Takayoshi Osawa
t****@osawa*****
2009年 2月 8日 (日) 23:21:20 JST
おおさわです。 遅レスですが、 Hiro Nakamura風に「やったー」って感じですね。 今後とも、よろしくお願いいたします。 NOGAMI Shinobu さんは書きました: > To: 皆本さん > Seam 2.1翻訳メンバーのみなさん > > 野上です。 > > みなさん、ご苦労様です。 > これで1つ目の通過ポイントに辿り着いて、コントリビュート > することが出来ました。 > > 「JBoss Seam 2.1.0.GA」のリリースからわずか約3ヶ月で > 600ページ強の翻訳です。すばらしい! > > 残りは、仕上げですね。 > > ------------------------------------------------ > 野上 忍 (NOGAMI Shinobu) > >> 皆本です。 >> >> JJBugの翻訳がJBoss.org上でビルドされました。 >> >> http://docs.jboss.org/seam/snapshot/ja-JP/ >> >> 最初のページに2.1.2-SNAPSHOTと書いてあるのはtrunkにコミットしたからです。 >> 今は気にしないでください。 >> >> Miki >> >> 2009/02/03 9:06 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >>> 皆本です。 >>> >>> 昨日、Seam開発リードのPeteからメールをもらいました。 >>> アクセス権がもらえたようなので、今日、JBoss.orgのsvnにコミットします。 >>> >>> JIRAにもPeteからコメントがついています。 >>> https://jira.jboss.org/jira/browse/JBSEAM-3926 >>> >>> Miki >>> >>> 2009/02/02 14:30 Fusayuki Minamoto <fusay****@gmail*****>: >>>> 皆本です。 >>>> >>>> JBoss.orgに翻訳をアップするためBETA1というtagを作りました。 >>>> http://svn.sourceforge.jp/svnroot/japan-jbug/trans/jboss-seam-2.1.0.GA/ > tags/jboss-seam-2.1.0.GA-doc-BETA1/ >>>> 関連するJIRAはこちら。 >>>> https://jira.jboss.org/jira/browse/JBSEAM-3926 >>>> >>>> -- >>>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >>>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >>>> >>> >>> >>> -- >>> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >>> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >>> >> >> >> -- >> 皆本 房幸 <fusay****@gmail*****> >> http://d.hatena.ne.jp/neverbird/about >> >> _______________________________________________ >> Japan-jbug-translators mailing list >> Japan****@lists***** >> http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators >> > > _______________________________________________ > Japan-jbug-translators mailing list > Japan****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators > >