 | 9533 | |
8235 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 | |
8236 | -msgid "A KAOS operation" | |
8237 | -msgstr "Uma operação KAOS" | |
9534 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:14 | |
9535 | +msgid "Integrator — input top" | |
9536 | +msgstr "Integrador — entrada superior" | |
8238 | 9537 | |
8239 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 | |
8240 | -msgid "A KAOS input" | |
8241 | -msgstr "Uma introdução KAOS" | |
9538 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:15 | |
9539 | +msgid "Sum" | |
9540 | +msgstr "Soma" | |
8242 | 9541 | |
8243 | -#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:24 | |
8244 | -msgid "A KAOS output" | |
8245 | -msgstr "Um resultado KAOS" | |
9542 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:16 | |
9543 | +msgid "Product" | |
9544 | +msgstr "Produto" | |
8246 | 9545 | |
8247 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 | |
8248 | -msgid "Lights" | |
8249 | -msgstr "Luzes" | |
9546 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:17 | |
9547 | +msgid "High pass filter" | |
9548 | +msgstr "Filtro de passagem elevada" | |
8250 | 9549 | |
8251 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 | |
8252 | -msgid "Objects to design simple lighting plots" | |
8253 | -msgstr "Objetos para desenhar pontos de luz simples" | |
9550 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:18 | |
9551 | +msgid "Low pass filter" | |
9552 | +msgstr "Filtro de passagem reduzida" | |
8254 | 9553 | |
8255 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 | |
8256 | -msgid "PAR" | |
8257 | -msgstr "PAR" | |
9554 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:19 | |
9555 | +msgid "Sine characteristic or input" | |
9556 | +msgstr "Característica seno ou de entrada" | |
8258 | 9557 | |
8259 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 | |
8260 | -msgid "PAR on the floor" | |
8261 | -msgstr "PAR no chão" | |
9558 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:20 | |
9559 | +msgid "Sigmoid characteristic" | |
9560 | +msgstr "Característica Sigmoide" | |
8262 | 9561 | |
8263 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 | |
8264 | -msgid "ACL" | |
8265 | -msgstr "ACL" | |
9562 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:21 | |
9563 | +msgid "Saturation characteristic" | |
9564 | +msgstr "Característica de saturação" | |
8266 | 9565 | |
8267 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 | |
8268 | -msgid "Pebble Convex lantern" | |
8269 | -msgstr "Lanterna de conveção seixal" | |
9566 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:22 | |
9567 | +msgid "Relay characteristic (sigma)" | |
9568 | +msgstr "Característica de retransmissão (sigma)" | |
8270 | 9569 | |
8271 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 | |
8272 | -msgid "Fresel lantern" | |
8273 | -msgstr "Lanterna Fresel" | |
9570 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:23 | |
9571 | +msgid "Half wave rectifier or ramp input" | |
9572 | +msgstr "Retificador de meia onda ou entrada de rampa" | |
8274 | 9573 | |
8275 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 | |
8276 | -msgid "Striplight" | |
8277 | -msgstr "Luz strip" | |
9574 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:24 | |
9575 | +msgid "Full wave rectifier (absolute value)" | |
9576 | +msgstr "Retificador de onda completa (valor absoluto)" | |
8278 | 9577 | |
8279 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 | |
8280 | -msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" | |
8281 | -msgstr "Refletor de luz elipsoidal" | |
9578 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:25 | |
9579 | +msgid "Constant positive shift on the y-axis" | |
9580 | +msgstr "Deslocamento constante positivo sobre o eixo y" | |
8282 | 9581 | |
8283 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 | |
8284 | -msgid "Blinders" | |
8285 | -msgstr "Persianas" | |
9582 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:26 | |
9583 | +msgid "Constant negative shift on the y-axis" | |
9584 | +msgstr "Deslocamento constante negativo sobre o eixo y" | |
8286 | 9585 | |
8287 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 | |
8288 | -msgid "Black light" | |
8289 | -msgstr "Luz negra" | |
9586 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:27 | |
9587 | +msgid "Constant factor greater 1" | |
9588 | +msgstr "Fator constante maior do que 1" | |
8290 | 9589 | |
8291 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 | |
8292 | -msgid "Stroboscope light" | |
8293 | -msgstr "Luz estroboscópica" | |
9590 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:28 | |
9591 | +msgid "Constant factor between 0 and 1" | |
9592 | +msgstr "Fator constante entre 0 e 1" | |
8294 | 9593 | |
8295 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 | |
8296 | -msgid "Moving head" | |
8297 | -msgstr "Cabeça em movimento" | |
9594 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:29 | |
9595 | +msgid "Constant factor between 0 and -1" | |
9596 | +msgstr "Fator constante entre 0 e -1" | |
8298 | 9597 | |
8299 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:14 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:29 | |
8300 | -msgid "Scanner" | |
8301 | -msgstr "Digitalizador" | |
9598 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:30 | |
9599 | +msgid "Constant factor below -1" | |
9600 | +msgstr "Fator constante menor do que -1" | |
8302 | 9601 | |
8303 | -#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 | |
8304 | -msgid "Structure" | |
8305 | -msgstr "Estrutura" | |
9602 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:31 | |
9603 | +msgid "Template for custom characteristics" | |
9604 | +msgstr "Modelo para características personalizadas" | |
8306 | 9605 | |
8307 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 | |
8308 | -msgid "Logic" | |
8309 | -msgstr "Lógica" | |
9606 | +#: ../sheets/Cybernetics.sheet.in.h:32 | |
9607 | +msgid "Time delay" | |
9608 | +msgstr "Atraso temporal" | |
8310 | 9609 | |
8311 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 | |
8312 | -msgid "Boolean Logic" | |
8313 | -msgstr "Lógica de Boole" | |
9610 | +#: ../sheets/Database.sheet.in.h:1 | |
9611 | +msgid "Database" | |
9612 | +msgstr "Base de dados" | |
8314 | 9613 | |
8315 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 | |
8316 | -msgid "OR gate" | |
8317 | -msgstr "Portão OU" | |
9614 | +#: ../sheets/Database.sheet.in.h:2 | |
9615 | +msgid "Editor for Database Table Relation Diagrams" | |
9616 | +msgstr "Editor da tabela de diagramas entidade-relação" | |
8318 | 9617 | |
8319 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 | |
8320 | -msgid "AND gate" | |
8321 | -msgstr "Portão E" | |
9618 | +#: ../sheets/Database.sheet.in.h:5 | |
9619 | +msgid "Attribute compound" | |
9620 | +msgstr "Atributo composto" | |
8322 | 9621 | |
8323 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 | |
8324 | -msgid "XOR gate" | |
8325 | -msgstr "Portão XOU" | |
9622 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:1 | |
9623 | +msgid "Electric" | |
9624 | +msgstr "Elétrico" | |
8326 | 9625 | |
8327 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 | |
8328 | -msgid "Simple buffer" | |
8329 | -msgstr "Buffer simples" | |
9626 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:2 | |
9627 | +msgid "Components for electric circuits" | |
9628 | +msgstr "Componentes para circuitos eletrónicos" | |
8330 | 9629 | |
8331 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 ../sheets/SISSI.sheet.in.h:61 | |
8332 | -msgid "Inverter" | |
8333 | -msgstr "Inversor" | |
9630 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:3 | |
9631 | +msgid "Normally open contact (horizontal)" | |
9632 | +msgstr "Contato normalmente aberto (horizontal)" | |
8334 | 9633 | |
8335 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 | |
8336 | -msgid "NAND gate" | |
8337 | -msgstr "Portão NE" | |
9634 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:4 | |
9635 | +msgid "Normally closed contact (horizontal)" | |
9636 | +msgstr "Contato normalmente fechado (horizontal)" | |
8338 | 9637 | |
8339 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 | |
8340 | -msgid "NOR gate" | |
8341 | -msgstr "Portão NOU" | |
9638 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:5 | |
9639 | +msgid "Normally open position switch (horizontal)" | |
9640 | +msgstr "Interruptor de posição normalmente aberta (horizontal)" | |
8342 | 9641 | |
8343 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 | |
8344 | -msgid "NOT" | |
8345 | -msgstr "NÂO" | |
9642 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:6 | |
9643 | +msgid "Normally closed position switch (horizontal)" | |
9644 | +msgstr "Interruptor de posição normalmente fechada (horizontal)" | |
8346 | 9645 | |
8347 | -#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 | |
8348 | -msgid "Crossconnector" | |
8349 | -msgstr "Conector cruzado" | |
9646 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:7 | |
9647 | +msgid "Normally open contact (vertical)" | |
9648 | +msgstr "Contato normalmente aberto (vertical)" | |
8350 | 9649 | |
8351 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 | |
8352 | -msgid "MSE" | |
8353 | -msgstr "MSE" | |
9650 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:8 | |
9651 | +msgid "Normally closed contact (vertical)" | |
9652 | +msgstr "Contato normalmente fechado (vertical)" | |
8354 | 9653 | |
8355 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 | |
8356 | -msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" | |
8357 | -msgstr "" | |
8358 | -"Componentes de equipamento móvel de comunicações do exército dos E.U.A." | |
9654 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:9 | |
9655 | +msgid "Normally open position switch (vertical)" | |
9656 | +msgstr "Interruptor de posição normalmente aberta (vertical)" | |
8359 | 9657 | |
8360 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 | |
8361 | -msgid "Node center" | |
8362 | -msgstr "Centro do nó" | |
9658 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:10 | |
9659 | +msgid "Normally closed position switch (vertical)" | |
9660 | +msgstr "Interruptor de posição normalmente fechada (vertical)" | |
8363 | 9661 | |
8364 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 | |
8365 | -msgid "Large extension node" | |
8366 | -msgstr "Nó de grande extensão" | |
9662 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:11 | |
9663 | +msgid "The command organ of a relay (horizontal)" | |
9664 | +msgstr "O orgão de comando um relé (horizontal)" | |
8367 | 9665 | |
8368 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 | |
8369 | -msgid "Small extension node" | |
8370 | -msgstr "Nó de pequena extensão" | |
9666 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:12 | |
9667 | +msgid "Relay (horizontal)" | |
9668 | +msgstr "Relé (horizontal)" | |
8371 | 9669 | |
8372 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 | |
8373 | -msgid "Tactical satellite communications terminal" | |
8374 | -msgstr "Terminal de satélite de comunicações táticas" | |
9670 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:13 | |
9671 | +msgid "Lamp or indicator light (horizontal)" | |
9672 | +msgstr "Lâmpada ou luz indicativa (horizontal)" | |
8375 | 9673 | |
8376 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 | |
8377 | -msgid "Multiplexer" | |
8378 | -msgstr "Multiplexer" | |
9674 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:14 | |
9675 | +msgid "The command organ of a relay (vertical)" | |
9676 | +msgstr "O orgão de comando um relé (vertical)" | |
8379 | 9677 | |
8380 | -#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 | |
8381 | -msgid "Demultiplexer" | |
8382 | -msgstr "Desmultiplexer" | |
9678 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:15 | |
9679 | +msgid "Relay (vertical)" | |
9680 | +msgstr "Relé (vertical)" | |
8383 | 9681 | |
8384 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 | |
8385 | -msgid "Misc" | |
8386 | -msgstr "Miscelânea" | |
9682 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:16 | |
9683 | +msgid "Lamp or indicator light (vertical)" | |
9684 | +msgstr "Lâmpada ou luz indicativa (vertical)" | |
8387 | 9685 | |
8388 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 | |
8389 | -msgid "Miscellaneous Shapes" | |
8390 | -msgstr "Miscelânea de formas" | |
9686 | +#: ../sheets/Electric.sheet.in.h:17 ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:22 | |
9687 | +msgid "Connection point" | |
9688 | +msgstr "Ponto de ligação" | |
8391 | 9689 | |
8392 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 | |
8393 | -msgid "Tree" | |
8394 | -msgstr "Árvore" | |
9690 | +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:1 | |
9691 | +msgid "ER" | |
9692 | +msgstr "ER" | |
8395 | 9693 | |
8396 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 | |
8397 | -msgid "Folder" | |
8398 | -msgstr "Pasta" | |
9694 | +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:2 | |
9695 | +msgid "Editor for Entity Relations Diagrams" | |
9696 | +msgstr "Editor de diagramas entidade-relação" | |
8399 | 9697 | |
8400 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 | |
8401 | -msgid "expensible node" | |
8402 | -msgstr "nó expandido" | |
9698 | +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:4 | |
9699 | +msgid "Weak entity" | |
9700 | +msgstr "Entidade fraca" | |
8403 | 9701 | |
8404 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 | |
8405 | -msgid "expended node" | |
8406 | -msgstr "nó gasto" | |
9702 | +#: ../sheets/ER.sheet.in.h:7 | |
9703 | +msgid "Participation" | |
9704 | +msgstr "Participação" | |
8407 | 9705 | |
8408 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 | |
8409 | -msgid "Traditional clock" | |
8410 | -msgstr "Relógio tradicional" | |
9706 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:2 | |
9707 | +msgid "Objects to draw flowcharts" | |
9708 | +msgstr "Objetos para desenhar gráficos de fluxo" | |
8411 | 9709 | |
8412 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 | |
8413 | -msgid "Measure distance" | |
8414 | -msgstr "Medida de distância" | |
9710 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:3 | |
9711 | +msgid "Process/Auxiliary Operation" | |
9712 | +msgstr "Processo/Operação auxiliar" | |
8415 | 9713 | |
8416 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 | |
8417 | -msgid "Resizable grid" | |
8418 | -msgstr "Grelha redimensionável" | |
9714 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:4 | |
9715 | +msgid "Input/Output" | |
9716 | +msgstr "Entrada/Saída" | |
8419 | 9717 | |
8420 | -#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 | |
8421 | -msgid "New-style group object, for testing" | |
8422 | -msgstr "Novo estilo de objeto de grupo, para testes" | |
9718 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:5 ../sheets/SDL.sheet.in.h:14 | |
9719 | +msgid "Decision" | |
9720 | +msgstr "Decisão" | |
8423 | 9721 | |
8424 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 | |
8425 | -msgid "Pneumatic/Hydraulic" | |
8426 | -msgstr "Pneumático/Hidráulico" | |
9722 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:6 | |
9723 | +msgid "Connector" | |
9724 | +msgstr "Ligação" | |
8427 | 9725 | |
8428 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 | |
8429 | -msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" | |
8430 | -msgstr "Componentes para circuitos pneumáticos e hidráulicos" | |
9726 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:8 | |
9727 | +msgid "Transaction file" | |
9728 | +msgstr "Ficheiro de transação" | |
8431 | 9729 | |
8432 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 | |
8433 | -msgid "Double-effect jack" | |
8434 | -msgstr "Ficha de duplo efeito" | |
9730 | +#. XXX | |
9731 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:10 | |
9732 | +msgid "Off page connector" | |
9733 | +msgstr "Ligação exterior à página" | |
8435 | 9734 | |
8436 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 | |
8437 | -msgid "Normally-in simple-effect jack" | |
8438 | -msgstr "Ficha de efeito simples de entrada" | |
9735 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:11 | |
9736 | +msgid "Document" | |
9737 | +msgstr "Documento" | |
8439 | 9738 | |
8440 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 | |
8441 | -msgid "Normally-out simple-effect jack" | |
8442 | -msgstr "Ficha de efeito simples de saída" | |
9739 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:12 | |
9740 | +msgid "Manual operation" | |
9741 | +msgstr "Operação manual" | |
8443 | 9742 | |
8444 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 | |
8445 | -msgid "Generic pressure source" | |
8446 | -msgstr "Fonte de pressão genérica" | |
9743 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:13 | |
9744 | +msgid "Preparation" | |
9745 | +msgstr "Preparação" | |
8447 | 9746 | |
8448 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 | |
8449 | -msgid "Hydraulic pressure source" | |
8450 | -msgstr "Fonte de pressão hidráulica" | |
9747 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:14 | |
9748 | +msgid "Manual input" | |
9749 | +msgstr "Introdução manual" | |
8451 | 9750 | |
8452 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 | |
8453 | -msgid "Pneumatic pressure source" | |
8454 | -msgstr "Fonte de pressão pneumática" | |
9751 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:15 | |
9752 | +msgid "Predefined process" | |
9753 | +msgstr "Processo predefinido" | |
8455 | 9754 | |
8456 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 | |
8457 | -msgid "Air exhaust orifice" | |
8458 | -msgstr "Orifício de saída de ar" | |
9755 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:16 | |
9756 | +msgid "Terminal Interrupt" | |
9757 | +msgstr "Interruptor terminal" | |
8459 | 9758 | |
8460 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 | |
8461 | -msgid "2/2 distributor" | |
8462 | -msgstr "Distribuidor 2/2" | |
9759 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:17 | |
9760 | +msgid "Magnetic disk" | |
9761 | +msgstr "Disco magnético" | |
8463 | 9762 | |
8464 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 | |
8465 | -msgid "3/2 distributor" | |
8466 | -msgstr "Distribuidor 3/2" | |
9763 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:18 | |
9764 | +msgid "Magnetic drum" | |
9765 | +msgstr "Tambor magnético" | |
8467 | 9766 | |
8468 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 | |
8469 | -msgid "4/2 distributor" | |
8470 | -msgstr "Distribuidor 4/2" | |
9767 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:19 | |
9768 | +msgid "Magnetic tape" | |
9769 | +msgstr "Fita magnética" | |
8471 | 9770 | |
8472 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 | |
8473 | -msgid "5/2 distributor" | |
8474 | -msgstr "Distribuidor 5/2" | |
9771 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:20 | |
9772 | +msgid "Internal storage" | |
9773 | +msgstr "Armazenamento interno" | |
8475 | 9774 | |
8476 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 | |
8477 | -msgid "Muscular command" | |
8478 | -msgstr "Comando muscular" | |
9775 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:21 | |
9776 | +msgid "Merge" | |
9777 | +msgstr "Unir" | |
8479 | 9778 | |
8480 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 | |
8481 | -msgid "Push-button command" | |
8482 | -msgstr "Comando de botão de pressão" | |
9779 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:23 | |
9780 | +msgid "Delay" | |
9781 | +msgstr "Atraso" | |
8483 | 9782 | |
8484 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 | |
8485 | -msgid "Mechanical command by tappet" | |
8486 | -msgstr "Comando mecânico por alavanca" | |
9783 | +#. XXX | |
9784 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:25 | |
9785 | +msgid "Summing junction" | |
9786 | +msgstr "Junção de soma" | |
8487 | 9787 | |
8488 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 | |
8489 | -msgid "Mechanical command by spring" | |
8490 | -msgstr "Comando mecânico por mola" | |
9788 | +#. XXX | |
9789 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:27 | |
9790 | +msgid "Collate" | |
9791 | +msgstr "Ordenar" | |
8491 | 9792 | |
8492 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 | |
8493 | -msgid "Electric command (single coil)" | |
8494 | -msgstr "Comando eléctrico (bobina única)" | |
9793 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:28 | |
9794 | +msgid "Sort" | |
9795 | +msgstr "Ordenar" | |
8495 | 9796 | |
8496 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 | |
8497 | -msgid "Electric command (double coil)" | |
8498 | -msgstr "Comando eléctrico (bobina dupla)" | |
9797 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:29 | |
9798 | +msgid "Or" | |
9799 | +msgstr "Ou" | |
8499 | 9800 | |
8500 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 | |
8501 | -msgid "Indirect command by hydraulic driver" | |
8502 | -msgstr "Comando indireto por condução hidráulica" | |
9801 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:30 | |
9802 | +msgid "Punched card" | |
9803 | +msgstr "Cartão perfurado" | |
8503 | 9804 | |
8504 | -#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 | |
8505 | -msgid "Indirect command by pneumatic driver" | |
8506 | -msgstr "Comando indireto por condução pneumática" | |
9805 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:31 | |
9806 | +msgid "Punched tape" | |
9807 | +msgstr "Fita perfurada" | |
8507 | 9808 | |
8508 | -#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 | |
8509 | -msgid "SADT/IDEF0" | |
8510 | -msgstr "SADT/IDEF0" | |
9809 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:32 | |
9810 | +msgid "Transmittal tape" | |
9811 | +msgstr "Fita de transmissão" | |
8511 | 9812 | |
8512 | -#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 | |
8513 | -msgid "Objects to design SADT diagrams" | |
8514 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas SADT" | |
9813 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:33 | |
9814 | +msgid "Offline storage" | |
9815 | +msgstr "Armazenamento offline" | |
8515 | 9816 | |
8516 | -#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 | |
8517 | -msgid "Activity/data flow arrow" | |
8518 | -msgstr "Seta de fluxo de atividade/dados" | |
9817 | +#: ../sheets/Flowchart.sheet.in.h:34 | |
9818 | +msgid "Data source" | |
9819 | +msgstr "letra dos dados" | |
8519 | 9820 | |
8520 | -#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 | |
8521 | -msgid "Activity/data box" | |
8522 | -msgstr "Caixa de atividade/dados" | |
9821 | +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:1 | |
9822 | +msgid "FS" | |
9823 | +msgstr "EF" | |
8523 | 9824 | |
8524 | -#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 | |
8525 | -msgid "Flow label" | |
8526 | -msgstr "Etiqueta de fluxo" | |
9825 | +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:2 | |
9826 | +msgid "Editor for Function Structure Diagrams." | |
9827 | +msgstr "Editor para diagramas de estrutura de funções." | |
8527 | 9828 | |
8528 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 | |
8529 | -msgid "SDL" | |
8530 | -msgstr "SDL" | |
9829 | +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:3 | |
9830 | +msgid "Flow" | |
9831 | +msgstr "Fluxo" | |
8531 | 9832 | |
8532 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 | |
8533 | -msgid "Specification and Description Language." | |
8534 | -msgstr "Linguagem de especificação e descrição (SDL)." | |
9833 | +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:4 | |
9834 | +msgid "Orthogonal polyline flow" | |
9835 | +msgstr "Fluxo de polilinhas ortogonais" | |
8535 | 9836 | |
8536 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 | |
8537 | -msgid "Block type reference" | |
8538 | -msgstr "Referência de tipo de bloco" | |
9837 | +#: ../sheets/FS.sheet.in.h:5 | |
9838 | +msgid "Function" | |
9839 | +msgstr "Função" | |
8539 | 9840 | |
8540 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 | |
8541 | -msgid "Service type reference" | |
8542 | -msgstr "Referência de tipo de serviço" | |
9841 | +#. Author: Nicholas Moore, 2005. mailto: shiny.nickel@gmail.com | |
9842 | +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:2 | |
9843 | +msgid "Gane and Sarson" | |
9844 | +msgstr "Gane e Sarson" | |
8543 | 9845 | |
8544 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 | |
8545 | -msgid "Process type reference" | |
8546 | -msgstr "Referência do tipo de processo" | |
9846 | +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:3 | |
9847 | +msgid "Gane and Sarson DFD" | |
9848 | +msgstr "Gane e Sarson DFD" | |
8547 | 9849 | |
8548 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 | |
8549 | -msgid "State" | |
8550 | -msgstr "Estado" | |
9850 | +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:4 | |
9851 | +msgid "Alternate external entity" | |
9852 | +msgstr "Alternar entidade externa" | |
8551 | 9853 | |
8552 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 | |
8553 | -msgid "Function header" | |
8554 | -msgstr "Cabeçalho de função" | |
9854 | +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:5 | |
9855 | +msgid "Data store" | |
9856 | +msgstr "Armazém de dados" | |
8555 | 9857 | |
8556 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 | |
8557 | -msgid "Send message" | |
8558 | -msgstr "Enviar mensagem" | |
9858 | +#: ../sheets/Gane_and_Sarson.sheet.in.h:6 | |
9859 | +msgid "External entity" | |
9860 | +msgstr "Entidade externa" | |
8559 | 9861 | |
8560 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 | |
8561 | -msgid "Receive message" | |
8562 | -msgstr "Receber mensagem" | |
9862 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:1 | |
9863 | +msgid "GRAFCET" | |
9864 | +msgstr "GRAFCET" | |
8563 | 9865 | |
8564 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 | |
8565 | -msgid "Function call" | |
8566 | -msgstr "Invocação de função" | |
9866 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:2 | |
9867 | +msgid "Objects to design GRAFCET charts" | |
9868 | +msgstr "Objetos para desenhar gráficos GRAFCET" | |
8567 | 9869 | |
8568 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 | |
8569 | -msgid "Action being executed" | |
8570 | -msgstr "Ação em execução" | |
9870 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:8 | |
9871 | +msgid "Macro sub-program call step" | |
9872 | +msgstr "Passo de invocação de subprograma de uma macro" | |
8571 | 9873 | |
8572 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 | |
8573 | -msgid "Save state" | |
8574 | -msgstr "Gravar estado" | |
9874 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:9 | |
9875 | +msgid "Action to associate to a step" | |
9876 | +msgstr "Ação a associar a um passo" | |
8575 | 9877 | |
8576 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 | |
8577 | -msgid "In/Out connector" | |
8578 | -msgstr "Conector de entrada/saída" | |
9878 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:10 | |
9879 | +msgid "Condition (of an action)" | |
9880 | +msgstr "Condição (de uma ação)" | |
8579 | 9881 | |
8580 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 | |
8581 | -msgid "Procedure return" | |
8582 | -msgstr "Resultado do procedimento" | |
9882 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:11 ../sheets/UML.sheet.in.h:32 | |
9883 | +msgid "Transition" | |
9884 | +msgstr "Transição" | |
8583 | 9885 | |
8584 | -#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 | |
8585 | -msgid "Generic text note" | |
8586 | -msgstr "Nota de texto genérica" | |
9886 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:12 | |
9887 | +msgid "OR vergent" | |
9888 | +msgstr "Linha OU" | |
8587 | 9889 | |
8588 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:1 | |
8589 | -msgid "Objects to design sissi diagrams" | |
8590 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas sissi" | |
9890 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:13 | |
9891 | +msgid "AND vergent" | |
9892 | +msgstr "Linha E" | |
8591 | 9893 | |
8592 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:2 | |
8593 | -msgid "Workstation" | |
8594 | -msgstr "Estação de trabalho" | |
9894 | +#: ../sheets/GRAFCET.sheet.in.h:14 | |
9895 | +msgid "Arc (upward)" | |
9896 | +msgstr "Arco (virado acima)" | |
8595 | 9897 | |
8596 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:3 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:43 | |
8597 | -msgid "Relational Database" | |
8598 | -msgstr "Base de dados relacional" | |
9898 | +#. use dc:title instead? | |
9899 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:2 | |
9900 | +msgid "Map, Isometric" | |
9901 | +msgstr "Mapa, isométrico" | |
8599 | 9902 | |
8600 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:4 | |
8601 | -msgid "Server" | |
8602 | -msgstr "Servidor" | |
9903 | +#. use dc:description instead? | |
9904 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:4 | |
9905 | +msgid "Isometric Directional Map Shapes" | |
9906 | +msgstr "Formas direccionais de mapa isométrico" | |
8603 | 9907 | |
8604 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:5 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:36 | |
8605 | -msgid "Laptop" | |
8606 | -msgstr "Portátil" | |
9908 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:5 | |
9909 | +msgid "Road Section" | |
9910 | +msgstr "Secção de estrada" | |
8607 | 9911 | |
8608 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:6 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 | |
8609 | -msgid "PDA" | |
8610 | -msgstr "PDA" | |
9912 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:6 | |
9913 | +msgid "Long Straight Road Section" | |
9914 | +msgstr "Secção de estrada reta longa" | |
8611 | 9915 | |
8612 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:7 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:49 | |
8613 | -msgid "Storage array" | |
8614 | -msgstr "Matriz de armazenamento" | |
9916 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:7 | |
9917 | +msgid "Crossroads" | |
9918 | +msgstr "Cruzamento" | |
8615 | 9919 | |
8616 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:8 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:3 | |
8617 | -msgid "Router" | |
8618 | -msgstr "Router" | |
9920 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:8 | |
9921 | +msgid "T-Junction" | |
9922 | +msgstr "Entroncamento" | |
8619 | 9923 | |
8620 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:9 ../sheets/network.sheet.in.h:18 | |
8621 | -msgid "Network cloud" | |
8622 | -msgstr "Nuvem de rede" | |
9924 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:9 | |
9925 | +msgid "Elevated Road" | |
9926 | +msgstr "Passagem superior" | |
8623 | 9927 | |
8624 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:10 ../sheets/network.sheet.in.h:37 | |
8625 | -msgid "Telephone" | |
8626 | -msgstr "Telefone" | |
9928 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:10 | |
9929 | +msgid "Corner 1" | |
9930 | +msgstr "Canto 1" | |
8627 | 9931 | |
8628 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:11 | |
8629 | -msgid "Cell phone" | |
8630 | -msgstr "Telemóvel" | |
9932 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:11 | |
9933 | +msgid "Corner 2" | |
9934 | +msgstr "Canto 2" | |
8631 | 9935 | |
8632 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:12 ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:21 | |
8633 | -msgid "Hub" | |
8634 | -msgstr "Centro" | |
9936 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 | |
9937 | +msgid "River" | |
9938 | +msgstr "Rio" | |
8635 | 9939 | |
8636 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:13 ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:40 | |
8637 | -msgid "Modem" | |
8638 | -msgstr "Modem" | |
9940 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 | |
9941 | +msgid "Roof 1" | |
9942 | +msgstr "Telhado 1" | |
9943 | + | |
9944 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:14 | |
9945 | +msgid "Block 1, 2:4" | |
9946 | +msgstr "Bloco 1, 2:4" | |
8639 | 9947 | |
8640 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:14 | |
8641 | -msgid "Cipher machine" | |
8642 | -msgstr "Máquina de cifras" | |
9948 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:15 | |
9949 | +msgid "Block 2, 2:8" | |
9950 | +msgstr "Bloco 2, 2:8" | |
8643 | 9951 | |
8644 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:15 | |
8645 | -msgid "Magnetic storage" | |
8646 | -msgstr "Arquivo magnético" | |
9952 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:16 | |
9953 | +msgid "Block 3, 4:4" | |
9954 | +msgstr "Bloco 3, 4:4" | |
8647 | 9955 | |
8648 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:16 | |
8649 | -msgid "Paper storage" | |
8650 | -msgstr "Arquivo em papel" | |
9956 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:17 | |
9957 | +msgid "Block 4, 4:8" | |
9958 | +msgstr "Bloco 4, 4:8" | |
8651 | 9959 | |
8652 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:17 | |
8653 | -msgid "Person" | |
8654 | -msgstr "Pessoa" | |
9960 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:18 | |
9961 | +msgid "Block 5, 3:3" | |
9962 | +msgstr "Bloco 5, 3:3" | |
8655 | 9963 | |
8656 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:18 ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:48 | |
8657 | -msgid "File cabinet" | |
8658 | -msgstr "Arquivador" | |
9964 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:19 | |
9965 | +msgid "Block 6, 4:6" | |
9966 | +msgstr "Bloco 6, 4:6" | |
8659 | 9967 | |
8660 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:19 | |
8661 | -msgid "Safe" | |
8662 | -msgstr "Cofre" | |
9968 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:20 | |
9969 | +msgid "Block 7" | |
9970 | +msgstr "Bloco 7" | |
8663 | 9971 | |
8664 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:20 | |
8665 | -msgid "Backup" | |
8666 | -msgstr "Cópia de segurança" | |
9972 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:21 | |
9973 | +msgid "Factory" | |
9974 | +msgstr "Fábrica" | |
8667 | 9975 | |
8668 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:22 | |
8669 | -msgid "Log analysis" | |
8670 | -msgstr "Analise de diários" | |
9976 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:22 | |
9977 | +msgid "Car 1, Front View" | |
9978 | +msgstr "Carro 1, vista frontal" | |
8671 | 9979 | |
8672 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:23 | |
8673 | -msgid "Information system" | |
8674 | -msgstr "Sistema de informação" | |
9980 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:23 | |
9981 | +msgid "Car 2, Rear View" | |
9982 | +msgstr "Carro 2, vista traseira" | |
8675 | 9983 | |
8676 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:24 | |
8677 | -msgid "Information" | |
8678 | -msgstr "Informações" | |
9984 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:24 | |
9985 | +msgid "Train 1, angled downward" | |
9986 | +msgstr "Comboio 1, em ângulo descendente" | |
8679 | 9987 | |
8680 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:25 | |
8681 | -msgid "Room" | |
8682 | -msgstr "Quarto" | |
9988 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:25 | |
9989 | +msgid "Train 2, angled upward" | |
9990 | +msgstr "Comboio 2, em ângulo ascendente" | |
8683 | 9991 | |
8684 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:26 | |
8685 | -msgid "Faraday cage" | |
8686 | -msgstr "Jaula Faraday" | |
9992 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:26 | |
9993 | +msgid "Tree 1" | |
9994 | +msgstr "Árvore 1" | |
8687 | 9995 | |
8688 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:27 | |
8689 | -msgid "Security area" | |
8690 | -msgstr "Área de segurança" | |
9996 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:27 | |
9997 | +msgid "Footbridge, Pedestrian Bridge" | |
9998 | +msgstr "Ponte pedonal" | |
8691 | 9999 | |
8692 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:28 | |
8693 | -msgid "Geographic site" | |
8694 | -msgstr "Local geográfico" | |
10000 | +#: ../sheets/IsometricMap.sheet.in.h:28 | |
10001 | +msgid "One Way Road Sign" | |
10002 | +msgstr "Sinal de estrada de sentido único" | |
8695 | 10003 | |
8696 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:29 | |
8697 | -msgid "Gate" | |
8698 | -msgstr "Portão" | |
10004 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:1 | |
10005 | +msgid "RE-i*" | |
10006 | +msgstr "RE-i*" | |
8699 | 10007 | |
8700 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:30 | |
8701 | -msgid "Video camera" | |
8702 | -msgstr "Câmara de vídeo" | |
10008 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:2 | |
10009 | +msgid "Objects to design i* diagrams" | |
10010 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas i*" | |
8703 | 10011 | |
8704 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:31 | |
8705 | -msgid "Glass-break sensor" | |
8706 | -msgstr "Sensor de quebra de vidro" | |
10012 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:3 | |
10013 | +msgid "An i* softgoal" | |
10014 | +msgstr "Um objetivo parcial" | |
8707 | 10015 | |
8708 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:32 | |
8709 | -msgid "Sensor beam" | |
8710 | -msgstr "Sensor de feixes" | |
10016 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:4 | |
10017 | +msgid "An i* goal" | |
10018 | +msgstr "Um objetivo i*" | |
8711 | 10019 | |
8712 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:33 | |
8713 | -msgid "Condensator" | |
8714 | -msgstr "Condensador" | |
10020 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:5 | |
10021 | +msgid "An i* resource" | |
10022 | +msgstr "Um recurso i*" | |
8715 | 10023 | |
8716 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:34 | |
8717 | -msgid "Power transducer" | |
8718 | -msgstr "Transdutor de energia" | |
10024 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:6 | |
10025 | +msgid "An i* task" | |
10026 | +msgstr "Uma tarefa i*" | |
8719 | 10027 | |
8720 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:35 | |
8721 | -msgid "Current transducer" | |
8722 | -msgstr "Transdutor de currente" | |
10028 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:7 | |
10029 | +msgid "An i* unspecified actor" | |
10030 | +msgstr "Um ator não especificado i*" | |
8723 | 10031 | |
8724 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:36 | |
8725 | -msgid "Enthalpy transducer" | |
8726 | -msgstr "Transdutor entalpia" | |
10032 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:8 | |
10033 | +msgid "An i* agent" | |
10034 | +msgstr "Um agente i*" | |
8727 | 10035 | |
8728 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:37 | |
8729 | -msgid "Smoke detector" | |
8730 | -msgstr "Detetor de incêndio" | |
10036 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:9 | |
10037 | +msgid "An i* position" | |
10038 | +msgstr "Uma posição i*" | |
8731 | 10039 | |
8732 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:38 | |
8733 | -msgid "Moisture sensor" | |
8734 | -msgstr "Sensor de humidade" | |
10040 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:10 | |
10041 | +msgid "An i* role" | |
10042 | +msgstr "Um papel i*" | |
8735 | 10043 | |
8736 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:39 | |
8737 | -msgid "Light detector" | |
8738 | -msgstr "Detetor de luzes" | |
10044 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:11 | |
10045 | +msgid "An i* unspecified link" | |
10046 | +msgstr "Uma ligação não especificada i*" | |
8739 | 10047 | |
8740 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:40 | |
8741 | -msgid "Movement detector" | |
8742 | -msgstr "Detetor de movimento" | |
10048 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:12 | |
10049 | +msgid "An i* positive contribution" | |
10050 | +msgstr "Uma contribuição positiva i*" | |
8743 | 10051 | |
8744 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:41 | |
8745 | -msgid "Video movement detector" | |
8746 | -msgstr "Detetor de movimento de vídeo" | |
10052 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:13 | |
10053 | +msgid "An i* negative contribution" | |
10054 | +msgstr "Uma contribuição negativa i*" | |
8747 | 10055 | |
8748 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:42 | |
8749 | -msgid "Level detector" | |
8750 | -msgstr "Detetor de nível" | |
10056 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:14 | |
10057 | +msgid "An i* dependency link" | |
10058 | +msgstr "Uma ligação de dependência i*" | |
8751 | 10059 | |
8752 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:43 | |
8753 | -msgid "Pressure transducer" | |
8754 | -msgstr "Transdutor de pressão" | |
10060 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:15 | |
10061 | +msgid "An i* decomposition link" | |
10062 | +msgstr "Uma ligação de decomposição i*" | |
8755 | 10063 | |
8756 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:44 | |
8757 | -msgid "Air quality detector" | |
8758 | -msgstr "Detetor da qualidade de ar" | |
10064 | +#: ../sheets/Istar.sheet.in.h:16 | |
10065 | +msgid "An i* means-ends link" | |
10066 | +msgstr "Uma ligação meios-fins i*" | |
8759 | 10067 | |
8760 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:45 | |
8761 | -msgid "Voltage detector" | |
8762 | -msgstr "Detetor de voltagem" | |
10068 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:1 | |
10069 | +msgid "RE-Jackson" | |
10070 | +msgstr "RE-Jackson" | |
8763 | 10071 | |
8764 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:46 | |
8765 | -msgid "Vehicle detector" | |
8766 | -msgstr "Detetor de veículos" | |
10072 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:2 | |
10073 | +msgid "Objects to design Jackson diagrams" | |
10074 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas de Jackson" | |
8767 | 10075 | |
8768 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:47 | |
8769 | -msgid "Vibration sensor" | |
8770 | -msgstr "Sensor de vibração" | |
10076 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:3 | |
10077 | +msgid "A Jackson given domain" | |
10078 | +msgstr "Um domínio especificado Jackson" | |
8771 | 10079 | |
8772 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:48 | |
8773 | -msgid "Digital code" | |
8774 | -msgstr "Código digital" | |
10080 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:4 | |
10081 | +msgid "A Jackson designed domain" | |
10082 | +msgstr "Um domínio designado Jackson" | |
8775 | 10083 | |
8776 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:49 | |
8777 | -msgid "Moisture extractor" | |
8778 | -msgstr "Extrator de humidade" | |
10084 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:5 | |
10085 | +msgid "A Jackson machine domain" | |
10086 | +msgstr "Um domínio de máquina Jackson" | |
8779 | 10087 | |
8780 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:50 | |
8781 | -msgid "Air filter" | |
8782 | -msgstr "Filtro de ar" | |
10088 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:6 | |
10089 | +msgid "A Jackson requirement" | |
10090 | +msgstr "Um requisito Jackson" | |
8783 | 10091 | |
8784 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:51 | |
8785 | -msgid "Badge reader/keyboard" | |
8786 | -msgstr "Leitor/teclado de crachás" | |
10092 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:7 | |
10093 | +msgid "A Jackson shared phenomenon" | |
10094 | +msgstr "Um fenómeno partilhado Jackson" | |
8787 | 10095 | |
8788 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:52 | |
8789 | -msgid "Badge reader" | |
8790 | -msgstr "Leitor de crachás" | |
10096 | +#: ../sheets/Jackson.sheet.in.h:8 | |
10097 | +msgid "A Jackson requirement phenomenon" | |
10098 | +msgstr "Um fenómeno de requisito Jackson" | |
8791 | 10099 | |
8792 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:53 | |
8793 | -msgid "Biometric reader" | |
8794 | -msgstr "Leitor biométrico" | |
10100 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 | |
10101 | +msgid "Jigsaw" | |
10102 | +msgstr "Puzzle" | |
8795 | 10103 | |
8796 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:54 | |
8797 | -msgid "Pump" | |
8798 | -msgstr "Bomba" | |
10104 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 | |
10105 | +msgid "Pieces of a jigsaw" | |
10106 | +msgstr "Peças de um puzzle" | |
8799 | 10107 | |
8800 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:55 | |
8801 | -msgid "Circulation pump" | |
8802 | -msgstr "Bomba de circulação" | |
10108 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 | |
10109 | +msgid "Jigsaw — part_oioi" | |
10110 | +msgstr "Puzzle - parte_oioi" | |
8803 | 10111 | |
8804 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:56 | |
8805 | -msgid "Revolving door" | |
8806 | -msgstr "Porta giratória" | |
