KATOH Yasufumi
karma****@jazz*****
2006年 1月 18日 (水) 14:51:17 JST
加藤泰文です. guide-layouts の翻訳とりあえず完です.UTF-8, CRLF です. 気づいた点を, - <title> が "Layouts and Decorations" となってます.デコレーション に関する別の文書があるので "Decorations" は不要? - 途中で <img> 要素として images/layouts/layouts-overview.png を参照 してますが,画像がありません. - "Layout Packaging" の部分の文章が変な所で切れてます.英文だけ,日 本語だけ表示させると気づきませんが,"Layouts usual have a" で段落 が終了していて,次の段落が "Operations Supported:" となってます. 訳ではそのままにしてます (日本語だけ表示させると行間が開いている以 外は変でないため) - VelocityTwoColumns の説明が二つあります.微妙に説明が違いますが, 意味は同じでしょう.これも訳はそのまま二つ (同じ訳) を置いてます. あと,用語として妥当なものがあるのなら教えてください.イマイチしっくり 来ないので. - aggregate ... 集約と訳してます - fragment ... 断片と訳してます -- ============================================== (((( 加藤泰文 ○-○ karma****@jazz***** ============================================== (Web Page) http://park2.wakwak.com/%7Ekarma/ ============================================== -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: guide-layouts.xml 型: application/octet-stream サイズ: 11095 バイト 説明: 無し Descargar