The purpose of the preview-latex package is to
embed LaTeX environments such as display math or
figures into Emacs source buffers. As of version
11.80, it has been integrated into AUCTeX and will
no longer be separately released.
Information regarding Project Releases and Project Resources. Note that the information here is a quote from Freecode.com page, and the downloads themselves may not be hosted on OSDN.
El procedimiento de instalación se ha mejorado para que más configuraciones de ahora debería ser detectado automáticamente. El soporte de codificación de la vista previa de látex se ha ido perfeccionando a fin de que el buffer de ejecutar ahora te producirá una salida legible de nuevo en la mayoría de situaciones en las que se puede razonablemente esperar que lo hagan .
Tags:
Major bugfixes
The installation procedure has been further improved so that
more configurations should now be detected automatically.
The encoding support of preview-latex has been refined so
that the run buffer will now yield readable output again in
most situations where it can be reasonably expected to do
so.
Esta versión finalmente se deshace de todos los 8-bits de codificación de las cuestiones, y es compatible con UTF-8 y de varios otros de bytes de entrada. Todas las versiones conocidas GhostScript debe trabajar para PostScript y PDF en el modo más seguro. Iconos rediseñado ahora vienen en varios tamaños, mezcla mejor con el texto. La instalación se ha hecho más flexible y robusto, más conservadores en sus opciones, y el archivo de inicio de Lisp se instalará automáticamente. Se recomienda encarecidamente que se quita una instalación anterior antes de instalar esta versión para evitar conflictos o mantenimiento de los archivos innecesarios.
Tags:
Major feature enhancements
This version finally gets rid of all 8-bit coding issues, and supports UTF-8 and other multi-byte input. All known GhostScript versions should work for PostScript and PDF in SAFER mode. Redesigned icons now come in several sizes, blending better with the text. Installation has been made more flexible and robust, more conservative in its choices, and the Lisp startup file will now be installed automatically. It is strongly recommended that you remove a previous installation before installing this version to avoid keeping conflicting or unnecessary files.
Varios errores en parte desde hace mucho tiempo se descubrieron después de la liberación de 0,8. Se ha suprimido. Un bug en el menú de manejo de los menús prestados inutilizables en la mayoría de las variantes de Emacs. Formato de dumping no funciona en muchas plataformas, debido a un error de gran difusión regexp recientemente corregida. El RPM XEmacs utiliza un directorio incorrecto.
Tags:
Major bugfixes
Several partly longstanding bugs were discovered after the release of 0.8. It has been deleted. A bug in menu handling rendered menus unusable in most Emacs variants. Format dumping did not work on many platforms due to a far-spread regexp bug only recently corrected. The XEmacs RPM used an incorrect directory.
Esta versión incluye el soporte para la representación a través de pdftex / GhostScript, lo que hace a través de dvipng y pegar pasajes de antemano en correo electrónico. Se añade un menú contextual, las actualizaciones de compatibilidad de formatos para trabajar con las actuales constelaciones TeXlive, melodías de rendimiento, y añade soporte para pdftex (incluyendo la opción de tightpage) para el paquete de estilo.
Tags:
Major feature enhancements
This release adds support for rendering via PDFTeX/GhostScript, rendering via dvipng, and pasting of previewed passages in mail. It adds a context menu, updates format support to work with current TeXlive constellations, tunes performance, and adds support for pdftex (including the tightpage option) to the style package.
Este comunicado ha ganado unas cuantas órdenes más, su menú se ha reorganizado, la categoría «fleqn" documento de opción de LaTeX es totalmente compatible, 'preview.sty "ha cobrado una interfaz mucho más potente para la configuración de vistas previas, y algunos elementos más son vista previa de forma predeterminada o más correctamente. Varios errores han sido corregidos y el proceso de instalación hace un mejor trabajo de hacer las cosas para trabajar especialmente para los usuarios de Windows, con mejor documentación también. Cambios de espacios en blanco no invalidará previstas como lo hacían antes. Esto significa que los menores de esquema es el modo que puedan utilizarse en XEmacs ahora.
Tags:
Minor bugfixes
This release has gained a few more commands, its menu has been reorganized, the 'fleqn' document class option from LaTeX is fully supported, 'preview.sty' has gained a much more powerful interface for configuring previews, and a few more items are previewed by default or more correctly. Various bugs have been fixed and the installation process does a better job of getting things to work particularly for Windows users, with better documentation too. Whitespace changes will not invalidate previews as they did before. This means that outline-minor-mode is usable in XEmacs now.