10112 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 | |
10113 | +msgid "Jigsaw — part_ioio" | |
10114 | +msgstr "Puzzle — parte_ioio" | |
8807 | 10115 | |
8808 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:57 | |
8809 | -msgid "Axial Ventilator" | |
8810 | -msgstr "Ventilador axial" | |
10116 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 | |
10117 | +msgid "Jigsaw — part_iiii" | |
10118 | +msgstr "Puzzle - parte_iiii" | |
8811 | 10119 | |
8812 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:58 | |
8813 | -msgid "Centrifugal Ventilator" | |
8814 | -msgstr "Ventilador centrifugal" | |
10120 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 | |
10121 | +msgid "Jigsaw — part_oooo" | |
10122 | +msgstr "Puzzle - parte_oooo" | |
8815 | 10123 | |
8816 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:59 | |
8817 | -msgid "Ventilator" | |
8818 | -msgstr "Ventilador" | |
10124 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 | |
10125 | +msgid "Jigsaw — part_oooi" | |
10126 | +msgstr "Puzzle - parte_oooi" | |
8819 | 10127 | |
8820 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:60 | |
8821 | -msgid "Extinguisher" | |
8822 | -msgstr "Extintor" | |
10128 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 | |
10129 | +msgid "Jigsaw — part_iooo" | |
10130 | +msgstr "Puzzle - parte_iooo" | |
8823 | 10131 | |
8824 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:62 | |
8825 | -msgid "Airconditioner" | |
8826 | -msgstr "Ar condicionado" | |
10132 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 | |
10133 | +msgid "Jigsaw — part_oioo" | |
10134 | +msgstr "Puzzle - parte_oioo" | |
8827 | 10135 | |
8828 | -#: ../sheets/SISSI.sheet.in.h:63 | |
8829 | -msgid "Alarm center" | |
8830 | -msgstr "Centro de alarme" | |
10136 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 | |
10137 | +msgid "Jigsaw — part_ooio" | |
10138 | +msgstr "Puzzle - parte_ooio" | |
8831 | 10139 | |
8832 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 | |
8833 | -msgid "UML" | |
8834 | -msgstr "UML" | |
10140 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 | |
10141 | +msgid "Jigsaw — part_iioo" | |
10142 | +msgstr "Puzzle - parte_iioo" | |
8835 | 10143 | |
8836 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 | |
8837 | -msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" | |
8838 | -msgstr "Editor de diagramas de estrutura estática UML" | |
10144 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 | |
10145 | +msgid "Jigsaw — part_oiio" | |
10146 | +msgstr "Puzzle - parte_oiio" | |
8839 | 10147 | |
8840 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 | |
8841 | -msgid "Note" | |
8842 | -msgstr "Nota" | |
10148 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 | |
10149 | +msgid "Jigsaw — part_ooii" | |
10150 | +msgstr "Puzzle - parte_ooii" | |
8843 | 10151 | |
8844 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 | |
8845 | -msgid "Realizes, implements a specific interface" | |
8846 | -msgstr "Realiza, implementa um ambiente específico" | |
10152 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 | |
10153 | +msgid "Jigsaw — part_iooi" | |
10154 | +msgstr "Puzzle - parte_iooi" | |
8847 | 10155 | |
8848 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 | |
8849 | -msgid "Generalization, class inheritance" | |
8850 | -msgstr "Generalização, hereditariedade de classes" | |
10156 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 | |
10157 | +msgid "Jigsaw — part_oiii" | |
10158 | +msgstr "Puzzle - parte_oiii" | |
8851 | 10159 | |
8852 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 | |
8853 | -msgid "Association, two classes are associated" | |
8854 | -msgstr "Associação, duas classes estão associadas" | |
10160 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 | |
10161 | +msgid "Jigsaw — part_ioii" | |
10162 | +msgstr "Puzzle - parte_ioii" | |
8855 | 10163 | |
8856 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 | |
8857 | -msgid "Aggregation, one class is part of another" | |
8858 | -msgstr "Agregação, uma classe é parte de outra" | |
10164 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 | |
10165 | +msgid "Jigsaw — part_iioi" | |
10166 | +msgstr "Puzzle - parte_iioi" | |
8859 | 10167 | |
8860 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 | |
8861 | -msgid "Implements, class implements a specific interface" | |
8862 | -msgstr "Implementa, classe implementa um ambiente específico" | |
10168 | +#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 | |
10169 | +msgid "Jigsaw — part_iiio" | |
10170 | +msgstr "Puzzle — parte_iiio" | |
8863 | 10171 | |
8864 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 | |
8865 | -msgid "Constraint, place a constraint on something" | |
8866 | -msgstr "Restringir, colocar uma restrição em algo" | |
10172 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:1 | |
10173 | +msgid "RE-KAOS" | |
10174 | +msgstr "RE-KAOS" | |
8867 | 10175 | |
8868 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 | |
8869 | -msgid "Small package" | |
8870 | -msgstr "Pacote pequeno" | |
10176 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:2 | |
10177 | +msgid "Objects to design KAOS diagrams" | |
10178 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas KAOS" | |
8871 | 10179 | |
8872 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 | |
8873 | -msgid "Large package" | |
8874 | -msgstr "Pacote grande" | |
10180 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:3 | |
10181 | +msgid "A KAOS softgoal" | |
10182 | +msgstr "Um objetivo parcial KAOS" | |
8875 | 10183 | |
8876 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 | |
8877 | -msgid "Use case" | |
8878 | -msgstr "Caso de utilização" | |
10184 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:4 | |
10185 | +msgid "A KAOS goal" | |
10186 | +msgstr "Um objetivo KAOS" | |
8879 | 10187 | |
8880 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 | |
8881 | -msgid "Lifeline" | |
8882 | -msgstr "Linha da vida" | |
10188 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:5 | |
10189 | +msgid "A KAOS requirement" | |
10190 | +msgstr "Um requisito KAOS" | |
8883 | 10191 | |
8884 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 | |
8885 | -msgid "Object" | |
8886 | -msgstr "Objeto" | |
10192 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:6 | |
10193 | +msgid "A KAOS assumption" | |
10194 | +msgstr "Um pressuposto KAOS" | |
8887 | 10195 | |
8888 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 | |
8889 | -msgid "Message" | |
8890 | -msgstr "Mensagem" | |
10196 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:7 | |
10197 | +msgid "A KAOS obstacle" | |
10198 | +msgstr "Um obstáculo KAOS" | |
8891 | 10199 | |
8892 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 | |
8893 | -msgid "Component" | |
8894 | -msgstr "Componente" | |
10200 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:8 | |
10201 | +msgid "A KAOS AND refinement" | |
10202 | +msgstr "Um refinamento AND KAOS" | |
8895 | 10203 | |
8896 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 | |
8897 | -msgid "Node" | |
8898 | -msgstr "Nó" | |
10204 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:9 | |
10205 | +msgid "A KAOS complete AND refinement" | |
10206 | +msgstr "Um refinamento completo AND KAOS" | |
8899 | 10207 | |
8900 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 | |
8901 | -msgid "Class stereotype icon" | |
8902 | -msgstr "Ícone de estereótipo de classe" | |
10208 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:10 | |
10209 | +msgid "A KAOS OR refinement" | |
10210 | +msgstr "Um refinamento OR KAOS" | |
8903 | 10211 | |
8904 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 | |
8905 | -msgid "Initial/end state" | |
8906 | -msgstr "Estado inicial/final" | |
10212 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:11 | |
10213 | +msgid "A KAOS complete OR refinement" | |
10214 | +msgstr "Um refinamento completo OR KAOS" | |
8907 | 10215 | |
8908 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 | |
8909 | -msgid "Activity" | |
8910 | -msgstr "Atividade" | |
10216 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:12 | |
10217 | +msgid "A KAOS operationalization" | |
10218 | +msgstr "Uma operacionalização KAOS" | |
8911 | 10219 | |
8912 | -#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 | |
8913 | -msgid "Fork/union" | |
8914 | -msgstr "Separação/junção" | |
10220 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:13 | |
10221 | +msgid "A KAOS contribution" | |
10222 | +msgstr "Uma contribuição KAOS" | |
8915 | 10223 | |
8916 | -#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:1 | |
8917 | -msgid "Chronogram" | |
8918 | -msgstr "Cronograma" | |
10224 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:14 | |
10225 | +msgid "A KAOS obstruction" | |
10226 | +msgstr "Uma obstrução KAOS" | |
8919 | 10227 | |
8920 | -#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:2 | |
8921 | -msgid "Objects to design chronogram charts" | |
8922 | -msgstr "Objetos para desenhar gráficos de cronogramas" | |
10228 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:15 | |
10229 | +msgid "A KAOS binary conflict" | |
10230 | +msgstr "Um conflito binário KAOS" | |
8923 | 10231 | |
8924 | -#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:3 | |
8925 | -msgid "Time scale" | |
8926 | -msgstr "Escala temporal" | |
10232 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:16 | |
10233 | +msgid "A KAOS agent" | |
10234 | +msgstr "Um agent KAOS" | |
8927 | 10235 | |
8928 | -#: ../sheets/chronogram.sheet.in.h:4 | |
8929 | -msgid "Data line" | |
8930 | -msgstr "Linha de dados" | |
10236 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:17 | |
10237 | +msgid "A KAOS responsibility" | |
10238 | +msgstr "Uma responsabilidade KAOS" | |
8931 | 10239 | |
8932 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:1 | |
8933 | -msgid "Cisco - Computer" | |
8934 | -msgstr "Cisco - computador" | |
10240 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:18 | |
10241 | +msgid "A KAOS monitor link" | |
10242 | +msgstr "Uma ligação de monitorização KAOS" | |
8935 | 10243 | |
8936 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:2 | |
8937 | -msgid "Computer shapes by Cisco" | |
8938 | -msgstr "Formas de informática pela Cisco" | |
10244 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:19 | |
10245 | +msgid "A KAOS control link" | |
10246 | +msgstr "Uma ligação de controlo KAOS" | |
8939 | 10247 | |
8940 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:3 | |
8941 | -msgid "PC" | |
8942 | -msgstr "PC" | |
10248 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:20 | |
10249 | +msgid "A KAOS capable-of" | |
10250 | +msgstr "Um capaz-de KAOS" | |
8943 | 10251 | |
8944 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:4 | |
8945 | -msgid "Macintosh" | |
8946 | -msgstr "Macintosh" | |
10252 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:21 | |
10253 | +msgid "A KAOS performs" | |
10254 | +msgstr "Um realiza KAOS" | |
8947 | 10255 | |
8948 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:5 | |
8949 | -msgid "Terminal" | |
8950 | -msgstr "Terminal" | |
10256 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:22 | |
10257 | +msgid "A KAOS input" | |
10258 | +msgstr "Uma introdução KAOS" | |
8951 | 10259 | |
8952 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:6 | |
8953 | -msgid "SUN workstation" | |
8954 | -msgstr "Estação de trabalho SUN" | |
10260 | +#: ../sheets/KAOS.sheet.in.h:23 | |
10261 | +msgid "A KAOS output" | |
10262 | +msgstr "Um resultado KAOS" | |
8955 | 10263 | |
8956 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:7 | |
8957 | -msgid "CiscoWorks workstation" | |
8958 | -msgstr "Estação de trabalho CiscoWorks" | |
10264 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:1 | |
10265 | +msgid "Lights" | |
10266 | +msgstr "Luzes" | |
8959 | 10267 | |
8960 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:8 | |
8961 | -msgid "PC Router Card" | |
8962 | -msgstr "Placa router para PC" | |
10268 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:2 | |
10269 | +msgid "Objects to design simple lighting plots" | |
10270 | +msgstr "Objetos para desenhar pontos de luz simples" | |
8963 | 10271 | |
8964 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:9 | |
8965 | -msgid "PC Software" | |
8966 | -msgstr "Programa para PC" | |
10272 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:3 | |
10273 | +msgid "PAR" | |
10274 | +msgstr "PAR" | |
8967 | 10275 | |
8968 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:10 | |
8969 | -msgid "PC with Router-Based Software" | |
8970 | -msgstr "PC com programa de router" | |
10276 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:4 | |
10277 | +msgid "PAR on the floor" | |
10278 | +msgstr "PAR no chão" | |
8971 | 10279 | |
8972 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:11 | |
8973 | -msgid "Workgroup director" | |
8974 | -msgstr "Diretor de grupo de trabalho" | |
10280 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:5 | |
10281 | +msgid "ACL" | |
10282 | +msgstr "ACL" | |
8975 | 10283 | |
8976 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:12 | |
8977 | -msgid "CiscoSecurity" | |
8978 | -msgstr "CiscoSecurity" | |
10284 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:6 | |
10285 | +msgid "Pebble Convex lantern" | |
10286 | +msgstr "Lanterna de Conveção Seixal" | |
8979 | 10287 | |
8980 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:13 | |
8981 | -msgid "Cisco CA" | |
8982 | -msgstr "Cisco CA" | |
10288 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:7 | |
10289 | +msgid "Fresnel lantern" | |
10290 | +msgstr "Lanterna Fresnel" | |
8983 | 10291 | |
8984 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:14 | |
8985 | -msgid "WWW server" | |
8986 | -msgstr "Servidor WWW" | |
10292 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:8 | |
10293 | +msgid "Striplight" | |
10294 | +msgstr "Luz strip" | |
8987 | 10295 | |
8988 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:15 | |
8989 | -msgid "Web browser" | |
8990 | -msgstr "Navegador web" | |
10296 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:9 | |
10297 | +msgid "Ellipsoidal Reflector Spotlight" | |
10298 | +msgstr "Refletor de Luz Elipsoidal" | |
8991 | 10299 | |
8992 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:16 | |
8993 | -msgid "File Server" | |
8994 | -msgstr "Servidor de ficheiros" | |
10300 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:10 | |
10301 | +msgid "Blinders" | |
10302 | +msgstr "Persianas" | |
8995 | 10303 | |
8996 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:17 | |
8997 | -msgid "Software-Based Router on File Server" | |
8998 | -msgstr "Router baseado em programa no servidor de ficheiros" | |
10304 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:11 | |
10305 | +msgid "Black light" | |
10306 | +msgstr "Luz negra" | |
8999 | 10307 | |
9000 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:18 | |
9001 | -msgid "Server with PC Router" | |
9002 | -msgstr "Servidor com router PC" | |
10308 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:12 | |
10309 | +msgid "Stroboscope light" | |
10310 | +msgstr "Luz stroboscope" | |
9003 | 10311 | |
9004 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:19 | |
9005 | -msgid "IBM Tower" | |
9006 | -msgstr "Torre IBM" | |
10312 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:13 | |
10313 | +msgid "Moving head" | |
10314 | +msgstr "Cabeça que anda" | |
9007 | 10315 | |
9008 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:20 | |
9009 | -msgid "IBM Mini (AS400)" | |
9010 | -msgstr "IBM Mini (AS400)" | |
10316 | +#: ../sheets/Lights.sheet.in.h:15 | |
10317 | +msgid "Structure" | |
10318 | +msgstr "Estrutura" | |
9011 | 10319 | |
9012 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 | |
9013 | -msgid "Front End Processor" | |
9014 | -msgstr "Processador de ambiente" | |
10320 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:1 | |
10321 | +msgid "Logic" | |
10322 | +msgstr "Lógica" | |
9015 | 10323 | |
9016 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 | |
9017 | -msgid "IBM mainframe" | |
9018 | -msgstr "Mainframe IBM" | |
10324 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:2 | |
10325 | +msgid "Boolean Logic" | |
10326 | +msgstr "Lógica Boleana" | |
9019 | 10327 | |
9020 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:23 | |
9021 | -msgid "IBM mainframe with FEP" | |
9022 | -msgstr "Mainframe IBM com FEP" | |
10328 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:3 | |
10329 | +msgid "OR gate" | |
10330 | +msgstr "Portão OR" | |
9023 | 10331 | |
9024 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:24 | |
9025 | -msgid "HP Mini" | |
9026 | -msgstr "HP Mini" | |
10332 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:4 | |
10333 | +msgid "AND gate" | |
10334 | +msgstr "Portão AND" | |
9027 | 10335 | |
9028 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:25 | |
9029 | -msgid "Supercomputer" | |
9030 | -msgstr "Supercomputador" | |
10336 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:5 | |
10337 | +msgid "XOR gate" | |
10338 | +msgstr "Portão XOR" | |
9031 | 10339 | |
9032 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:26 | |
9033 | -msgid "Web cluster" | |
9034 | -msgstr "Cluster web" | |
10340 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:6 | |
10341 | +msgid "Simple buffer" | |
10342 | +msgstr "Buffer simples" | |
9035 | 10343 | |
9036 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:27 | |
9037 | -msgid "Mini VAX" | |
9038 | -msgstr "Mini VAX" | |
10344 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:7 | |
10345 | +msgid "Inverter" | |
10346 | +msgstr "Inversor" | |
9039 | 10347 | |
9040 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:28 | |
9041 | -msgid "PC Card" | |
9042 | -msgstr "Placa para PC" | |
10348 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:8 | |
10349 | +msgid "NAND gate" | |
10350 | +msgstr "Portão NAND" | |
9043 | 10351 | |
9044 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:30 | |
9045 | -msgid "Tablet" | |
9046 | -msgstr "Tablet" | |
10352 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:9 | |
10353 | +msgid "NOR gate" | |
10354 | +msgstr "Portão NOR" | |
9047 | 10355 | |
9048 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:31 | |
9049 | -msgid "EtherClient" | |
9050 | -msgstr "EtherClient" | |
10356 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:10 | |
10357 | +msgid "NOT" | |
10358 | +msgstr "NOT" | |
9051 | 10359 | |
9052 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:32 | |
9053 | -msgid "Handheld" | |
9054 | -msgstr "Handheld" | |
10360 | +#: ../sheets/Logic.sheet.in.h:11 | |
10361 | +msgid "Cross-connector" | |
10362 | +msgstr "Conetor cruzado" | |
9055 | 10363 | |
9056 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 | |
9057 | -msgid "Wireless" | |
9058 | -msgstr "Wireless" | |
10364 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:1 | |
10365 | +msgid "Miscellaneous" | |
10366 | +msgstr "Diversos" | |
9059 | 10367 | |
9060 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:35 | |
9061 | -msgid "Newton" | |
9062 | -msgstr "Newton" | |
10368 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:2 | |
10369 | +msgid "Miscellaneous Shapes" | |
10370 | +msgstr "Miscelânea de Formas" | |
9063 | 10371 | |
9064 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:38 ../sheets/network.sheet.in.h:4 | |
9065 | -msgid "Monitor" | |
9066 | -msgstr "Monitor" | |
10372 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:3 | |
10373 | +msgid "Tree" | |
10374 | +msgstr "Árvore" | |
9067 | 10375 | |
9068 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:39 | |
9069 | -msgid "PC Video" | |
9070 | -msgstr "Vídeo paraPC" | |
10376 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:4 | |
10377 | +msgid "Folder" | |
10378 | +msgstr "Pasta" | |
9071 | 10379 | |
9072 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:41 | |
9073 | -msgid "BBS" | |
9074 | -msgstr "BBS" | |
10380 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:6 | |
10381 | +msgid "expansible node" | |
10382 | +msgstr "nó expansível" | |
9075 | 10383 | |
9076 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:42 | |
9077 | -msgid "MicroWebserver" | |
9078 | -msgstr "MicroWebserver" | |
10384 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:7 | |
10385 | +msgid "expanded node" | |
10386 | +msgstr "nó expandido" | |
9079 | 10387 | |
9080 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:44 | |
9081 | -msgid "Diskette" | |
9082 | -msgstr "Disquete" | |
10388 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:8 | |
10389 | +msgid "Traditional clock" | |
10390 | +msgstr "Relógio tradicional" | |
9083 | 10391 | |
9084 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:45 | |
9085 | -msgid "Host" | |
9086 | -msgstr "Máquina" | |
10392 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:9 | |
10393 | +msgid "Measure distance" | |
10394 | +msgstr "Medida de distância" | |
9087 | 10395 | |
9088 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:46 | |
9089 | -msgid "Tape array" | |
9090 | -msgstr "Fita de arquivos" | |
10396 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:10 | |
10397 | +msgid "Resizable grid" | |
10398 | +msgstr "Pode mudar tamanho de grelha " | |
9091 | 10399 | |
9092 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:47 | |
9093 | -msgid "Disk subsystem" | |
9094 | -msgstr "Subsistema de disco" | |
10400 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:11 | |
10401 | +msgid "Diagram object" | |
10402 | +msgstr "Objeto de diagrama" | |
9095 | 10403 | |
9096 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:48 | |
9097 | -msgid "JBOD" | |
9098 | -msgstr "JBOD" | |
10404 | +#: ../sheets/Misc.sheet.in.h:12 | |
10405 | +msgid "N-gon or Star object" | |
10406 | +msgstr "Objeto n-gono ou estrela" | |
9099 | 10407 | |
9100 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:50 | |
9101 | -msgid "FC Storage" | |
9102 | -msgstr "Arquivo FC" | |
10408 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:1 | |
10409 | +msgid "MSE" | |
10410 | +msgstr "MSE" | |
9103 | 10411 | |
9104 | -#: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:51 | |
9105 | -msgid "PC Adapter Card" | |
9106 | -msgstr "Placa adaptadora para PC" | |
10412 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:2 | |
10413 | +msgid "U.S. Army Mobile Subscriber Equipment Components" | |
10414 | +msgstr "" | |
10415 | +"Componentes de Equipamento de Comunicações Móvel do Exército dos E.U.A." | |
9107 | 10416 | |
9108 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:1 | |
9109 | -msgid "Cisco - Switch" | |
9110 | -msgstr "Cisco - Switch" | |
10417 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:3 | |
10418 | +msgid "Node center" | |
10419 | +msgstr "Centro do nó" | |
9111 | 10420 | |
9112 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:2 | |
9113 | -msgid "Router and switch shapes by Cisco" | |
9114 | -msgstr "Router e formas de switch da Cisco" | |
10421 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:4 | |
10422 | +msgid "Large extension node" | |
10423 | +msgstr "Nó de grande extensão" | |
9115 | 10424 | |
9116 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:4 | |
9117 | -msgid "Router subdued" | |
9118 | -msgstr "Router dominado" | |
10425 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:5 | |
10426 | +msgid "Small extension node" | |
10427 | +msgstr "Nó de pequena extensão" | |
9119 | 10428 | |
9120 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:5 | |
9121 | -msgid "Router with Silicon Switch" | |
9122 | -msgstr "Router com Switch de silicone" | |
10429 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:6 | |
10430 | +msgid "Tactical satellite communications terminal" | |
10431 | +msgstr "Terminal de satélite de comunicações táticas" | |
9123 | 10432 | |
9124 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:6 | |
9125 | -msgid "NetFlow router" | |
9126 | -msgstr "Router NetFlow" | |
10433 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:7 | |
10434 | +msgid "Multiplexer" | |
10435 | +msgstr "Multiplexer" | |
9127 | 10436 | |
9128 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:7 | |
9129 | -msgid "Broadband router" | |
9130 | -msgstr "Router de banda larga" | |
10437 | +#: ../sheets/MSE.sheet.in.h:8 | |
10438 | +msgid "Demultiplexer" | |
10439 | +msgstr "Desmultiplexer" | |
9131 | 10440 | |
9132 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:8 | |
9133 | -msgid "Wavelength router" | |
9134 | -msgstr "Router Wavelength" | |
10441 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:1 | |
10442 | +msgid "Network" | |
10443 | +msgstr "Rede" | |
9135 | 10444 | |
9136 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:9 | |
9137 | -msgid "Wireless router" | |
9138 | -msgstr "Router Wireless" | |
10445 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:2 | |
10446 | +msgid "Objects to design network diagrams with" | |
10447 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas de rede" | |
9139 | 10448 | |
9140 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:10 | |
9141 | -msgid "7507 Router" | |
9142 | -msgstr "Router 7507" | |
10449 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:3 | |
10450 | +msgid "Computer" | |
10451 | +msgstr "Computador" | |
9143 | 10452 | |
9144 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:11 | |
9145 | -msgid "7505 Router" | |
9146 | -msgstr "Router 7505" | |
10453 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:5 | |
10454 | +msgid "Storage" | |
10455 | +msgstr "Armazenamento" | |
9147 | 10456 | |
9148 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:12 | |
9149 | -msgid "7500ARS (7513) Router" | |
9150 | -msgstr "Router 7500ARS (7513)" | |
10457 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:6 | |
10458 | +msgid "Ethernet bus" | |
10459 | +msgstr "Bus ethernet" | |
9151 | 10460 | |
9152 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:13 | |
9153 | -msgid "Edge Label Switch Router with NetFlow" | |
9154 | -msgstr "Router Switch Edge Label com NetFlow" | |
10461 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:7 | |
10462 | +msgid "Simple printer" | |
10463 | +msgstr "Impressora simples" | |
9155 | 10464 | |
9156 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:14 | |
9157 | -msgid "Edge Label Switch Router" | |
9158 | -msgstr "Router Switch Edge Label" | |
10465 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:8 | |
10466 | +msgid "WAN connection" | |
10467 | +msgstr "Ligação WAN" | |
9159 | 10468 | |
9160 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:15 | |
9161 | -msgid "Router with Firewall" | |
9162 | -msgstr "Router com Firewall" | |
10469 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:9 | |
10470 | +msgid "WAN link" | |
10471 | +msgstr "Ligação WAN" | |
9163 | 10472 | |
9164 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:16 | |
9165 | -msgid "Optical Services Router" | |
9166 | -msgstr "Router de serviços óticos" | |
10473 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:10 | |
10474 | +msgid "Stackable hub or switch" | |
10475 | +msgstr "Hub ou switch empilhável" | |
9167 | 10476 | |
9168 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:17 | |
9169 | -msgid "Content Router" | |
9170 | -msgstr "Router de conteúdos" | |
10477 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:11 | |
10478 | +msgid "Modular switching system" | |
10479 | +msgstr "Sistema de interruptores modular" | |
9171 | 10480 | |
9172 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:18 | |
9173 | -msgid "Carrier Routing System" | |
9174 | -msgstr "Sistema de Routing para Carrier" | |
10481 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:12 | |
10482 | +msgid "24 Port Patch Panel" | |
10483 | +msgstr "Painel de bastidor de 24 portas" | |
9175 | 10484 | |
9176 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:19 | |
9177 | -msgid "Storage Router" | |
9178 | -msgstr "Router de armazenamento" | |
10485 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:13 | |
10486 | +msgid "RJ45 wall-plug" | |
10487 | +msgstr "Ficha de parede RJ45" | |
9179 | 10488 | |
9180 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:20 | |
9181 | -msgid "NetSonar" | |
9182 | -msgstr "NetSonar" | |
10489 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:14 | |
10490 | +msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" | |
10491 | +msgstr "Ficha de parede do sistema de cablagem scEAD" | |
9183 | 10492 | |
9184 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:22 | |
9185 | -msgid "Hub subdued" | |
9186 | -msgstr "Centro dominado" | |
10493 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:15 | |
10494 | +msgid "Simple modem" | |
10495 | +msgstr "Modem simples" | |
9187 | 10496 | |
9188 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:23 | |
9189 | -msgid "Cisco Hub" | |
9190 | -msgstr "Centro Cisco" | |
10497 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:16 | |
10498 | +msgid "Antenna for wireless transmission" | |
10499 | +msgstr "Antena para transmissões sem fios" | |
9191 | 10500 | |
9192 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:24 | |
9193 | -msgid "Small Hub" | |
9194 | -msgstr "Pequeno centro" | |
10501 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 | |
10502 | +msgid "Mobile telephony base station" | |
10503 | +msgstr "Estação base de telefonia móvel" | |
9195 | 10504 | |
9196 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:25 | |
9197 | -msgid "100BaseT Hub" | |
9198 | -msgstr "Hub 100BaseT" | |
10505 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:18 | |
10506 | +msgid "Network cloud" | |
10507 | +msgstr "Nuvem de rede" | |
9199 | 10508 | |
9200 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:26 | |
9201 | -msgid "Workgroup switch" | |
9202 | -msgstr "Switch de grupo de trabalho" | |
10509 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 | |
10510 | +msgid "Mobile telephony cell" | |
10511 | +msgstr "Célula de telefonia móvel" | |
9203 | 10512 | |
9204 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:27 | |
9205 | -msgid "Workgroup switch Subdued" | |
9206 | -msgstr "Switch de grupo de trabalho dominado" | |
10513 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 | |
10514 | +msgid "Router symbol" | |
10515 | +msgstr "Símbolo de router" | |
9207 | 10516 | |
9208 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:28 | |
9209 | -msgid "Workgroup Switch Voice-Enabled" | |
9210 | -msgstr "Switch de grupo de trabalho de voz-ativa" | |
10517 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 | |
10518 | +msgid "Switch symbol" | |
10519 | +msgstr "Símbolo de switch" | |
9211 | 10520 | |
9212 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:29 | |
9213 | -msgid "BBSM" | |
9214 | -msgstr "BBSM" | |
10521 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:22 | |
10522 | +msgid "ATM switch symbol" | |
10523 | +msgstr "Símbolo de switch ATM" | |
9215 | 10524 | |
9216 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:30 | |
9217 | -msgid "ATM Tag Switch Router" | |
9218 | -msgstr "Router Tag Switch ATM" | |
10525 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:23 | |
10526 | +msgid "Firewall router" | |
10527 | +msgstr "Router de firewall" | |
9219 | 10528 | |
9220 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:31 | |
9221 | -msgid "Switch Processor" | |
9222 | -msgstr "Processador Switch" | |
10529 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:24 | |
10530 | +msgid "Workstation monitor" | |
10531 | +msgstr "Monitor de estação de trabalho" | |
10532 | + | |
10533 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:25 | |
10534 | +msgid "UNIX workstation" | |
10535 | +msgstr "Estação de trabalho UNIX" | |
9223 | 10536 | |
9224 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:32 | |
9225 | -msgid "Route Switch Processor" | |
9226 | -msgstr "Processador de Route Switch" | |
10537 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:26 | |
10538 | +msgid "Desktop PC" | |
10539 | +msgstr "PC de secretária" | |
9227 | 10540 | |
9228 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:33 | |
9229 | -msgid "Route Switch Processor with Si" | |
9230 | -msgstr "Processador de Route Switch com Si" | |
10541 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:27 | |
10542 | +msgid "Laptop PC" | |
10543 | +msgstr "PC portátil" | |
9231 | 10544 | |
9232 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:34 | |
9233 | -msgid "PXF" | |
9234 | -msgstr "PXF" | |
10545 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:28 | |
10546 | +msgid "Bigtower PC" | |
10547 | +msgstr "PC torre grande" | |
9235 | 10548 | |
9236 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:35 | |
9237 | -msgid "ASIC Processor" | |
9238 | -msgstr "Processador ASIC" | |
10549 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:29 | |
10550 | +msgid "Miditower PC" | |
10551 | +msgstr "PC torre média" | |
9239 | 10552 | |
9240 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:36 | |
9241 | -msgid "Generic Processor" | |
9242 | -msgstr "Processador genérico" | |
10553 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:30 | |
10554 | +msgid "Minitower PC" | |
10555 | +msgstr "PC torre pequena" | |
9243 | 10556 | |
9244 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:37 | |
9245 | -msgid "Data Center Switch" | |
9246 | -msgstr "Switch de centro de dados" | |
10557 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:31 | |
10558 | +msgid "Speaker with integrated amplifier" | |
10559 | +msgstr "Altifalante com amplificador integrado" | |
9247 | 10560 | |
9248 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:38 | |
9249 | -msgid "Data Center Switch Reversed" | |
9250 | -msgstr "Switch de centro de dados revertido" | |
10561 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:32 | |
10562 | +msgid "Speaker without amplifier" | |
10563 | +msgstr "Altifalante sem amplificador" | |
9251 | 10564 | |
9252 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:39 | |
9253 | -msgid "Data Switch Processor" | |
9254 | -msgstr "Processador de Switch de dados" | |
10565 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 | |
10566 | +msgid "3 1/2 inch diskette" | |
10567 | +msgstr "Disquete de 3,5\"" | |
9255 | 10568 | |
9256 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:40 | |
9257 | -msgid "Content Switch" | |
9258 | -msgstr "Switch de conteúdos" | |
10569 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:34 | |
10570 | +msgid "ZIP disk" | |
10571 | +msgstr "Disquete ZIP" | |
9259 | 10572 | |
9260 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:41 | |
9261 | -msgid "Content Service Module" | |
9262 | -msgstr "Router de módulo de conteúdos" | |
10573 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:35 | |
10574 | +msgid "External DAT drive" | |
10575 | +msgstr "Unidade DAT externa" | |
9263 | 10576 | |
9264 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:42 | |
9265 | -msgid "CSM-S" | |
9266 | -msgstr "CSM-S" | |
10577 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:36 | |
10578 | +msgid "Mobile phone" | |
10579 | +msgstr "Telemóvel" | |
9267 | 10580 | |
9268 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:43 | |
9269 | -msgid "Access Gateway" | |
9270 | -msgstr "Portão de acesso" | |
10581 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:37 | |
10582 | +msgid "Telephone" | |
10583 | +msgstr "Telefone" | |
9271 | 10584 | |
9272 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:44 | |
9273 | -msgid "ATM Switch" | |
9274 | -msgstr "Switch ATM" | |
10585 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:38 | |
10586 | +msgid "Plotter" | |
10587 | +msgstr "Plotter" | |
9275 | 10588 | |
9276 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:45 | |
9277 | -msgid "ATM 3800" | |
9278 | -msgstr "ATM 3800" | |
10589 | +#: ../sheets/network.sheet.in.h:39 | |
10590 | +msgid "Digitizing board" | |
10591 | +msgstr "Mesa de digitalização" | |
9279 | 10592 | |
9280 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:46 | |
9281 | -msgid "Cisco 1000" | |
9282 | -msgstr "Cisco 1000" | |
10593 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:1 | |
10594 | +msgid "Pneumatic/Hydraulic" | |
10595 | +msgstr "Pneumático/Hidráulico" | |
9283 | 10596 | |
9284 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:47 | |
9285 | -msgid "ISDN switch" | |
9286 | -msgstr "Switch RDIS" | |
10597 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:2 | |
10598 | +msgid "Components for pneumatic and hydraulic circuits" | |
10599 | +msgstr "Componentes para circuitos pneumáticos e hidráulicos" | |
9287 | 10600 | |
9288 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:48 | |
9289 | -msgid "Label Switch Router" | |
9290 | -msgstr "Switch Router Label" | |
10601 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:3 | |
10602 | +msgid "Double-effect jack" | |
10603 | +msgstr "Ficha de duplo efeito" | |
9291 | 10604 | |
9292 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 | |
9293 | -msgid "MultiSwitch Device" | |
9294 | -msgstr "Dispositivo Multi-Switch" | |
10605 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:4 | |
10606 | +msgid "Normally-in simple-effect jack" | |
10607 | +msgstr "Ficha de efeito simples de entrada" | |
9295 | 10608 | |
9296 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 | |
9297 | -msgid "LAN2LAN Switch" | |
9298 | -msgstr "Switch LAN2LAN" | |
10609 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:5 | |
10610 | +msgid "Normally-out simple-effect jack" | |
10611 | +msgstr "Ficha de efeito simples de saída" | |
9299 | 10612 | |
9300 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:51 | |
9301 | -msgid "Multilayer Switch" | |
9302 | -msgstr "Switch multicamada" | |
10613 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:6 | |
10614 | +msgid "Generic pressure source" | |
10615 | +msgstr "letra de pressão genérica" | |
9303 | 10616 | |
9304 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:52 | |
9305 | -msgid "Multilayer Switch with Silicon" | |
9306 | -msgstr "Switch multicamada de silicone" | |
10617 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:7 | |
10618 | +msgid "Hydraulic pressure source" | |
10619 | +msgstr "letra de pressão hidráulica" | |
9307 | 10620 | |
9308 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:53 | |
9309 | -msgid "Multilayer Switch with Silicon subdued" | |
9310 | -msgstr "Switch multicamada de silicone dominado" | |
10621 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:8 | |
10622 | +msgid "Pneumatic pressure source" | |
10623 | +msgstr "letra de pressão pneumática" | |
9311 | 10624 | |
9312 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:54 | |
9313 | -msgid "Programmable Switch" | |
9314 | -msgstr "Switch programável" | |
10625 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:9 | |
10626 | +msgid "Air exhaust orifice" | |
10627 | +msgstr "Orifício de saída de ar" | |
9315 | 10628 | |
9316 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:55 | |
9317 | -msgid "Content Service Switch 1100" | |
9318 | -msgstr "Switch 1100 de serviços de conteúdos" | |
10629 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:10 | |
10630 | +msgid "2/2 distributor" | |
10631 | +msgstr "Distribuidor 2/2" | |
9319 | 10632 | |
9320 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:56 | |
9321 | -msgid "ATM Fast Gigabit Etherswitch" | |
9322 | -msgstr "Etherswitch ATM Fast Gigabit" | |
10633 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:11 | |
10634 | +msgid "3/2 distributor" | |
10635 | +msgstr "Distribuidor 3/2" | |
9323 | 10636 | |
9324 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:57 | |
9325 | -msgid "RateMUX" | |
9326 | -msgstr "RateMUX" | |
10637 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:12 | |
10638 | +msgid "4/2 distributor" | |
10639 | +msgstr "Distribuidor 4/2" | |
9327 | 10640 | |
9328 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:58 | |
9329 | -msgid "Workgroup 5500" | |
9330 | -msgstr "Workgroup 5500" | |
10641 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:13 | |
10642 | +msgid "5/2 distributor" | |
10643 | +msgstr "Distribuidor 5/2" | |
9331 | 10644 | |
9332 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:59 | |
9333 | -msgid "Workgroup 5000" | |
9334 | -msgstr "Workgroup 5000" | |
10645 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:14 | |
10646 | +msgid "Muscular command" | |
10647 | +msgstr "Comando muscular" | |
9335 | 10648 | |
9336 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:60 | |
9337 | -msgid "Workgroup 5002" | |
9338 | -msgstr "Workgroup 5002" | |
10649 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:15 | |
10650 | +msgid "Push-button command" | |
10651 | +msgstr "Comando de botão de pressão" | |
9339 | 10652 | |
9340 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:61 | |
9341 | -msgid "NetRanger" | |
9342 | -msgstr "NetRanger" | |
10653 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:16 | |
10654 | +msgid "Mechanical command by tappet" | |
10655 | +msgstr "Comando mecânico por alavanca" | |
9343 | 10656 | |
9344 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:62 | |
9345 | -msgid "MGX 8220" | |
9346 | -msgstr "MGX 8220" | |
10657 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:17 | |
10658 | +msgid "Mechanical command by spring" | |
10659 | +msgstr "Comando mecânico por mola" | |
9347 | 10660 | |
9348 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:63 | |
9349 | -msgid "MGX 8240" | |
9350 | -msgstr "MGX 8240" | |
10661 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:18 | |
10662 | +msgid "Electric command (single coil)" | |
10663 | +msgstr "Comando elétrico (bobina única)" | |
9351 | 10664 | |
9352 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:64 | |
9353 | -msgid "MGX 8260" | |
9354 | -msgstr "MGX 8260" | |
10665 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:19 | |
10666 | +msgid "Electric command (double coil)" | |
10667 | +msgstr "Comando elétrico (bobina dupla)" | |
9355 | 10668 | |
9356 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:65 | |
9357 | -msgid "Universal Gateway" | |
9358 | -msgstr "Portão universal" | |
10669 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:20 | |
10670 | +msgid "Indirect command by hydraulic driver" | |
10671 | +msgstr "Comando indireto por condução hidráulica" | |
9359 | 10672 | |
9360 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:66 | |
9361 | -msgid "iSCSI switch" | |
9362 | -msgstr "Switch iSCSI" | |
10673 | +#: ../sheets/Pneumatic.sheet.in.h:21 | |
10674 | +msgid "Indirect command by pneumatic driver" | |
10675 | +msgstr "Comando indireto por condução pneumática" | |
9363 | 10676 | |
9364 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:67 | |
9365 | -msgid "Workgroup Fibre Channel intelligent switch" | |
9366 | -msgstr "Switch inteligente Workgroup Fibre Channel" | |
10677 | +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:1 | |
10678 | +msgid "SADT/IDEF0" | |
10679 | +msgstr "SADT/IDEF0" | |
9367 | 10680 | |
9368 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:68 | |
9369 | -msgid "Director-class Fibre Channel intelligent switch" | |
9370 | -msgstr "Switch inteligente Director-class Fibre Channel" | |
10681 | +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:2 | |
10682 | +msgid "Objects to design SADT diagrams" | |
10683 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas SADT" | |
9371 | 10684 | |
9372 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:69 | |
9373 | -msgid "Multi-Fabric Server Switch" | |
9374 | -msgstr "Switch de servidor multicamada" | |
10685 | +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 | |
10686 | +msgid "Activity/data flow arrow" | |
10687 | +msgstr "Seta de fluxo de atividade/dados" | |
9375 | 10688 | |
9376 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:70 | |
9377 | -msgid "Server Switch" | |
9378 | -msgstr "Servidor Switch" | |
10689 | +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 | |
10690 | +msgid "Activity/data box" | |
10691 | +msgstr "Caixa de atividade/dados" | |
9379 | 10692 | |
9380 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:71 | |
9381 | -msgid "Multilayer Remote Switch" | |
9382 | -msgstr "Switch remoto multicamada" | |
10693 | +#: ../sheets/SADT.sheet.in.h:5 | |
10694 | +msgid "Flow label" | |
10695 | +msgstr "Etiqueta de fluxo" | |
9383 | 10696 | |
