Konosuke Watanabe
nosuk****@csc*****
2004年 2月 2日 (月) 23:21:01 JST
渡辺です. 最新のAnthyで何ができて何ができないのかよくわかっていないの ですが,2chのスレッドでも似たような話が出ていたので,便乗し て報告させていただきます. 2chのスレに出ていたケース程激しいものではないのですが, anthy-4925を使っていて「りふとけん」を変換すると,どうしても 「利府|都県」となってしまい,「リフト|券」と覚えてくれません. これは.anthyをリネームして試しても同じ結果でした. また,自分の環境だと「りもーとかんせつ」というのを変換すると 「理|モー|解かん|説」に変換されてしまい,やはり何度やっても 「リモート|間接」と覚えてくれません.ただ,こちらは .anthyを 新しく作りなおしたところ,一発で変換されました.変に学習して いると,新たに覚えてくれないというところでしょうか. cannaを使っていた頃はそのままcanna-touroku-regionとかやって 辞書に即登録していたのですが,anthyだと,よっこいしょと sumika を起動して単語を打って,たくさんある名詞のどれなのか 悩む(実はこれが一番しんどいのですが・・・)ことになるので,で きれば「リフト券」位は学習してくれるとうれしいのですが,どう でしょう・・・. ちなみに,configureは,ちょっと変な所に入れている関係で ./configure --prefix=/usr/local/japanese \ --with-lispdir=/usr/local/emacs/share/emacs/site-lisp となってます.また,コンパイラはgcc-3.3.2を使ってます. --- Konosuke WATANABE <nosuk****@csc*****>