9384 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:72 | |
9385 | -msgid "Layer 2 Remote Switch" | |
9386 | -msgstr "Switch remoto de camada 2" | |
10697 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:1 | |
10698 | +msgid "SDL" | |
10699 | +msgstr "SDL" | |
9387 | 10700 | |
9388 | -#: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:73 | |
9389 | -msgid "Virtual Layer Switch" | |
9390 | -msgstr "Switch de camada virtual" | |
10701 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:2 | |
10702 | +msgid "Specification and Description Language." | |
10703 | +msgstr "Linguagem de especificação e descrição (SDL)." | |
9391 | 10704 | |
9392 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:1 | |
9393 | -msgid "Cisco - Misc" | |
9394 | -msgstr "Cisco - misto" | |
10705 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:3 | |
10706 | +msgid "Block type reference" | |
10707 | +msgstr "Referência de tipo de bloco" | |
9395 | 10708 | |
9396 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:2 | |
9397 | -msgid "Miscellaneous shapes by Cisco" | |
9398 | -msgstr "Miscelânea de formas pela Cisco" | |
10709 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:4 | |
10710 | +msgid "Service type reference" | |
10711 | +msgstr "Referência de tipo de serviço" | |
9399 | 10712 | |
9400 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:3 | |
9401 | -msgid "Government Building" | |
9402 | -msgstr "Edifício governamental" | |
10713 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:5 | |
10714 | +msgid "Process type reference" | |
10715 | +msgstr "Referência do tipo de processo" | |
9403 | 10716 | |
9404 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:4 | |
9405 | -msgid "University" | |
9406 | -msgstr "Universidade" | |
10717 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:6 ../sheets/UML.sheet.in.h:28 | |
10718 | +msgid "State" | |
10719 | +msgstr "Estado" | |
9407 | 10720 | |
9408 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:5 | |
9409 | -msgid "Small Business" | |
9410 | -msgstr "Pequena empresa" | |
10721 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:7 | |
10722 | +msgid "Function header" | |
10723 | +msgstr "Cabeçalho de função" | |
9411 | 10724 | |
9412 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:6 | |
9413 | -msgid "Home office" | |
9414 | -msgstr "Escritório de casa" | |
10725 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:8 | |
10726 | +msgid "Send message" | |
10727 | +msgstr "Enviar mensagem" | |
9415 | 10728 | |
9416 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:7 | |
9417 | -msgid "Branch office" | |
9418 | -msgstr "Delegação da empresa" | |
10729 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:9 | |
10730 | +msgid "Receive message" | |
10731 | +msgstr "Receber mensagem" | |
9419 | 10732 | |
9420 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:8 | |
9421 | -msgid "Branch office subdued" | |
9422 | -msgstr "Delegação dominada de empresa" | |
10733 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:10 | |
10734 | +msgid "Function call" | |
10735 | +msgstr "Invocação de função" | |
9423 | 10736 | |
9424 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:9 | |
9425 | -msgid "Branch office blue" | |
9426 | -msgstr "Delegação da empresa, azul" | |
10737 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:12 | |
10738 | +msgid "Action being executed" | |
10739 | +msgstr "Ação em execução" | |
9427 | 10740 | |
9428 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:10 | |
9429 | -msgid "Generic Building" | |
9430 | -msgstr "Edifício genérico" | |
10741 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:13 | |
10742 | +msgid "Save state" | |
10743 | +msgstr "Gravar estado" | |
9431 | 10744 | |
9432 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:11 | |
9433 | -msgid "Generic Building subdued" | |
9434 | -msgstr "Edifício genérico dominado" | |
10745 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:15 | |
10746 | +msgid "In/Out connector" | |
10747 | +msgstr "Conetor de entrada/saída" | |
9435 | 10748 | |
9436 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:12 | |
9437 | -msgid "Generic Building blue" | |
9438 | -msgstr "Edifício genérico azul" | |
10749 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:17 | |
10750 | +msgid "Procedure return" | |
10751 | +msgstr "Resultado do procedimento" | |
9439 | 10752 | |
9440 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:13 | |
9441 | -msgid "Medium Building" | |
9442 | -msgstr "Edifício intermédio" | |
10753 | +#: ../sheets/SDL.sheet.in.h:19 | |
10754 | +msgid "Generic text note" | |
10755 | +msgstr "Nota de texto genérica" | |
9443 | 10756 | |
9444 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:14 | |
9445 | -msgid "Medium Building subdued" | |
9446 | -msgstr "Edifício intermédio dominado" | |
10757 | +#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:1 | |
10758 | +msgid "Shape Design" | |
10759 | +msgstr "Design de forma" | |
9447 | 10760 | |
9448 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:15 | |
9449 | -msgid "Medium Building blue" | |
9450 | -msgstr "Edifício intermédio azul" | |
10761 | +#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:2 | |
10762 | +msgid "Design Dia objects with individual connection points" | |
10763 | +msgstr "Desenha objetos Dia com ligação individual de pontos" | |
9451 | 10764 | |
9452 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:16 | |
9453 | -msgid "House" | |
9454 | -msgstr "Casa" | |
10765 | +#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:3 | |
10766 | +msgid "Connection Point" | |
10767 | +msgstr "Pontos de ligação" | |
9455 | 10768 | |
9456 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:17 | |
9457 | -msgid "House blue" | |
9458 | -msgstr "Casa azul" | |
10769 | +#: ../sheets/Shape_Design.sheet.in.h:4 | |
10770 | +msgid "Main Connection Point" | |
10771 | +msgstr "Ponto de ligação principal" | |
9459 | 10772 | |
9460 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:18 | |
9461 | -msgid "Telecommuter house" | |
9462 | -msgstr "Casa de telecommuter" | |
10773 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:2 | |
10774 | +msgid "Objects to do Sozi (zooming ui) presentations" | |
10775 | +msgstr "Objetos para fazer apresentações Sozi (ampliação ui)" | |
9463 | 10776 | |
9464 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:19 | |
9465 | -msgid "Telecommuter house subdued" | |
9466 | -msgstr "Casa de telecommuter dominado" | |
10777 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:3 | |
10778 | +msgid "Sozi frame" | |
10779 | +msgstr "Moldura Sozi" | |
9467 | 10780 | |
9468 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:20 | |
9469 | -msgid "MDU" | |
9470 | -msgstr "MDU" | |
10781 | +#: ../sheets/Sozi.sheet.in.h:4 | |
10782 | +msgid "Sozi media" | |
10783 | +msgstr "Media Sozi" | |
9471 | 10784 | |
9472 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:21 | |
9473 | -msgid "Man" | |
9474 | -msgstr "Homem" | |
10785 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 | |
10786 | +msgid "Sybase" | |
10787 | +msgstr "Sybase" | |
9475 | 10788 | |
9476 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:22 | |
9477 | -msgid "Man red" | |
9478 | -msgstr "Homem vermelho" | |
10789 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 | |
10790 | +msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" | |
10791 | +msgstr "Objetos para desenhar diagramas de replicação de domínio Sybase" | |
9479 | 10792 | |
9480 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:23 | |
9481 | -msgid "Man gold" | |
9482 | -msgstr "Homem dourado" | |
10793 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 | |
10794 | +msgid "Sybase dataserver" | |
10795 | +msgstr "Servidor de dados Sybase" | |
9483 | 10796 | |
9484 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:24 | |
9485 | -msgid "Man blue" | |
9486 | -msgstr "Homem azul" | |
10797 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 | |
10798 | +msgid "Sybase replication server" | |
10799 | +msgstr "Servidor de replicação Sybase" | |
9487 | 10800 | |
9488 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:25 | |
9489 | -msgid "Standing Man" | |
9490 | -msgstr "Homem em pé" | |
10801 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 | |
10802 | +msgid "Log transfer manager or rep agent" | |
10803 | +msgstr "Gestor de transferência de registo ou agente de replicação" | |
9491 | 10804 | |
9492 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:26 | |
9493 | -msgid "Standing woman" | |
9494 | -msgstr "Mulher em pé" | |
10805 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 | |
10806 | +msgid "Stable storage device" | |
10807 | +msgstr "Dispositivo de armazenamento estável" | |
9495 | 10808 | |
9496 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:27 | |
9497 | -msgid "Woman" | |
9498 | -msgstr "Mulher" | |
10809 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 | |
10810 | +msgid "Sybase client application" | |
10811 | +msgstr "Aplicação cliente Sybase" | |
9499 | 10812 | |
9500 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:28 | |
9501 | -msgid "Woman red" | |
9502 | -msgstr "Mulher vermelha" | |
10813 | +#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 | |
10814 | +msgid "Replication server manager" | |
10815 | +msgstr "Gestor de servidor de replicação" | |
9503 | 10816 | |
9504 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:29 | |
9505 | -msgid "Woman gold" | |
9506 | -msgstr "Mulher dourada" | |
10817 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:1 | |
10818 | +msgid "UML" | |
10819 | +msgstr "UML" | |
9507 | 10820 | |
9508 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:30 | |
9509 | -msgid "Woman blue" | |
9510 | -msgstr "Mulher azul" | |
10821 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:2 | |
10822 | +msgid "Editor for UML Static Structure Diagrams" | |
10823 | +msgstr "Editor de diagramas de estrutura estática UML" | |
9511 | 10824 | |
9512 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:31 | |
9513 | -msgid "Running man" | |
9514 | -msgstr "Homem a correr" | |
10825 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:5 | |
10826 | +msgid "Note" | |
10827 | +msgstr "Nota" | |
9515 | 10828 | |
9516 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:32 | |
9517 | -msgid "Running man subdued" | |
9518 | -msgstr "Homem a correr dominado" | |
10829 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:7 | |
10830 | +msgid "Realizes, implements a specific interface" | |
10831 | +msgstr "Realiza, implementa um ambiente específico" | |
9519 | 10832 | |
9520 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:33 | |
9521 | -msgid "Telecommuter" | |
9522 | -msgstr "Telecommuter" | |
10833 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:8 | |
10834 | +msgid "Generalization, class inheritance" | |
10835 | +msgstr "Generalização, hereditariedade de classes" | |
9523 | 10836 | |
9524 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:34 | |
9525 | -msgid "Running woman" | |
9526 | -msgstr "Mulher a correr" | |
10837 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:9 | |
10838 | +msgid "Association, two classes are associated" | |
10839 | +msgstr "Associação, duas classes estão associadas" | |
9527 | 10840 | |
9528 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:35 | |
9529 | -msgid "CiscoWorks Man" | |
9530 | -msgstr "Homem CiscoWorks" | |
10841 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:10 | |
10842 | +msgid "Aggregation, one class is part of another" | |
10843 | +msgstr "Agregação, uma classe é parte de outra" | |
9531 | 10844 | |
9532 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:36 | |
9533 | -msgid "PC Man left" | |
9534 | -msgstr "Homem PC esquerda" | |
10845 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:11 | |
10846 | +msgid "Implements, class implements a specific interface" | |
10847 | +msgstr "Implementa, classe implementa um ambiente específico" | |
9535 | 10848 | |
9536 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:37 | |
9537 | -msgid "PC Man" | |
9538 | -msgstr "Homem PC" | |
10849 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:12 | |
10850 | +msgid "Constraint, place a constraint on something" | |
10851 | +msgstr "Limitação, colocar uma limitação em algo" | |
9539 | 10852 | |
9540 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:38 | |
9541 | -msgid "Sitting Woman" | |
9542 | -msgstr "Mulher sentada" | |
10853 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:13 | |
10854 | +msgid "Small package" | |
10855 | +msgstr "Pacote pequeno" | |
9543 | 10856 | |
9544 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:39 | |
9545 | -msgid "Sitting Woman right" | |
9546 | -msgstr "Mulher sentada direita" | |
10857 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:14 | |
10858 | +msgid "Large package" | |
10859 | +msgstr "Pacote grande" | |
9547 | 10860 | |
9548 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:40 | |
9549 | -msgid "Mac Woman" | |
9550 | -msgstr "Mulher Mac" | |
10861 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:16 | |
10862 | +msgid "Use case" | |
10863 | +msgstr "Caso de utilização" | |
9551 | 10864 | |
9552 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:41 | |
9553 | -msgid "Androgynous Person" | |
9554 | -msgstr "Pessoa andrógina" | |
10865 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:17 | |
10866 | +msgid "Lifeline" | |
10867 | +msgstr "Linha da vida" | |
9555 | 10868 | |
9556 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:43 | |
9557 | -msgid "Key" | |
9558 | -msgstr "Chave" | |
10869 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:18 | |
10870 | +msgid "Object" | |
10871 | +msgstr "Objeto" | |
9559 | 10872 | |
9560 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:44 | |
9561 | -msgid "Lock and Key" | |
9562 | -msgstr "Chave e fechadura" | |
10873 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:19 | |
10874 | +msgid "Message" | |
10875 | +msgstr "Mensagem" | |
9563 | 10876 | |
9564 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:45 | |
9565 | -msgid "Satellite dish" | |
9566 | -msgstr "Antena satélite" | |
10877 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:20 | |
10878 | +msgid "Component" | |
10879 | +msgstr "Componente" | |
9567 | 10880 | |
9568 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:46 | |
9569 | -msgid "Satellite" | |
9570 | -msgstr "Satélite" | |
10881 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:25 | |
10882 | +msgid "Node" | |
10883 | +msgstr "Nó" | |
9571 | 10884 | |
9572 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:47 | |
9573 | -msgid "Antenna" | |
9574 | -msgstr "Antena" | |
10885 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:26 | |
10886 | +msgid "Class stereotype icon" | |
10887 | +msgstr "Ícone de estereótipo de classe" | |
9575 | 10888 | |
9576 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:49 | |
9577 | -msgid "Car" | |
9578 | -msgstr "Carro" | |
10889 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:27 | |
10890 | +msgid "Initial/End state" | |
10891 | +msgstr "Estado Inicial/Final" | |
9579 | 10892 | |
9580 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:50 | |
9581 | -msgid "Truck" | |
9582 | -msgstr "Camião" | |
10893 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:29 | |
10894 | +msgid "Activity" | |
10895 | +msgstr "Atividade" | |
9583 | 10896 | |
9584 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:51 | |
9585 | -msgid "Video Camera" | |
9586 | -msgstr "Câmara de vídeo" | |
10897 | +#: ../sheets/UML.sheet.in.h:31 | |
10898 | +msgid "Fork/Union" | |
10899 | +msgstr "Separação/Junção" | |
9587 | 10900 | |
9588 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:52 | |
9589 | -msgid "Video Camera right" | |
9590 | -msgstr "Câmara de vídeo direita" | |
10901 | +#~ msgid "No clipboard handler for '%s'" | |
10902 | +#~ msgstr "Nenhum manipulador de área de trabalho para '%s'" | |
9591 | 10903 | |
9592 | -#: ../sheets/ciscomisc.sheet.in.h:54 | |
9593 | -msgid "Headphones" | |
9594 | -msgstr "Auriculares" | |
10904 | +#~ msgid "%s Plugin could not be unloaded" | |
10905 | +#~ msgstr "Não foi possível ativar a extensão %s" | |
9595 | 10906 | |
9596 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:1 | |
9597 | -msgid "Cisco - Network" | |
9598 | -msgstr "Cisco - rede" | |
10907 | +#~ msgid "Cant create pattern from scratch!" | |
10908 | +#~ msgstr "Não pode criar um padrão do nada!" | |
9599 | 10909 | |
9600 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:2 | |
9601 | -msgid "Network shapes by Cisco" | |
9602 | -msgstr "Formas de rede pela Cisco" | |
10910 | +#~ msgid "" | |
10911 | +#~ "The image file '%s' was not found in the specified directory.\n" | |
10912 | +#~ "Using the file '%s' instead.\n" | |
10913 | +#~ msgstr "" | |
10914 | +#~ "O ficheiro de imagem '%s' não foi encontrado nesse diretório.\n" | |
10915 | +#~ "A utilizar o ficheiro '%s' em sua substituição.\n" | |
9603 | 10916 | |
9604 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:3 | |
9605 | -msgid "Network Management" | |
9606 | -msgstr "Gestão de rede" | |
10917 | +#~ msgid "" | |
10918 | +#~ "Could not save file:\n" | |
10919 | +#~ "%s" | |
10920 | +#~ msgstr "" | |
10921 | +#~ "Impossível gravar o ficheiro:\n" | |
10922 | +#~ "%s" | |
9607 | 10923 | |
9608 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:4 | |
9609 | -msgid "Detector" | |
9610 | -msgstr "Detetor" | |
10924 | +#~ msgid "WPG" | |
10925 | +#~ msgstr "WPG" | |
9611 | 10926 | |
9612 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:5 | |
9613 | -msgid "Protocol Translator" | |
9614 | -msgstr "Tradutor de protocolo" | |
10927 | +#~ msgid "PC Man left" | |
10928 | +#~ msgstr "Homem PC esquerda" | |
9615 | 10929 | |
9616 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:6 | |
9617 | -msgid "IP" | |
9618 | -msgstr "IP" | |
10930 | +#~ msgid "Sitting Woman right" | |
10931 | +#~ msgstr "Mulher sentada direita" | |
9619 | 10932 | |
9620 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:7 | |
9621 | -msgid "IP Old-style" | |
9622 | -msgstr "IP velho estilo" | |
10933 | +#~ msgid "Video Camera right" | |
10934 | +#~ msgstr "Câmara de vídeo direita" | |
9623 | 10935 | |
9624 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:8 | |
9625 | -msgid "NAT" | |
9626 | -msgstr "NAT" | |
10936 | +#~ msgid "PIX Firewall Left" | |
10937 | +#~ msgstr "Firewall PIX esquerda" | |
9627 | 10938 | |
9628 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:9 | |
9629 | -msgid "VIP" | |
9630 | -msgstr "VIP" | |
10939 | +#~ msgid "Recovering autosaved diagrams" | |
10940 | +#~ msgstr "A recuperar os diagramas gravados automaticamente" | |
9631 | 10941 | |
9632 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:10 | |
9633 | -msgid "Terminal Server" | |
9634 | -msgstr "Terminal servidor" | |
10942 | +#~ msgid "" | |
10943 | +#~ "Autosaved files exist.\n" | |
10944 | +#~ "Please select those you wish to recover." | |
10945 | +#~ msgstr "" | |
10946 | +#~ "Existem ficheiros gravados automaticamente.\n" | |
10947 | +#~ "Selecione os que deseja recuperar." | |
9635 | 10948 | |
9636 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:11 | |
9637 | -msgid "Access Server" | |
9638 | -msgstr "Servidor de acesso" | |
10949 | +#~ msgid "X position of child widget" | |
10950 | +#~ msgstr "Posição X do widget filho" | |
9639 | 10951 | |
9640 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:12 | |
9641 | -msgid "System controller" | |
9642 | -msgstr "Controlador de sistema" | |
10952 | +#~ msgid "Y position" | |
10953 | +#~ msgstr "Posição Y" | |
9643 | 10954 | |
9644 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:13 | |
9645 | -msgid "Directory Server" | |
9646 | -msgstr "Servidor de pasta" | |
10955 | +#~ msgid "Y position of child widget" | |
10956 | +#~ msgstr "Posição Y do widget filho" | |
9647 | 10957 | |
9648 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:14 | |
9649 | -msgid "Firewall" | |
9650 | -msgstr "Firewall" | |
10958 | +#, fuzzy | |
10959 | +#~ msgid "Layer(s)" | |
10960 | +#~ msgstr "Camadas" | |
9651 | 10961 | |
9652 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:15 | |
9653 | -msgid "Firewall subdued" | |
9654 | -msgstr "Firewall dominada" | |
10962 | +# | |
10963 | +#, fuzzy | |
10964 | +#~ msgid "Object(s)" | |
10965 | +#~ msgstr "Objetos" | |
9655 | 10966 | |
9656 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:16 | |
9657 | -msgid "Firewall horizontal" | |
9658 | -msgstr "Firewall horizontal" | |
10967 | +#, fuzzy | |
10968 | +#~ msgid "_Diagram Tree…" | |
10969 | +#~ msgstr "Árvore de _Diagrama" | |
9659 | 10970 | |
9660 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:17 | |
9661 | -msgid "Firewall Service Module" | |
9662 | -msgstr "Módulo de serviço da Firewall" | |
10971 | +#, fuzzy | |
10972 | +#~ msgid "Move →" | |
10973 | +#~ msgstr "Mover ->" | |
9663 | 10974 | |
9664 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:18 | |
9665 | -msgid "IOS Firewall" | |
9666 | -msgstr "Firewall IOS" | |
10975 | +#, fuzzy | |
10976 | +#~ msgid "← Move" | |
10977 | +#~ msgstr "<- Mover" | |
9667 | 10978 | |
9668 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:19 | |
9669 | -msgid "PIX Firewall" | |
9670 | -msgstr "Firewall PIX" | |
10979 | +#~ msgid "Internal error: Setting corner type of endpoint of bezier" | |
10980 | +#~ msgstr "Erro interno: ao definir tipo de esquina do ponto final de bezier" | |
9671 | 10981 | |
9672 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:20 | |
9673 | -msgid "PIX Firewall Left" | |
9674 | -msgstr "Firewall PIX esquerda" | |
10982 | +#~ msgid "There are %d similar messages." | |
10983 | +#~ msgstr "Existem %d mensagens semelhantes." | |
9675 | 10984 | |
9676 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:21 | |
9677 | -msgid "Centri Firewall" | |
9678 | -msgstr "Firewall Centri" | |
10985 | +#~ msgid "" | |
10986 | +#~ "Could not open `%s'\n" | |
10987 | +#~ "`%s'" | |
10988 | +#~ msgstr "" | |
10989 | +#~ "Impossível abrir `%s'\n" | |
10990 | +#~ "`%s'" | |
9679 | 10991 | |
9680 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:23 | |
9681 | -msgid "Security appliance" | |
9682 | -msgstr "Equipamento de segurança" | |
10992 | +#~ msgid "" | |
10993 | +#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" | |
10994 | +#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " | |
10995 | +#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected." | |
10996 | +#~ msgstr "" | |
10997 | +#~ "A antiga pasta do Dia vai ser removida. Deseja continuar?$\n" | |
10998 | +#~ "$\n" | |
10999 | +#~ "Nota: Qualquer extra não suportado que tenha instalado será removido.$\n" | |
11000 | +#~ "As suas configurações não serão alteradas." | |
9683 | 11001 | |
9684 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:24 | |
9685 | -msgid "VPN Concentrator" | |
9686 | -msgstr "Concentrador VPN" | |
11002 | +#~ msgid "_New" | |
11003 | +#~ msgstr "_Novo" | |
9687 | 11004 | |
9688 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:25 | |
9689 | -msgid "VPN Gateway" | |
9690 | -msgstr "Portão VPN" | |
11005 | +#~ msgid "_Delete" | |
11006 | +#~ msgstr "_Eiminar" | |
9691 | 11007 | |
9692 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:26 | |
9693 | -msgid "LAN to LAN" | |
9694 | -msgstr "LAN para LAN" | |
11008 | +#~ msgid "Move up" | |
11009 | +#~ msgstr "Elevar" | |
9695 | 11010 | |
9696 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:27 | |
9697 | -msgid "SSL Terminator" | |
9698 | -msgstr "Terminal SSL" | |
11011 | +#~ msgid "_Primary key" | |
11012 | +#~ msgstr "Chave _Primária" | |
9699 | 11013 | |
9700 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:28 | |
9701 | -msgid "IP DSL Switch" | |
9702 | -msgstr "Switch IP DSL" | |
11014 | +#~ msgid "N_ullable" | |
11015 | +#~ msgstr "Pode ser n_Ulo" | |
9703 | 11016 | |
9704 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:29 | |
9705 | -msgid "DSLAM" | |
9706 | -msgstr "DSLAM" | |
11017 | +#~ msgid "Uni_que" | |
11018 | +#~ msgstr "Úni_Co" | |
9707 | 11019 | |
9708 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 | |
9709 | -msgid "Cable Modem" | |
9710 | -msgstr "Modem por cabo" | |
11020 | +#~ msgid "_Table" | |
11021 | +#~ msgstr "_Tabela" | |
9711 | 11022 | |
9712 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 | |
9713 | -msgid "Wireless Connectivity" | |
9714 | -msgstr "Conectividade Wireless" | |
11023 | +#~ msgid "Table name:" | |
11024 | +#~ msgstr "Nome da tabela:" | |
9715 | 11025 | |
9716 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 | |
9717 | -msgid "Wireless Transport" | |
9718 | -msgstr "Transporte Wireless" | |
11026 | +#~ msgid "Comment visible" | |
11027 | +#~ msgstr "Comentário visível" | |
9719 | 11028 | |
9720 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 | |
9721 | -msgid "AccessPoint" | |
9722 | -msgstr "Ponto de acesso" | |
11029 | +#~ msgid "Border width:" | |
11030 | +#~ msgstr "Largura da margem:" | |
9723 | 11031 | |
9724 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 | |
9725 | -msgid "Wireless Bridge" | |
9726 | -msgstr "Ponte Wireless" | |
11032 | +#~ msgid "Normal:" | |
11033 | +#~ msgstr "Normal:" | |
9727 | 11034 | |
9728 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:35 | |
9729 | -msgid "Dual Mode AccessPoint" | |
9730 | -msgstr "Ponto de acesso Dual-Mode" | |
11035 | +#~ msgid "Text Color:" | |
11036 | +#~ msgstr "Cor do texto:" | |
9731 | 11037 | |
9732 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 | |
9733 | -msgid "Wi-Fi Tag" | |
9734 | -msgstr "Etiqueta Wi-Fi" | |
11038 | +#~ msgid "Foreground Color:" | |
11039 | +#~ msgstr "Cor do 1º plano:" | |
9735 | 11040 | |
9736 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 | |
9737 | -msgid "Wireless Location Appliance" | |
9738 | -msgstr "Equipamento de localização de Wireless" | |
11041 | +#~ msgid "not null" | |
11042 | +#~ msgstr "não nulo" | |
9739 | 11043 | |
9740 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:38 | |
9741 | -msgid "Location server" | |
9742 | -msgstr "Servidor de localização" | |
11044 | +#~ msgid "null" | |
11045 | +#~ msgstr "nulo" | |
9743 | 11046 | |
9744 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:39 | |
9745 | -msgid "Lightweight AP" | |
9746 | -msgstr "AP leve" | |
11047 | +#~ msgid "unique" | |
11048 | +#~ msgstr "único" | |
9747 | 11049 | |
9748 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:40 | |
9749 | -msgid "WLAN controller" | |
9750 | -msgstr "Controlador WLAN" | |
11050 | +#~ msgid "No Protection" | |
11051 | +#~ msgstr "Sem proteção" | |
9751 | 11052 | |
9752 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:41 | |
9753 | -msgid "BBFW" | |
9754 | -msgstr "BBFW" | |
11053 | +#~ msgid "Restricted Diffusion" | |
11054 | +#~ msgstr "Divulgação restrita" | |
9755 | 11055 | |
9756 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:42 | |
9757 | -msgid "BBFW media" | |
9758 | -msgstr "Suporte BBFW" | |
11056 | +#~ msgid "Special Country Confidential" | |
11057 | +#~ msgstr "Confidencial país especial" | |
9759 | 11058 | |
9760 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:43 | |
9761 | -msgid "Channelized Pipe" | |
9762 | -msgstr "Pipe canalizado" | |
11059 | +#~ msgid "Confidential" | |
11060 | +#~ msgstr "Confidencial" | |
9763 | 11061 | |
9764 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:44 | |
9765 | -msgid "Concatenated Payload" | |
9766 | -msgstr "Payload concatenado" | |
11062 | +#~ msgid "NATO Confidential" | |
11063 | +#~ msgstr "Confidencial NATO" | |
9767 | 11064 | |
9768 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:45 | |
9769 | -msgid "Optical Cross-Connect" | |
9770 | -msgstr "Ligação cruzada ótica" | |
11065 | +#~ msgid "Personal Confidential" | |
11066 | +#~ msgstr "Confidencial pessoal" | |
9771 | 11067 | |
9772 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:46 | |
9773 | -msgid "Optical Transport" | |
9774 | -msgstr "Transporte ótico" | |
11068 | +#~ msgid "Medical Confidential" | |
11069 | +#~ msgstr "Confidencial médica" | |
9775 | 11070 | |
9776 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:47 | |
9777 | -msgid "Optical Fiber" | |
9778 | -msgstr "Fibra ótica" | |
11071 | +#, fuzzy | |
11072 | +#~ msgid "Industry Confidential" | |
11073 | +#~ msgstr "Confidencial industrial" | |
9779 | 11074 | |
9780 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:48 | |
9781 | -msgid "Optical Amplifier" | |
9782 | -msgstr "Amplificador ótico" | |
11075 | +#~ msgid "Defense Confidential" | |
11076 | +#~ msgstr "Confidencial defesa" | |
9783 | 11077 | |
9784 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:49 | |
9785 | -msgid "Digital Cross-Connect" | |
9786 | -msgstr "Conector cruzado digital" | |
11078 | +#~ msgid "Secret" | |
11079 | +#~ msgstr "Secreta" | |
9787 | 11080 | |
9788 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:50 | |
9789 | -msgid "IP Transport Concentrator" | |
9790 | -msgstr "Concentrador de transporte IP" | |
11081 | +#~ msgid "Defense Secret" | |
11082 | +#~ msgstr "Secreta defesa" | |
9791 | 11083 | |
9792 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:51 | |
9793 | -msgid "DWDM Filter" | |
9794 | -msgstr "Filtro DWDM" | |
11084 | +#~ msgid "Secret special country" | |
11085 | +#~ msgstr "Secreta país especial" | |
9795 | 11086 | |
9796 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:52 | |
9797 | -msgid "WDM" | |
9798 | -msgstr "WDM" | |
11087 | +#~ msgid "NATO Secret" | |
11088 | +#~ msgstr "Secreta NATO" | |
9799 | 11089 | |
9800 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:53 | |
9801 | -msgid "15200" | |
9802 | -msgstr "15200" | |
11090 | +#~ msgid "Very Secret" | |
11091 | +#~ msgstr "Muito secreta" | |
9803 | 11092 | |
9804 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:54 | |
9805 | -msgid "15800" | |
9806 | -msgstr "15800" | |
11093 | +#~ msgid "NATO Very Secret" | |
11094 | +#~ msgstr "Muito secreta NATO" | |
9807 | 11095 | |
9808 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:55 | |
9809 | -msgid "ONS15104" | |
9810 | -msgstr "ONS15104" | |
11096 | +#~ msgid "SISSI diagram" | |
11097 | +#~ msgstr "Diagrama SISSI" | |
9811 | 11098 | |
9812 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:56 | |
9813 | -msgid "10700" | |
9814 | -msgstr "10700" | |
11099 | +#~ msgid "" | |
11100 | +#~ "Error loading object.\n" | |
11101 | +#~ "Not a regular file: %s" | |
11102 | +#~ msgstr "" | |
11103 | +#~ "Erro ao carregar objeto.\n" | |
11104 | +#~ "O ficheiro não é normal: %s" | |
9815 | 11105 | |
9816 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:57 | |
9817 | -msgid "Metro 1500" | |
9818 | -msgstr "Metro 1500" | |
11106 | +#~ msgid "" | |
11107 | +#~ "Error loading object.\n" | |
11108 | +#~ "incorret file type: %s" | |
11109 | +#~ msgstr "" | |
11110 | +#~ "Erro ao carregar objeto.\n" | |
11111 | +#~ "Tipo de ficheiro incorreto: %s" | |
9819 | 11112 | |
9820 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:58 | |
9821 | -msgid "ONS15540" | |
9822 | -msgstr "ONS15540" | |
11113 | +#~ msgid "" | |
11114 | +#~ "Error loading object.\n" | |
11115 | +#~ "Not a Dia file: %s" | |
11116 | +#~ msgstr "" | |
11117 | +#~ "Erro ao carregar objeto.\n" | |
11118 | +#~ "Não é um ficheiro Dia: %s" | |
9823 | 11119 | |
9824 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:59 | |
9825 | -msgid "Automatic Protection Switching" | |
9826 | -msgstr "Alternador de proteção automática" | |
11120 | +#~ msgid "Industrial Confidential" | |
11121 | +#~ msgstr "Confidencial industrial" | |
9827 | 11122 | |
9828 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:60 | |
9829 | -msgid "RPS" | |
9830 | -msgstr "RPS" | |
11123 | +#~ msgid "No integrity" | |
11124 | +#~ msgstr "Sem integridade" | |
9831 | 11125 | |
9832 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:61 | |
9833 | -msgid "UPS" | |
9834 | -msgstr "UPS" | |
11126 | +#~ msgid "Low integrity" | |
11127 | +#~ msgstr "Baixa integridade" | |
9835 | 11128 | |
9836 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:62 | |
9837 | -msgid "LongReach CPE" | |
9838 | -msgstr "CPE LongReach" | |
11129 | +#~ msgid "Average software integrity" | |
11130 | +#~ msgstr "Média integridade do programa" | |
9839 | 11131 | |
9840 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:63 | |
9841 | -msgid "3X74 (floor) cluster controller" | |
9842 | -msgstr "Controlador de cluster (chão) 3X74" | |
11132 | +#~ msgid "High software integrity" | |
11133 | +#~ msgstr "Alta integridade do programa" | |
9843 | 11134 | |
9844 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:64 | |
9845 | -msgid "3174 (desktop) cluster controller" | |
9846 | -msgstr "Controlador de cluster (desktop) 3174" | |
11135 | +#~ msgid "Average hardware integrity" | |
11136 | +#~ msgstr "Média integridade do equipamento" | |
9847 | 11137 | |
9848 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:65 | |
9849 | -msgid "CSU/DSU" | |
9850 | -msgstr "CSU/DSU" | |
11138 | +#~ msgid "High hardware integrity" | |
11139 | +#~ msgstr "Alta integridade do equipamento" | |
9851 | 11140 | |
9852 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:66 | |
9853 | -msgid "WAN" | |
9854 | -msgstr "WAN" | |
11141 | +#~ msgid "Millisecond" | |
11142 | +#~ msgstr "Milissegundo" | |
9855 | 11143 | |
9856 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:67 | |
9857 | -msgid "Cloud" | |
9858 | -msgstr "Nuvem" | |
11144 | +#~ msgid "Second" | |
11145 | +#~ msgstr "Segundo" | |
9859 | 11146 | |
9860 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:68 | |
9861 | -msgid "Cloud Gold" | |
9862 | -msgstr "Nuvem dourada" | |
11147 | +#~ msgid "Minute" | |
11148 | +#~ msgstr "Minuto" | |
9863 | 11149 | |
9864 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:69 | |
9865 | -msgid "Cloud White" | |
9866 | -msgstr "Nuvem branca" | |
11150 | +#~ msgid "Hour" | |
11151 | +#~ msgstr "Hora" | |
9867 | 11152 | |
9868 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:70 | |
9869 | -msgid "Cloud Dark" | |
9870 | -msgstr "Nuvem negra" | |
11153 | +#~ msgid "Day" | |
11154 | +#~ msgstr "Dia" | |
9871 | 11155 | |
9872 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:71 | |
9873 | -msgid "Distributed Director" | |
9874 | -msgstr "Diretor distribuído" | |
11156 | +#~ msgid "Week" | |
11157 | +#~ msgstr "Semana" | |
9875 | 11158 | |
9876 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 | |
9877 | -msgid "LocalDirector" | |
9878 | -msgstr "Diretor local" | |
11159 | +#~ msgid "SYSTEM" | |
11160 | +#~ msgstr "SISTEMA" | |
9879 | 11161 | |
9880 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 | |
9881 | -msgid "IOS SLB" | |
9882 | -msgstr "IOS SLB" | |
11162 | +#~ msgid "Internet access device" | |
11163 | +#~ msgstr "Dispositivo de acesso à Internet" | |
9883 | 11164 | |
9884 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:74 | |
9885 | -msgid "MUX" | |
9886 | -msgstr "MUX" | |
11165 | +#~ msgid "Electronic messaging" | |
11166 | +#~ msgstr "Mensagens eletrónicas" | |
9887 | 11167 | |
9888 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:75 | |
9889 | -msgid "General Appliance" | |
9890 | -msgstr "Equipamento genérico" | |
11168 | +#~ msgid "Intranet" | |
11169 | +#~ msgstr "Intranet" | |
9891 | 11170 | |
9892 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:76 | |
9893 | -msgid "PAD" | |
9894 | -msgstr "PAD" | |
11171 | +#~ msgid "Company directory" | |
11172 | +#~ msgstr "Pasta da companhia" | |
9895 | 11173 | |
9896 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:77 | |
9897 | -msgid "CDDI/FDDI Concentrator" | |
9898 | -msgstr "Concentrador CDDI/FDDI" | |
11174 | +#~ msgid "External portal" | |
11175 | +#~ msgstr "Portal externo" | |
9899 | 11176 | |
9900 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:78 | |
9901 | -msgid "FDDI Ring" | |
9902 | -msgstr "Anel FDDI" | |
11177 | +#~ msgid "ORGANISATION" | |
11178 | +#~ msgstr "ORGANIZAÇÃO" | |
9903 | 11179 | |
9904 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:79 | |
9905 | -msgid "TokenRing" | |
9906 | -msgstr "TokenRing" | |
11180 | +#~ msgid "Higher-tier organisation" | |
11181 | +#~ msgstr "Organização de alto calibre" | |
9907 | 11182 | |
9908 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:80 | |
9909 | -msgid "MAU" | |
9910 | -msgstr "MAU" | |
11183 | +#~ msgid "Structure of the organisation" | |
11184 | +#~ msgstr "Estrutura da organização" | |
9911 | 11185 | |
9912 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:81 | |
9913 | -msgid "Repeater" | |
9914 | -msgstr "Repetidor" | |
11186 | +#~ msgid "Project or system organisation" | |
11187 | +#~ msgstr "Projecto ou sistema de organização" | |
9915 | 11188 | |
9916 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:82 | |
9917 | -msgid "Bridge" | |
9918 | -msgstr "Ponte" | |
11189 | +#, fuzzy | |
11190 | +#~ msgid "Subcontractors/Suppliers/Manufacturers" | |
11191 | +#~ msgstr "Subcontratante/Fornecedores/Produtores" | |
9919 | 11192 | |
9920 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:83 | |
9921 | -msgid "Breakout box" | |
9922 | -msgstr "Caixa breakout" | |
11193 | +#~ msgid "SITE" | |
11194 | +#~ msgstr "LOCAL" | |
9923 | 11195 | |
9924 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:84 | |
9925 | -msgid "STB (set top box)" | |
9926 | -msgstr "STB (set top box)" | |
11196 | +#~ msgid "Places" | |
11197 | +#~ msgstr "Lugares" | |
9927 | 11198 | |
9928 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:85 | |
9929 | -msgid "TV" | |
9930 | -msgstr "TV" | |
11199 | +#~ msgid "External environment" | |
11200 | +#~ msgstr "Ambiente externo" | |
9931 | 11201 | |
9932 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:86 | |
9933 | -msgid "IPTV broadcast server" | |
9934 | -msgstr "Servidor de transmissão IPTV" | |
11202 | +#~ msgid "Premises" | |
11203 | +#~ msgstr "Perímetro" | |
9935 | 11204 | |
9936 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:87 | |
9937 | -msgid "IPTV content manager" | |
9938 | -msgstr "Gestor de conteúdos IPTV" | |
11205 | +#~ msgid "Zone" | |
11206 | +#~ msgstr "Zona" | |
9939 | 11207 | |
9940 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:88 | |
9941 | -msgid "VN2900" | |
9942 | -msgstr "VN2900" | |
11208 | +#~ msgid "Essential Services" | |
11209 | +#~ msgstr "Serviços Essenciais" | |
9943 | 11210 | |
9944 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:89 | |
9945 | -msgid "VN5902" | |
9946 | -msgstr "VN5902" | |
11211 | +#~ msgid "Communication" | |
11212 | +#~ msgstr "Comunicação" | |
9947 | 11213 | |
9948 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:90 | |
9949 | -msgid "VN5900" | |
9950 | -msgstr "VN5900" | |
11214 | +#~ msgid "Power" | |
11215 | +#~ msgstr "Energia" | |
9951 | 11216 | |
9952 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:91 | |
9953 | -msgid "Catalyst Access Gateway" | |
9954 | -msgstr "Portão de acesso Catalyst" | |
11217 | +#, fuzzy | |
11218 | +#~ msgid "Cooling/Pollution" | |
11219 | +#~ msgstr "Refrigeração/Poluição" | |
9955 | 11220 | |
9956 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:92 | |
9957 | -msgid "Generic Gateway" | |
9958 | -msgstr "Portão genérico" | |
11221 | +#~ msgid "Thermal detection" | |
11222 | +#~ msgstr "Deteção termal" | |
9959 | 11223 | |
9960 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:93 | |
9961 | -msgid "TransPath" | |
9962 | -msgstr "Caminho de transporte" | |
11224 | +#~ msgid "Fire detection" | |
11225 | +#~ msgstr "Deteção de fogo" | |
9963 | 11226 | |
9964 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:94 | |
9965 | -msgid "uBR910 Cable DSU" | |
9966 | -msgstr "Cabo DSU uBR910" | |
11227 | +# | |
11228 | +#~ msgid "Water detection" | |
11229 | +#~ msgstr "Deteção de água" | |
9967 | 11230 | |
9968 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:95 | |
9969 | -msgid "Storage Solution Engine" | |
9970 | -msgstr "Motor de solução de arquivamento" | |
11231 | +#~ msgid "Air detection" | |
11232 | +#~ msgstr "Deteção de ar" | |
9971 | 11233 | |
9972 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:96 | |
9973 | -msgid "Content Engine (Cache Director)" | |
9974 | -msgstr "Motor de conteúdos (diretor de cache)" | |
11234 | +#~ msgid "Energy detection" | |
11235 | +#~ msgstr "Deteção de energia" | |
9975 | 11236 | |
9976 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:97 | |
9977 | -msgid "CDM Content Distribution Manager" | |
9978 | -msgstr "Gestor de distribuição de conteúdos CDM" | |
11237 | +# | |
11238 | +#~ msgid "Intrusion detection" | |
11239 | +#~ msgstr "Deteção de intruso" | |
9979 | 11240 | |
9980 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:98 | |
9981 | -msgid "Content Transformation Engine (CTE)" | |
9982 | -msgstr "Motor de transformação de conteúdos (CTE)" | |
11241 | +#~ msgid "Thermal action" | |
11242 | +#~ msgstr "Ação termal" | |
9983 | 11243 | |
9984 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:99 | |
9985 | -msgid "ME 1100" | |
9986 | -msgstr "ME 1100" | |
11244 | +#~ msgid "Fire action" | |
11245 | +#~ msgstr "Ação para fogo" | |
9987 | 11246 | |
9988 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:100 | |
9989 | -msgid "MAS Gateway" | |
9990 | -msgstr "Portão MAS" | |
11247 | +#~ msgid "Water action" | |
11248 | +#~ msgstr "Ação para água" | |
9991 | 11249 | |
9992 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:101 | |
9993 | -msgid "File Engine" | |
9994 | -msgstr "Motor de ficheiros" | |
11250 | +#~ msgid "Air action" | |
11251 | +#~ msgstr "Ação para ar" | |
9995 | 11252 | |
9996 | -#: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:102 | |
9997 | -msgid "Service Control" | |
9998 | -msgstr "Controlo de serviço" | |
11253 | +#~ msgid "Energy action" | |
11254 | +#~ msgstr "Ação para energia" | |
9999 | 11255 | |
10000 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:1 | |
10001 | -msgid "Cisco - Telephony" | |
10002 | -msgstr "Cisco - telefonia" | |
11256 | +# | |
11257 | +#~ msgid "Intrusion action" | |
11258 | +#~ msgstr "Ação para intruso" | |
10003 | 11259 | |
10004 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:2 | |
10005 | -msgid "Telephony shapes by Cisco" | |
10006 | -msgstr "Formas de telefonia da Cisco" | |
11260 | +#~ msgid "Personal" | |
11261 | +#~ msgstr "Pessoal" | |
10007 | 11262 | |
10008 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:3 | |
10009 | -msgid "Phone" | |
10010 | -msgstr "Telefone" | |
11263 | +#~ msgid "Decision maker" | |
11264 | +#~ msgstr "Director" | |
10011 | 11265 | |
10012 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:4 | |
10013 | -msgid "Phone 2" | |
10014 | -msgstr "Telefone 2" | |
11266 | +#~ msgid "SSI Responsible" | |
11267 | +#~ msgstr "Responsável SSI" | |
10015 | 11268 | |
10016 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:5 | |
10017 | -msgid "Phone Ethernet" | |
10018 | -msgstr "Telefone Ethernet" | |
11269 | +#~ msgid "Users" | |
11270 | +#~ msgstr "Utilizadores" | |
10019 | 11271 | |
10020 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:6 | |
10021 | -msgid "Phone Appliance" | |
10022 | -msgstr "Equipamento de telefone" | |
11272 | +#~ msgid "Functional administrator" | |
11273 | +#~ msgstr "Administrador de funções" | |
10023 | 11274 | |
10024 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:7 | |
10025 | -msgid "Phone Feature" | |
10026 | -msgstr "Característica do telefone" | |
11275 | +#~ msgid "Technical administrator" | |
11276 | +#~ msgstr "Administrador técnico" | |
10027 | 11277 | |
10028 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:8 | |
10029 | -msgid "Phone/Fax" | |
10030 | -msgstr "Telefone/Fax" | |
11278 | +#~ msgid "SSI administrator" | |
11279 | +#~ msgstr "Administrador SSI" | |
10031 | 11280 | |
10032 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:9 | |
10033 | -msgid "HootPhone" | |
10034 | -msgstr "Telefone Hoot" | |
11281 | +#~ msgid "Developer" | |
11282 | +#~ msgstr "Programador" | |
10035 | 11283 | |
10036 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:10 | |
10037 | -msgid "IP Phone" | |
10038 | -msgstr "Telefone IP" | |
11284 | +#, fuzzy | |
11285 | +#~ msgid "Operator/Maintenance" | |
11286 | +#~ msgstr "Operador/Manutenção" | |
10039 | 11287 | |
10040 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:11 | |
10041 | -msgid "IP Softphone" | |
10042 | -msgstr "Programa de telefone IP" | |
11288 | +#~ msgid "Medium and support" | |
11289 | +#~ msgstr "Meio e apoio" | |
10043 | 11290 | |
10044 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:12 | |
10045 | -msgid "Softphone" | |
10046 | -msgstr "Programa de telefone" | |
11291 | +#~ msgid "Passive or active relay" | |
11292 | +#~ msgstr "Transmissão ativa ou passiva" | |
10047 | 11293 | |
10048 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:13 | |
10049 | -msgid "Cellular Phone" | |
10050 | -msgstr "Telemóvel" | |
11294 | +#~ msgid "Communication interface" | |
11295 | +#~ msgstr "Ambiente de comunicação" | |
10051 | 11296 | |
10052 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:14 | |
10053 | -msgid "Mobile Access IP Phone" | |
10054 | -msgstr "Acesso móvel do telefone IP" | |
11297 | +#~ msgid "Software" | |
11298 | +#~ msgstr "Programa" | |
10055 | 11299 | |
10056 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:15 | |
10057 | -msgid "Pager" | |
10058 | -msgstr "Pager" | |
11300 | +#~ msgid "Operating System" | |
11301 | +#~ msgstr "Sistema operativo" | |
10059 | 11302 | |
10060 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:16 | |
10061 | -msgid "Fax" | |
10062 | -msgstr "Fax" | |
11303 | +#, fuzzy | |
11304 | +#~ msgid "Service — maintenance or administration software" | |
11305 | +#~ msgstr "Serviço - manutenção ou administração de software" | |
10063 | 11306 | |
10064 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:17 | |
10065 | -msgid "Turret" | |
10066 | -msgstr "Torre" | |
11307 | +#~ msgid "Packaged software or standard software" | |
11308 | +#~ msgstr "Software em pacote ou padrão" | |
10067 | 11309 | |
10068 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:18 | |
10069 | -msgid "Octel" | |
10070 | -msgstr "Octel" | |
11310 | +#~ msgid "Business application" | |
11311 | +#~ msgstr "Aplicação de negócios" | |
10071 | 11312 | |
10072 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:19 | |
10073 | -msgid "Radio Tower" | |
10074 | -msgstr "Torre de rádio" | |
11313 | +#~ msgid "Standard business application" | |
11314 | +#~ msgstr "Aplicação de negócios padrão" | |
10075 | 11315 | |
10076 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:20 | |
10077 | -msgid "PBX" | |
10078 | -msgstr "PBX" | |
11316 | +#~ msgid "Specific business application" | |
11317 | +#~ msgstr "Aplicação de negócios específica" | |
10079 | 11318 | |
10080 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:21 | |
10081 | -msgid "PBX Switch" | |
10082 | -msgstr "Switch PBX" | |
11319 | +#~ msgid "HARDWARE" | |
11320 | +#~ msgstr "EQUIPAMENTO" | |
10083 | 11321 | |
10084 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:22 | |
10085 | -msgid "Class 4/5 switch" | |
10086 | -msgstr "Switch de classe 4/5" | |
11322 | +#, fuzzy | |
11323 | +#~ msgid "Data processing equipment (active)" | |
11324 | +#~ msgstr "Equipamento de processamento de dados (ativo)" | |
10087 | 11325 | |
10088 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:23 | |
10089 | -msgid "SONET MUX" | |
10090 | -msgstr "SONET MUX" | |
11326 | +#~ msgid "Mobile equipment" | |
11327 | +#~ msgstr "Equipamento móvel" | |
10091 | 11328 | |
10092 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:24 | |
10093 | -msgid "ADM" | |
10094 | -msgstr "ADM" | |
11329 | +#~ msgid "Fixed equipment" | |
11330 | +#~ msgstr "Equipamento fixo" | |
10095 | 11331 | |
10096 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:25 | |
10097 | -msgid "ITP" | |
10098 | -msgstr "ITP" | |
11332 | +#~ msgid "Peripheral processing" | |
11333 | +#~ msgstr "Periférico de processamento" | |
10099 | 11334 | |
10100 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:26 | |
10101 | -msgid "ATA" | |
10102 | -msgstr "ATA" | |
11335 | +#~ msgid "Electronic medium" | |
11336 | +#~ msgstr "Meio eletrónico" | |
10103 | 11337 | |
10104 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:27 | |
10105 | -msgid "SIP Proxy Server" | |
10106 | -msgstr "Servidor proxy SIP" | |
11338 | +#~ msgid "Other media" | |
11339 | +#~ msgstr "Outros meios" | |
10107 | 11340 | |
10108 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:28 | |
10109 | -msgid "Gatekeeper" | |
10110 | -msgstr "Porteiro" | |
11341 | +#~ msgid "Data medium (passive)" | |
11342 | +#~ msgstr "Meio de dados (passivo)" | |
10111 | 11343 | |
10112 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:29 | |
10113 | -msgid "MGX 8000 Series Voice Gateway" | |
10114 | -msgstr "Portão MGX 8000 Series Voice" | |
11344 | +#~ msgid "_Menace" | |
11345 | +#~ msgstr "_Ameaça" | |
10115 | 11346 | |
10116 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:30 | |
10117 | -msgid "End Office" | |
10118 | -msgstr "Escritório final" | |
11347 | +#~ msgid "Menace" | |
11348 | +#~ msgstr "Ameaça" | |
10119 | 11349 | |
10120 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:31 | |
10121 | -msgid "Voice-Enabled Access Server" | |
10122 | -msgstr "Servidor de acesso ativado por voz" | |
11350 | +#~ msgid "P Action" | |
11351 | +#~ msgstr "Ação P" | |
10123 | 11352 | |
10124 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:32 | |
10125 | -msgid "Voice-Enabled Router" | |
10126 | -msgstr "Router ativado por voz" | |
11353 | +#~ msgid "P Detection" | |
11354 | +#~ msgstr "Deteção P" | |
10127 | 11355 | |
10128 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:33 | |
10129 | -msgid "Voice-Enabled ATM Switch" | |
10130 | -msgstr "Switch ATM ativado por voz" | |
11356 | +#~ msgid "Vulnerability" | |
11357 | +#~ msgstr "Vulnerabilidade" | |
10131 | 11358 | |
10132 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:34 | |
10133 | -msgid "CallManager" | |
10134 | -msgstr "Gestor de chamadas" | |
11359 | +#~ msgid "Other properties" | |
11360 | +#~ msgstr "Outras propriedades" | |
10135 | 11361 | |
10136 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:35 | |
10137 | -msgid "IP Telephony Router" | |
10138 | -msgstr "Router de telefonia IP" | |
11362 | +#~ msgid "Label" | |
11363 | +#~ msgstr "Etiqueta" | |
10139 | 11364 | |
10140 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:36 | |
10141 | -msgid "Mobile Access Router" | |
10142 | -msgstr "Acesso móvel do Router" | |
11365 | +#~ msgid "value" | |
11366 | +#~ msgstr "valor" | |
10143 | 11367 | |
10144 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:37 | |
10145 | -msgid "H.323" | |
10146 | -msgstr "H.323" | |
11368 | +#~ msgid "Documents" | |
11369 | +#~ msgstr "Documentos" | |
10147 | 11370 | |
10148 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:38 | |
10149 | -msgid "STP" | |
10150 | -msgstr "STP" | |
11371 | +#~ msgid "Abstract (?)" | |
11372 | +#~ msgstr "Abstrato (?)" | |
10151 | 11373 | |
10152 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:39 | |
10153 | -msgid "BTS 10200" | |
10154 | -msgstr "BTS 10200" | |
11374 | +#~ msgid "Query (const)" | |
11375 | +#~ msgstr "Query (const)" | |
10155 | 11376 | |
10156 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:40 | |
10157 | -msgid "Generic softswitch" | |
10158 | -msgstr "Programa de switch genérico" | |
11377 | +#~ msgid "INTERNAL: CustomLines: Illegal line type in LineInfo object %s." | |
11378 | +#~ msgstr "" | |
11379 | +#~ "INTERNO: CustomLines: tipo de linha em objeto LineInfo %s não reconhecido." | |
10159 | 11380 | |
10160 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:41 | |
10161 | -msgid "SC2200/VSC3000 host" | |
10162 | -msgstr "Servidor SC2200/VSC3000" | |
11381 | +#~ msgid "gdk_renderer: Unsupported fill mode specified!\n" | |
11382 | +#~ msgstr "gdk_renderer: Modo de enchimento especificado não suportado!\n" | |
10163 | 11383 | |
10164 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:42 | |
10165 | -msgid "Virtual switch controller (VSC 3000)" | |
10166 | -msgstr "Controlador de switch virtual (VSC 3000)" | |
11384 | +#~ msgid "Couldn't read file %s" | |
11385 | +#~ msgstr "Impossível ler o ficheiro %s" | |
10167 | 11386 | |
10168 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:43 | |
10169 | -msgid "SC2200 (Signalling Controller)" | |
10170 | -msgstr "SC2200 (Controlador de Sinal)" | |
11387 | +#, fuzzy | |
11388 | +#~ msgid "Couldn't make object directory %s" | |
11389 | +#~ msgstr "Impossível criar pasta para objeto %s" | |
10171 | 11390 | |
10172 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:44 | |
10173 | -msgid "MoH server (Music on Hold)" | |
10174 | -msgstr "Servidor MoH (música em espera)" | |
11391 | +#~ msgid "Can't write object %u" | |
11392 | +#~ msgstr "Impossível escrever o objeto %u" | |
10175 | 11393 | |
10176 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:45 | |
10177 | -msgid "TDM router" | |
10178 | -msgstr "Router TDM" | |
11394 | +#~ msgid "Couldn't open: '%s' for writing.\n" | |
11395 | +#~ msgstr "Impossível abrir: '%s' para escrita.\n" | |
10179 | 11396 | |
10180 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:46 | |
10181 | -msgid "6701" | |
10182 | -msgstr "6701" | |
11397 | +#~ msgid "A KAOS operation" | |
11398 | +#~ msgstr "Uma operação KAOS" | |
10183 | 11399 | |
10184 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:47 | |
10185 | -msgid "6705" | |
10186 | -msgstr "6705" | |
11400 | +#~ msgid "New-style group object, for testing" | |
11401 | +#~ msgstr "Estilo-novo de objeto de grupo, para testes" | |
10187 | 11402 | |
10188 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:48 | |
10189 | -msgid "6732" | |
10190 | -msgstr "6732" | |
11403 | +#~ msgid "Air filter" | |
11404 | +#~ msgstr "Filtro de ar" | |
10191 | 11405 | |
10192 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 | |
10193 | -msgid "IAD router" | |
10194 | -msgstr "Router IAD" | |
11406 | +#~ msgid "Air quality detector" | |
11407 | +#~ msgstr "Detetor da qualidade de ar" | |
10195 | 11408 | |
10196 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 | |
10197 | -msgid "ICS" | |
10198 | -msgstr "ICS" | |
11409 | +#~ msgid "Axial Ventilator" | |
11410 | +#~ msgstr "Ventilador Axial" | |
10199 | 11411 | |
10200 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:51 | |
10201 | -msgid "ICM" | |
10202 | -msgstr "ICM" | |
11412 | +#~ msgid "Backup" | |
11413 | +#~ msgstr "Cópia de segurança" | |
10203 | 11414 | |
10204 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:52 | |
10205 | -msgid "IntelliSwitch Stack" | |
10206 | -msgstr "Pilha IntelliSwitch" | |
11415 | +#~ msgid "Badge reader" | |
11416 | +#~ msgstr "Leitor de crachás" | |
10207 | 11417 | |
10208 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:53 | |
10209 | -msgid "Unity server" | |
10210 | -msgstr "Servidor Unity" | |
11418 | +#~ msgid "Badge reader/keyboard" | |
11419 | +#~ msgstr "Leitor de crachás/teclado" | |
10211 | 11420 | |
10212 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:54 | |
10213 | -msgid "Unity Express" | |
10214 | -msgstr "Unity Express" | |
11421 | +#~ msgid "Biometric reader" | |
11422 | +#~ msgstr "Leitor biométrico" | |
10215 | 11423 | |
10216 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:55 | |
10217 | -msgid "MCU" | |
10218 | -msgstr "MCU" | |
11424 | +#~ msgid "Cell phone" | |
11425 | +#~ msgstr "Telemóvel" | |
10219 | 11426 | |
10220 | -#: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:56 | |
10221 | -msgid "uMG series" | |
10222 | -msgstr "Série uMG" | |
11427 | +#~ msgid "Centrifugal Ventilator" | |
11428 | +#~ msgstr "Ventilador centrífugo" | |
10223 | 11429 | |
10224 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:1 | |
10225 | -msgid "Civil" | |
10226 | -msgstr "Civil" | |
11430 | +#~ msgid "Cipher machine" | |
11431 | +#~ msgstr "Máquina de cifras" | |
10227 | 11432 | |
10228 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:2 | |
10229 | -msgid "Civil Engineering Components" | |
10230 | -msgstr "Componentes de engenharia civil" | |
11433 | +#~ msgid "Circulation pump" | |
11434 | +#~ msgstr "Bomba de circulação" | |
10231 | 11435 | |
10232 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:3 | |
10233 | -msgid "Vertical rest" | |
10234 | -msgstr "Descanso vertical" | |
11436 | +#~ msgid "Condensator" | |
11437 | +#~ msgstr "Condensador" | |
10235 | 11438 | |
10236 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:4 | |
10237 | -msgid "Horizontal rest" | |
10238 | -msgstr "Descanso horizontal" | |
11439 | +#~ msgid "Current transducer" | |
11440 | +#~ msgstr "Transdutor da currente" | |
10239 | 11441 | |
10240 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:5 | |
10241 | -msgid "Bivalent vertical rest" | |
10242 | -msgstr "Descanso vertical bivalente" | |
11442 | +#~ msgid "Digital code" | |
11443 | +#~ msgstr "Código digital" | |
10243 | 11444 | |
10244 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:6 | |
10245 | -msgid "Reference line" | |
10246 | -msgstr "Linha de referência" | |
11445 | +#~ msgid "Enthalpy transducer" | |
11446 | +#~ msgstr "Transdutor entalpia" | |
10247 | 11447 | |
10248 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:7 | |
10249 | -msgid "Water level" | |
10250 | -msgstr "Nível da água" | |
11448 | +#~ msgid "Extinguisher" | |
11449 | +#~ msgstr "Extintor" | |
11450 | + | |
11451 | +#~ msgid "Faraday cage" | |
11452 | +#~ msgstr "Jaula Faraday" | |
10251 | 11453 | |
10252 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:8 | |
10253 | -msgid "Soil" | |
10254 | -msgstr "Solo" | |
11454 | +#~ msgid "Gate" | |
11455 | +#~ msgstr "Portão" | |
10255 | 11456 | |
10256 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:9 | |
10257 | -msgid "Horizontally aligned arrow" | |
10258 | -msgstr "Seta alinhada horizontalmente" | |
11457 | +#~ msgid "Geographic site" | |
11458 | +#~ msgstr "Local geográfico" | |
10259 | 11459 | |
10260 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:10 | |
10261 | -msgid "Vertically aligned arrow" | |
10262 | -msgstr "Seta alinhada verticalmente" | |
11460 | +#~ msgid "Glass-break sensor" | |
11461 | +#~ msgstr "Sensor de quebra de vidro" | |
10263 | 11462 | |
10264 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:11 | |
10265 | -msgid "Horizontal limiting line" | |
10266 | -msgstr "Linha de limitação horizontal" | |
11463 | +#~ msgid "Information" | |
11464 | +#~ msgstr "Informações" | |
10267 | 11465 | |
10268 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:12 | |
10269 | -msgid "Vertical limiting line" | |
10270 | -msgstr "Linha de limitação vertical" | |
11466 | +#~ msgid "Information system" | |
11467 | +#~ msgstr "Sistema de informação" | |
10271 | 11468 | |
10272 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:13 | |
10273 | -msgid "Horizontally aligned pump" | |
10274 | -msgstr "Bomba alinhada horizontalmente" | |
11469 | +#~ msgid "Level detector" | |
11470 | +#~ msgstr "Detetor de nível" | |
10275 | 11471 | |
10276 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:14 | |
10277 | -msgid "Vertically aligned pump" | |
10278 | -msgstr "Bomba alinhada verticalmente" | |
11472 | +#~ msgid "Light detector" | |
11473 | +#~ msgstr "Detetor de luzes" | |
10279 | 11474 | |
10280 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:15 | |
10281 | -msgid "Horizontally aligned compressor" | |
10282 | -msgstr "Compressor alinhado horizontalmente" | |
11475 | +#~ msgid "Log analysis" | |
11476 | +#~ msgstr "Analise de diários" | |
10283 | 11477 | |
10284 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:16 | |
10285 | -msgid "Vertically aligned compressor" | |
10286 | -msgstr "Compressor alinhado verticalmente" | |
11478 | +#~ msgid "Magnetic storage" | |
11479 | +#~ msgstr "Arquivo magnético" | |
10287 | 11480 | |
10288 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:17 | |
10289 | -msgid "Vertically aligned valve" | |
10290 | -msgstr "Válvula alinhada verticalmente" | |
11481 | +#~ msgid "Moisture extractor" | |
11482 | +#~ msgstr "Extrator de humidade" | |
10291 | 11483 | |
10292 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:18 | |
10293 | -msgid "Horizontally aligned valve" | |
10294 | -msgstr "Válvula alinhada horizontalmente" | |
11484 | +#~ msgid "Moisture sensor" | |
11485 | +#~ msgstr "Sensor de humidade" | |
10295 | 11486 | |
10296 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:19 | |
10297 | -msgid "Backflow preventer" | |
10298 | -msgstr "Prevenção de refluxo" | |
11487 | +#~ msgid "Movement detector" | |
11488 | +#~ msgstr "Detetor de movimento" | |
10299 | 11489 | |
10300 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:20 | |
10301 | -msgid "Motor" | |
10302 | -msgstr "Motor" | |
11490 | +#~ msgid "Objects to design sissi diagrams" | |
11491 | +#~ msgstr "Objetos para desenhar diagramas sissi" | |
10303 | 11492 | |
10304 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:21 | |
10305 | -msgid "Gas bottle" | |
10306 | -msgstr "Botija de gás" | |
11493 | +#~ msgid "Paper storage" | |
11494 | +#~ msgstr "Arquivo para papel" | |
10307 | 11495 | |
10308 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:22 | |
10309 | -msgid "Frequency converter" | |
10310 | -msgstr "Conversor de frequência" | |
11496 | +#~ msgid "Person" | |
11497 | +#~ msgstr "Pessoa" | |
10311 | 11498 | |
10312 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:23 | |
10313 | -msgid "Vertically aligned propeller" | |
10314 | -msgstr "Propulsor alinhado verticalmente" | |
11499 | +#~ msgid "Power transducer" | |
11500 | +#~ msgstr "Transdutor de energia" | |
10315 | 11501 | |
10316 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:24 | |
10317 | -msgid "Aerator with bubbles" | |
10318 | -msgstr "Ventilador com bolhas" | |
11502 | +#~ msgid "Pressure transducer" | |
11503 | +#~ msgstr "Transdutor de pressão" | |
10319 | 11504 | |
10320 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:25 | |
10321 | -msgid "Rotor" | |
10322 | -msgstr "Rotor" | |
11505 | +#~ msgid "Pump" | |
11506 | +#~ msgstr "Bomba" | |
10323 | 11507 | |
10324 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:26 | |
10325 | -msgid "Final-settling basin" | |
10326 | -msgstr "Bacia de depósito final" | |
11508 | +#~ msgid "Revolving door" | |
11509 | +#~ msgstr "Porta giratória" | |
10327 | 11510 | |
10328 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:27 | |
10329 | -msgid "Preliminary clarification tank" | |
10330 | -msgstr "Tanque de clarificação preliminar" | |
11511 | +#~ msgid "Room" | |
11512 | +#~ msgstr "Quarto" | |
10331 | 11513 | |
10332 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:28 | |
10333 | -msgid "Basin" | |
10334 | -msgstr "Bacia" | |
11514 | +#~ msgid "Safe" | |
11515 | +#~ msgstr "Cofre" | |
10335 | 11516 | |
10336 | -#: ../sheets/civil.sheet.in.h:29 | |
10337 | -msgid "Container" | |
10338 | -msgstr "Contentor" | |
11517 | +#~ msgid "Security area" | |
11518 | +#~ msgstr "Área de segurança" | |
10339 | 11519 | |
10340 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:1 | |
10341 | -msgid "Jigsaw" | |
10342 | -msgstr "Puzzle" | |
11520 | +#~ msgid "Sensor beam" | |
11521 | +#~ msgstr "Sensor de feixes" | |
10343 | 11522 | |
10344 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:2 | |
10345 | -msgid "Pieces of a jigsaw" | |
10346 | -msgstr "Peças de um puzzle" | |
11523 | +#~ msgid "Server" | |
11524 | +#~ msgstr "Servidor" | |
10347 | 11525 | |
10348 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:3 | |
10349 | -msgid "Jigsaw - part_oioi" | |
10350 | -msgstr "Puzzle - parte_oioi" | |
11526 | +#~ msgid "Smoke detector" | |
11527 | +#~ msgstr "Detetor de incêndio" | |
10351 | 11528 | |
10352 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:4 | |
10353 | -msgid "Jigsaw - part_ioio" | |
10354 | -msgstr "Puzzle - parte_ioio" | |
11529 | +#~ msgid "Vehicle detector" | |
11530 | +#~ msgstr "Detetor de veículos" | |
10355 | 11531 | |
10356 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:5 | |
10357 | -msgid "Jigsaw - part_iiii" | |
10358 | -msgstr "Puzzle - parte_iiii" | |
11532 | +#~ msgid "Ventilator" | |
11533 | +#~ msgstr "Ventilador" | |
10359 | 11534 | |
10360 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:6 | |
10361 | -msgid "Jigsaw - part_oooo" | |
10362 | -msgstr "Puzzle - parte_oooo" | |
11535 | +#~ msgid "Vibration sensor" | |
11536 | +#~ msgstr "Sensor de vibração" | |
10363 | 11537 | |
10364 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:7 | |
10365 | -msgid "Jigsaw - part_oooi" | |
10366 | -msgstr "Puzzle - parte_oooi" | |
11538 | +#~ msgid "Video camera" | |
11539 | +#~ msgstr "Câmara de vídeo" | |
10367 | 11540 | |
10368 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:8 | |
10369 | -msgid "Jigsaw - part_iooo" | |
10370 | -msgstr "Puzzle - parte_iooo" | |
11541 | +#~ msgid "Video movement detector" | |
11542 | +#~ msgstr "Detetor de movimento de vídeo" | |
10371 | 11543 | |
10372 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:9 | |
10373 | -msgid "Jigsaw - part_oioo" | |
10374 | -msgstr "Puzzle - parte_oioo" | |
11544 | +#~ msgid "Voltage detector" | |
11545 | +#~ msgstr "Detetor de voltagem" | |
10375 | 11546 | |
10376 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:10 | |
10377 | -msgid "Jigsaw - part_ooio" | |
10378 | -msgstr "Puzzle - parte_ooio" | |
11547 | +#~ msgid "Workstation" | |
11548 | +#~ msgstr "Estação de trabalho" | |
10379 | 11549 | |
10380 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:11 | |
10381 | -msgid "Jigsaw - part_iioo" | |
10382 | -msgstr "Puzzle - parte_iioo" | |
11550 | +#~ msgid "Could not initialize Bonobo!" | |
11551 | +#~ msgstr "Impossível inicializar o Bonobo!" | |
10383 | 11552 | |
10384 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:12 | |
10385 | -msgid "Jigsaw - part_oiio" | |
10386 | -msgstr "Puzzle - parte_oiio" | |
11553 | +#~ msgid "" | |
11554 | +#~ "You cannot group objects that belong to different groups or have " | |
11555 | +#~ "different parents" | |
11556 | +#~ msgstr "" | |
11557 | +#~ "Não pode agrupar objetos que pertencem a grupos diferentes, ou que têm " | |
11558 | +#~ "pais diferentes" | |
10387 | 11559 | |
10388 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:13 | |
10389 | -msgid "Jigsaw - part_ooii" | |
10390 | -msgstr "Puzzle - parte_ooii" | |
11560 | +#~ msgid "/Sort objects/by _name" | |
11561 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/por _Nome" | |
10391 | 11562 | |
10392 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:14 | |
10393 | -msgid "Jigsaw - part_iooi" | |
10394 | -msgstr "Puzzle - parte_iooi" | |
11563 | +#~ msgid "/Sort objects/by _type" | |
11564 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/por _Tipo" | |
10395 | 11565 | |
10396 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:15 | |
10397 | -msgid "Jigsaw - part_oiii" | |
10398 | -msgstr "Puzzle - parte_oiii" | |
11566 | +#~ msgid "/Sort objects/as _inserted" | |
11567 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/como _Inseridos" | |
10399 | 11568 | |
10400 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:16 | |
10401 | -msgid "Jigsaw - part_ioii" | |
10402 | -msgstr "Puzzle - parte_ioii" | |
11569 | +#~ msgid "/Sort objects/All by name" | |
11570 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Todos por nome" | |
10403 | 11571 | |
10404 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:17 | |
10405 | -msgid "Jigsaw - part_iioi" | |
10406 | -msgstr "Puzzle - parte_iioi" | |
11572 | +#~ msgid "/Sort objects/All by type" | |
11573 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Todos por tipo" | |
10407 | 11574 | |
10408 | -#: ../sheets/jigsaw.sheet.in.h:18 | |
10409 | -msgid "Jigsaw - part_iiio" | |
10410 | -msgstr "Puzzle - parte_iiio" | |
11575 | +#~ msgid "/Sort objects/All as inserted" | |
11576 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Todos como inseridos" | |
10411 | 11577 | |
10412 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:2 | |
10413 | -msgid "Objects to design network diagrams with" | |
10414 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas de rede" | |
11578 | +#~ msgid "/Sort objects/_Default" | |
11579 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/_Predefinição" | |
10415 | 11580 | |
10416 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:3 | |
10417 | -msgid "Computer" | |
10418 | -msgstr "Computador" | |
11581 | +#~ msgid "/Sort objects/Default/by _name" | |
11582 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/por _Nome" | |
10419 | 11583 | |
10420 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:5 | |
10421 | -msgid "Storage" | |
10422 | -msgstr "Armazenamento" | |
11584 | +#~ msgid "/Sort objects/Default/by _type" | |
11585 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/por _Tipo" | |
10423 | 11586 | |
10424 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:6 | |
10425 | -msgid "Ethernet bus" | |
10426 | -msgstr "Bus ethernet" | |
11587 | +#~ msgid "/Sort objects/Default/as _inserted" | |
11588 | +#~ msgstr "/Ordenar objetos/Predefinição/como _Inseridos" | |
10427 | 11589 | |
10428 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:7 | |
10429 | -msgid "Simple printer" | |
10430 | -msgstr "Impressora simples" | |
11590 | +#~ msgid "/Sort _diagrams" | |
11591 | +#~ msgstr "/Ordenar _Diagramas" | |
10431 | 11592 | |
10432 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:8 | |
10433 | -msgid "WAN connection" | |
10434 | -msgstr "Ligação WAN" | |
11593 | +#~ msgid "/Sort _diagrams/by _name" | |
11594 | +#~ msgstr "/Ordenar _diagramas/por _Nome" | |
10435 | 11595 | |
10436 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:9 | |
10437 | -msgid "WAN link" | |
10438 | -msgstr "Ligação WAN" | |
11596 | +#~ msgid "/Sort _diagrams/as _inserted" | |
11597 | +#~ msgstr "/Ordenar _diagramas/como _Inseridos" | |
10439 | 11598 | |
10440 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:10 | |
10441 | -msgid "Stackable hub or switch" | |
10442 | -msgstr "Hub ou switch empilhável" | |
11599 | +#~ msgid "/Sort diagrams/_Default" | |
11600 | +#~ msgstr "/Ordenar diagramas/_Predefinição" | |
10443 | 11601 | |
10444 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:11 | |
10445 | -msgid "Modular switching system" | |
10446 | -msgstr "Sistema de interruptores modular" | |
11602 | +#~ msgid "/Sort diagrams/Default/by _name" | |
11603 | +#~ msgstr "/Ordenar diagramas/Predefinição/por _Nome" | |
10447 | 11604 | |
10448 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:12 | |
10449 | -msgid "24 Port Patch Panel" | |
10450 | -msgstr "Painel de bastidor de 24 portas" | |
11605 | +#~ msgid "/Sort diagrams/Default/as _inserted" | |
11606 | +#~ msgstr "/Ordenar diagramas/Predefinição/como _Inseridos" | |
10451 | 11607 | |
10452 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:13 | |
10453 | -msgid "RJ45 wall-plug" | |
10454 | -msgstr "Ficha de parede RJ45" | |
11608 | +#~ msgid "/_Locate" | |
11609 | +#~ msgstr "/_Localizar" | |
10455 | 11610 | |
10456 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:14 | |
10457 | -msgid "Wall-plug for the scEAD cabling system" | |
10458 | -msgstr "Ficha de parede do sistema de cablagem scEAD" | |
11611 | +#~ msgid "/_Hide this type" | |
11612 | +#~ msgstr "/_Ocultar este tipo" | |
10459 | 11613 | |
10460 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:15 | |
10461 | -msgid "Simple modem" | |
10462 | -msgstr "Modem simples" | |
11614 | +#~ msgid "Properties..." | |
11615 | +#~ msgstr "Propriedades..." | |
10463 | 11616 | |
10464 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:16 | |
10465 | -msgid "Antenna for wireless transmission" | |
10466 | -msgstr "Antena para transmissões sem fios" | |
11617 | +#~ msgid "Sheets and Objects..." | |
11618 | +#~ msgstr "Folhas e objetos..." | |
10467 | 11619 | |
10468 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:17 | |
10469 | -msgid "Mobile telephony base station" | |
10470 | -msgstr "Estação base de telefonia móvel" | |
11620 | +#~ msgid "Plugins..." | |
11621 | +#~ msgstr "Extensões..." | |
10471 | 11622 | |
10472 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:19 | |
10473 | -msgid "Mobile telephony cell" | |
10474 | -msgstr "Célula de telefonia móvel" | |
11623 | +#~ msgid "_Diagram tree..." | |
11624 | +#~ msgstr "_Árvore do diagrama..." | |
10475 | 11625 | |
10476 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:20 | |
10477 | -msgid "Router symbol" | |
10478 | -msgstr "Símbolo de router" | |
11626 | +# | |
11627 | +#~ msgid "_Export ..." | |
11628 | +#~ msgstr "_Exportar..." | |
10479 | 11629 | |
10480 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:21 | |
10481 | -msgid "Switch symbol" | |
10482 | -msgstr "Símbolo de switch" | |
11630 | +#~ msgid "Page Set_up..." | |
11631 | +#~ msgstr "Configurar pá_Gina..." | |
10483 | 11632 | |
10484 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:22 | |
10485 | -msgid "ATM switch symbol" | |
10486 | -msgstr "Símbolo de switch ATM" | |
11633 | +#~ msgid "Add Layer..." | |
11634 | +#~ msgstr "Adicionar camada..." | |
10487 | 11635 | |
10488 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:23 | |
10489 | -msgid "Firewall router" | |
10490 | -msgstr "Router de firewall" | |
11636 | +#~ msgid "_Layers..." | |
11637 | +#~ msgstr "_Camadas..." | |
10491 | 11638 | |
10492 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:24 | |
10493 | -msgid "Workstation monitor" | |
10494 | -msgstr "Monitor de estação de trabalho" | |
11639 | +# | |
11640 | +#~ msgid "Fullscr_een" | |
11641 | +#~ msgstr "_Ecrã Completo" | |
10495 | 11642 | |
10496 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:25 | |
10497 | -msgid "UNIX workstation" | |
10498 | -msgstr "Estação de trabalho UNIX" | |
11643 | +#~ msgid "Diagram tree window:" | |
11644 | +#~ msgstr "Janela de árvore de diagrama:" | |
10499 | 11645 | |
10500 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:26 | |
10501 | -msgid "Desktop PC" | |
10502 | -msgstr "PC de secretária" | |
11646 | +#~ msgid "Save hidden object types" | |
11647 | +#~ msgstr "Gravar tipos de objetos ocultos" | |
10503 | 11648 | |
10504 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:27 | |
10505 | -msgid "Laptop PC" | |
10506 | -msgstr "PC portátil" | |
11649 | +#~ msgid "Edit" | |
11650 | +#~ msgstr "Editar" | |
10507 | 11651 | |
10508 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:28 | |
10509 | -msgid "Bigtower PC" | |
10510 | -msgstr "PC torre grande" | |
11652 | +#~ msgid "New" | |
11653 | +#~ msgstr "Novo" | |
10511 | 11654 | |
10512 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:29 | |
10513 | -msgid "Miditower PC" | |
10514 | -msgstr "PC torre média" | |
11655 | +#~ msgid "Browse..." | |
11656 | +#~ msgstr "Procurar..." | |
10515 | 11657 | |
10516 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:30 | |
10517 | -msgid "Minitower PC" | |
10518 | -msgstr "PC torre pequena" | |
11658 | +#~ msgid "SVG Shape:" | |
11659 | +#~ msgstr "Forma SVG:" | |
10519 | 11660 | |
10520 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:31 | |
10521 | -msgid "Speaker with integrated amplifier" | |
10522 | -msgstr "Altifalante com amplificador integrado" | |
11661 | +#~ msgid "description:" | |
11662 | +#~ msgstr "descrição:" | |
10523 | 11663 | |
10524 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:32 | |
10525 | -msgid "Speaker without amplifier" | |
10526 | -msgstr "Altifalante sem amplificador" | |
11664 | +#~ msgid "Sheet name:" | |
11665 | +#~ msgstr "Nome da folha:" | |
10527 | 11666 | |
10528 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:33 | |
10529 | -msgid "3 1/2 inch diskette" | |
10530 | -msgstr "Disquete de 3,5\"" | |
11667 | +#~ msgid "Edit Attributes" | |
11668 | +#~ msgstr "Editar atributos" | |
10531 | 11669 | |
10532 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:34 | |
10533 | -msgid "ZIP disk" | |
10534 | -msgstr "Disquete ZIP" | |
11670 | +#~ msgid "DiaObject" | |
11671 | +#~ msgstr "ObjetoDia" | |
10535 | 11672 | |
10536 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:35 | |
10537 | -msgid "External DAT drive" | |
10538 | -msgstr "Unidade DAT externa" | |
11673 | +#~ msgid "Description:" | |
11674 | +#~ msgstr "Descrição:" | |
10539 | 11675 | |
10540 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:36 | |
10541 | -msgid "Mobile phone" | |
10542 | -msgstr "Telemóvel" | |
11676 | +#~ msgid "Sheet" | |
11677 | +#~ msgstr "Folha" | |
10543 | 11678 | |
10544 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:38 | |
10545 | -msgid "Plotter" | |
10546 | -msgstr "Plotter" | |
11679 | +#~ msgid "DiaObject:" | |
11680 | +#~ msgstr "ObjetoDia:" | |
10547 | 11681 | |
10548 | -#: ../sheets/network.sheet.in.h:39 | |
10549 | -msgid "Digitizing board" | |
10550 | -msgstr "Mesa de digitalização" | |
11682 | +#~ msgid "Sheet:" | |
11683 | +#~ msgstr "Folha:" | |
10551 | 11684 | |
10552 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:1 | |
10553 | -msgid "Sybase" | |
10554 | -msgstr "Sybase" | |
11685 | +#~ msgid "%s<illegal characters>..." | |
11686 | +#~ msgstr "%s<caracteres ilegais>..." | |
10555 | 11687 | |
10556 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:2 | |
10557 | -msgid "Objects to design Sybase replication domain diagrams with" | |
10558 | -msgstr "Objetos para desenhar diagramas de replicação de domínio Sybase" | |
11688 | +#~ msgid "Ok" | |
11689 | +#~ msgstr "Aceitar" | |
10559 | 11690 | |
10560 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:3 | |
10561 | -msgid "Sybase dataserver" | |
10562 | -msgstr "Servidor de dados Sybase" | |
11691 | +#~ msgid "Open group" | |
11692 | +#~ msgstr "Abrir grupo" | |
10563 | 11693 | |
10564 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:4 | |
10565 | -msgid "Sybase replication server" | |
10566 | -msgstr "Servidor de replicação Sybase" | |
11694 | +#~| msgid "Tablet" | |
11695 | +#~ msgid "Tablename" | |
11696 | +#~ msgstr "Nome da tabela" | |
10567 | 11697 | |
10568 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:5 | |
10569 | -msgid "Log transfer manager or rep agent" | |
10570 | -msgstr "Gestor de transferência de registo ou agente de replicação" | |
11698 | +#~ msgid "Classname" | |
11699 | +#~ msgstr "Nome da classe" | |
10571 | 11700 | |
10572 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:6 | |
10573 | -msgid "Stable storage device" | |
10574 | -msgstr "Dispositivo de armazenamento estável" | |
11701 | +#~ msgid "Show Comments" | |
11702 | +#~ msgstr "Mostrar os comentários" | |
10575 | 11703 | |
10576 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:7 | |
10577 | -msgid "Sybase client application" | |
10578 | -msgstr "Aplicação cliente Sybase" | |
11704 | +#~ msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10." | |
11705 | +#~ msgstr "Impressão com o GTK+ (Cairo) requer, pelo menos, a versão 2.10." | |
10579 | 11706 | |
10580 | -#: ../sheets/sybase.sheet.in.h:8 | |
10581 | -msgid "Replication server manager" | |
10582 | -msgstr "Gestor de servidor de replicação" | |
11707 | +#~ msgid "Windows Meta File" | |
11708 | +#~ msgstr "Windows Meta File" | |
10583 | 11709 | |
10584 | -#~ msgid "" | |
10585 | -#~ "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?" | |
10586 | -#~ "$\r$\rNote: Any non-standard plugins that you may have installed will be " | |
10587 | -#~ "deleted.$\rDia user settings will not be affected." | |
10588 | -#~ msgstr "" | |
10589 | -#~ "A antiga pasta do Dia vai ser removida. Deseja continuar?$\n" | |
10590 | -#~ "$\n" | |
10591 | -#~ "Nota: Qualquer extra não suportado que tenha instalado será removido.$\n" | |
10592 | -#~ "As suas configurações não serão alteradas." | |
11710 | +#~ msgid "Enhanced Meta File" | |
11711 | +#~ msgstr "Ficheiro Enhanced Meta" | |
11712 | + | |
11713 | +#~ msgid "Misc" | |
11714 | +#~ msgstr "Misc" | |
10593 | 11715 | |
10594 | 11716 | #~ msgid "Show this help message" |
10595 | -#~ msgstr "Apresentar esta mensagem de ajuda" | |
11717 | +#~ msgstr "Mostrar esta mensagem de ajuda" | |
10596 | 11718 | |
10597 | 11719 | #~ msgid "Thank you for using Dia.\n" |
10598 | 11720 | #~ msgstr "Obrigado por utilizar o Dia.\n" |
@@ -10699,9 +11821,6 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10699 | 11821 | #~ msgid "_Preview:" |
10700 | 11822 | #~ msgstr "_Antever:" |
10701 | 11823 | |
10702 | -#~ msgid "Font Selection" | |
10703 | -#~ msgstr "Selecção de Fonte" | |
10704 | - | |
10705 | 11824 | #~ msgid "Could not deduce correct path for `%s'" |
10706 | 11825 | #~ msgstr "Incapaz de deduzir caminho correcto para `%s'" |
10707 | 11826 |
@@ -10721,33 +11840,15 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10721 | 11840 | #~ msgid "Role:" |
10722 | 11841 | #~ msgstr "Papel:" |
10723 | 11842 | |
10724 | -#~ msgid "Bond graph objects" | |
10725 | -#~ msgstr "Unir objectos gráfico" | |
10726 | - | |
10727 | -#~ msgid "Flip Horizontal" | |
10728 | -#~ msgstr "Rodar Horizontalmente" | |
10729 | - | |
10730 | -#~ msgid "Flip Vertical" | |
10731 | -#~ msgstr "Rodar Verticalmente" | |
10732 | - | |
10733 | -#~ msgid "Add Segment" | |
10734 | -#~ msgstr "Adicionar Segmento" | |
10735 | - | |
10736 | 11843 | #~ msgid "Cairo old WMF" |
10737 | 11844 | #~ msgstr "WMF Cairo antigo" |
10738 | 11845 | |
10739 | -#~ msgid "Cairo Clipboard" | |
10740 | -#~ msgstr "Área de Transferência Cairo" | |
10741 | - | |
10742 | 11846 | #~ msgid "Bad vertex bulge\n" |
10743 | 11847 | #~ msgstr "Conjunto de vértices inválido\n" |
10744 | 11848 | |
10745 | 11849 | #~ msgid "Scale: %f\n" |
10746 | 11850 | #~ msgstr "Escala: %f\n" |
10747 | 11851 | |
10748 | -#~ msgid "Unknown dxf code %d\n" | |
10749 | -#~ msgstr "Código dxf %d desconhecido\n" | |
10750 | - | |
10751 | 11852 | #~ msgid "" |
10752 | 11853 | #~ "GNOME Print Backend\n" |
10753 | 11854 | #~ " '%s'\n" |
@@ -10769,12 +11870,11 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10769 | 11870 | #~ msgid "GNOME Print based Rendering" |
10770 | 11871 | #~ msgstr "Renderização baseada Impressão GNOME" |
10771 | 11872 | |
11873 | +#, fuzzy | |
10772 | 11874 | #~ msgid "Unexpected polyline object: %s\n" |
10773 | 11875 | #~ msgstr "Objecto polilinha inesperado: %s\n" |
10774 | 11876 | |
10775 | -#~ msgid "Dia" | |
10776 | -#~ msgstr "Dia" | |
10777 | - | |
11877 | +#, fuzzy | |
10778 | 11878 | #~ msgid "Copyright (C) 1998-2005 The Free Software Foundation and the authors" |
10779 | 11879 | #~ msgstr "Copyright © 1998-2005 The Free Software Foundation e os autores" |
10780 | 11880 |
@@ -10801,10 +11901,7 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10801 | 11901 | #~ msgstr "Contribuições:" |
10802 | 11902 | |
10803 | 11903 | #~ msgid "Modify object(s)" |
10804 | -#~ msgstr "Alterar objecto(s)" | |
10805 | - | |
10806 | -#~ msgid "Failed to save file '%s'.\n" | |
10807 | -#~ msgstr "Falha ao gravar o ficheiro '%s'.\n" | |
11904 | +#~ msgstr "Modificar objeto(s)" | |
10808 | 11905 | |
10809 | 11906 | #~ msgid "/File/_New" |
10810 | 11907 | #~ msgstr "/Ficheiro/_Novo" |
@@ -10819,7 +11916,7 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10819 | 11916 | #~ msgstr "/Ficheiro/Árvore de _diagrama" |
10820 | 11917 | |
10821 | 11918 | #~ msgid "/File/Sheets and Objects..." |
10822 | -#~ msgstr "/Ficheiro/Folhas e Objectos..." | |
11919 | +#~ msgstr "/Ficheiro/Folhas e objetos..." | |
10823 | 11920 | |
10824 | 11921 | #~ msgid "/File/_Preferences..." |
10825 | 11922 | #~ msgstr "/Ficheiro/_Preferências..." |
@@ -10939,67 +12036,67 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
10939 | 12036 | #~ msgstr "/Ver/Re_desenhar" |
10940 | 12037 | |
10941 | 12038 | #~ msgid "/Objects/---" |
10942 | -#~ msgstr "/Objectos/---" | |
12039 | +#~ msgstr "/Objetos/---" | |
10943 | 12040 | |
10944 | 12041 | #~ msgid "/Objects/_Group" |
10945 | -#~ msgstr "/Objectos/_Agrupar" | |
12042 | +#~ msgstr "/Objetos/_Agrupar" | |
10946 | 12043 | |
10947 | 12044 | #~ msgid "/Objects/_Parent" |
10948 | -#~ msgstr "/Objectos/_Pai" | |
12045 | +#~ msgstr "/Objetos/_Pai" | |
10949 | 12046 | |
10950 | 12047 | #~ msgid "/Objects/Align" |
10951 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar" | |
12048 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar" | |
10952 | 12049 | |
10953 | 12050 | #~ msgid "/Objects/Align/Left" |
10954 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Esquerda" | |
12051 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Esquerda" | |
10955 | 12052 | |
10956 | 12053 | #~ msgid "/Objects/Align/Center" |
10957 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Centrar" | |
12054 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Centrar" | |
10958 | 12055 | |
10959 | 12056 | #~ msgid "/Objects/Align/Right" |
10960 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Direita" | |
12057 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Direita" | |
10961 | 12058 | |
10962 | 12059 | #~ msgid "/Objects/Align/---" |
10963 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/---" | |
12060 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/---" | |
10964 | 12061 | |
10965 | 12062 | #~ msgid "/Objects/Align/Top" |
10966 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Superior" | |
12063 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Superior" | |
10967 | 12064 | |
10968 | 12065 | #~ msgid "/Objects/Align/Middle" |
10969 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Centro" | |
12066 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Centro" | |
10970 | 12067 | |
10971 | 12068 | #~ msgid "/Objects/Align/Bottom" |
10972 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Inferior" | |
12069 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Inferior" | |
10973 | 12070 | |
10974 | 12071 | #~ msgid "/Objects/Align/Adjacent" |
10975 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Adjacente" | |
12072 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Adjacente" | |
10976 | 12073 | |
10977 | 12074 | #~ msgid "/Objects/Align/Stacked" |
10978 | -#~ msgstr "/Objectos/Alinhar/Empilhado" | |
12075 | +#~ msgstr "/Objetos/Alinhar/Empilhado" | |
10979 | 12076 | |
10980 | 12077 | #~ msgid "/Objects/_Properties..." |
10981 | -#~ msgstr "/Objectos/_Propriedades..." | |
12078 | +#~ msgstr "/Objetos/_Propriedades..." | |
10982 | 12079 | |
10983 | 12080 | #~ msgid "/Select/Invert" |
10984 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Inverter" | |
12081 | +#~ msgstr "/Selecionar/Inverter" | |
10985 | 12082 | |
10986 | 12083 | #~ msgid "/Select/---" |
10987 | -#~ msgstr "/Seleccionar/---" | |
12084 | +#~ msgstr "/Selecionar/---" | |
10988 | 12085 | |
10989 | 12086 | #~ msgid "/Select/Transitive" |
10990 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Transitivo" | |
12087 | +#~ msgstr "/Selecionar/Transitivo" | |
10991 | 12088 | |
10992 | 12089 | #~ msgid "/Select/Connected" |
10993 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Ligado" | |
12090 | +#~ msgstr "/Selecionar/Ligado" | |
10994 | 12091 | |
10995 | 12092 | #~ msgid "/Select/Replace" |
10996 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Substituir" | |
12093 | +#~ msgstr "/Selecionar/Substituir" | |
10997 | 12094 | |
10998 | 12095 | #~ msgid "/Select/Remove" |
10999 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Remover" | |
12096 | +#~ msgstr "/Selecionar/Remover" | |
11000 | 12097 | |
11001 | 12098 | #~ msgid "/Select/Inverse" |
11002 | -#~ msgstr "/Seleccionar/Inverter" | |
12099 | +#~ msgstr "/Selecionar/Inverter" | |
11003 | 12100 | |
11004 | 12101 | #~ msgid "/Tools/Modify" |
11005 | 12102 | #~ msgstr "/Ferramentas/Alterar" |
@@ -11087,7 +12184,7 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
11087 | 12184 | #~ msgstr "Instanciação. Um processo cria outros" |
11088 | 12185 | |
11089 | 12186 | #~ msgid "Interaction between processes." |
11090 | -#~ msgstr "Interacção entre processos." | |
12187 | +#~ msgstr "Interação entre processos." | |
11091 | 12188 | |
11092 | 12189 | #~ msgid "3/3 distributor" |
11093 | 12190 | #~ msgstr "Distribuidor 3/3" |
@@ -11110,9 +12207,6 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
11110 | 12207 | #~ msgid "Cisco hub" |
11111 | 12208 | #~ msgstr "Hub Cisco" |
11112 | 12209 | |
11113 | -#~ msgid "Content switch module" | |
11114 | -#~ msgstr "Módulo de switch de conteúdos" | |
11115 | - | |
11116 | 12210 | #~ msgid "Voice switch" |
11117 | 12211 | #~ msgstr "Switch de voz" |
11118 | 12212 |
@@ -11141,7 +12235,7 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
11141 | 12235 | #~ msgstr "IPTC" |
11142 | 12236 | |
11143 | 12237 | #~ msgid "NetRanger intrusion detection system" |
11144 | -#~ msgstr "Sistema de detecção de intrusão NetRanger" | |
12238 | +#~ msgstr "Sistema de deteção de intrusão NetRanger" | |
11145 | 12239 | |
11146 | 12240 | #~ msgid "NetSonar security scanner" |
11147 | 12241 | #~ msgstr "Scanner de segurança NetSonar" |
@@ -11208,7 +12302,7 @@ msgstr "Gestor de servidor de replicação" | ||
11208 | 12302 | #~ msgstr "Editor de diagramas" |
11209 | 12303 | |
11210 | 12304 | #~ msgid "Select font" |
11211 | -#~ msgstr "Seleccionar fonte" | |
12305 | +#~ msgstr "Selecionar fonte" | |
11212 | 12306 | |
11213 | 12307 | #~ msgid "GdkPixbuf - not antialiased" |
11214 | 12308 | #~ msgstr "GdkPixbuf - sem antialias" |