Tsugio Okamoto
tsugi****@muc*****
2008年 2月 25日 (月) 00:32:34 JST
岡本です。 お久しぶりです。 久々に時間が取れたので、コメントです。 > ですが、それはGPLでライセンスされてました。私としてはできればMITやBSDのような > 軽いライセンスが好みなのでライセンスを変更できないか原著者と話したので > すが、承諾されませんでした。 これはマニュアル文章だけのライセンスでしょうか? コードも含むと、今のv1.14iのコードはどれも取れないと思っています。 > # ご存知の通り(?)、私は英作文は苦手です。(TOEIC は、300点台です。恥ずか > しい) マニュアルを見ると、そう思えないですが。。。(゜゜;) 私はますます?英語力がないですが、とりあえず(^^; > ここは、「今さらでも歴史のあるアーカイバ」って感じの意味を込めたいという・・・ > classical compressor and archiver とかかなあ? 英語圏の方にclassicalというニュアンスがどう伝わるか分からないのですが、 「Oldish compressor and archiver」のほうは避けたほうがよいと思っています。 恐らく控えめな日本的な考えと思いますが、英語圏の方には「古いなら使わない よ」と感じられそう(→なるべく使わないでという感じで)。。。 この箇所は、このLHaの機能説明のレベルでどうでしょうか? >DESCRIPTION > It is possible to extract the self-extracting archive file called the > SFX file. (It is mainly created on the MS-DOS and the MS-Windows), but > impossible to create it. ここは単純に、original lha.exeの持っているself-extracting機能は持ってい ない、とするのはどうでしょうか?さらっと、流す形で。 (理由はunix系の方はあまり、self-extracting機能は使っていないからです) > The ar002 was implemented by Haruhiko Okumura. It is distributed as the > Public Domain Software (the ar002.exe is the SFX file). > http://oku.edu.mie-u.ac.jp/~okumura/compression/ar002.exe. このリンクは無くなっていませんか? あと、経験からですが、この手のテストコードは開発者のみに公開したほうが よさそうな気がします。 ここは、the sample program, the source codes for testing, the release candidate program, etc.、など一般的(←英語間違えている かもしれませんが)な用語で記載しておくのはどうでしょうか? >BUGS > The LHa for UNIX expects the sorted contents by filename in > the LZH > archive (like the LHarc), but the LHA (for MS-DOS) does not. BUGとまではいかないと思っているのですが、 これは表示方法をoptionで追加するというのはどうでしょう!? #追加実装必要ですが、お願いします(--; >HISTORY historyにlha for unixのhistoryが記載されていないので、 ここの説明としては、history for original LHa ということかも。。。 >Note that it has security problems CVE-2006-4335, 4337 and 4338. タイトルを追加「Security Issue」して、上記をfixしていることを書く のはどうでしょうか?今後何かあれば、自然に追加できると思うので。 > The utf8 is possible to specify using iconv library. この機能理解していないのですが、 The LHa for unix supports the Kanji code for utf8 using the iconv library. と同じでしょうか? あと校正(←校正が間違えているかもしれませんがご勘弁を(^^;) > --extract-broken-archive > When extracting, If CRC error is occurred and its ^^ 小文字 だんだん、小言を言う親父みたくなって、申し訳ないのです。 もう一言だけ... > --traditional > Turn on the compatible mode for the old version. For now, same > as the --convert-filename-case. 「For now」ではなく、v1.14i plus xxx patchのようなspecificな表現の 方がいいと思います。 > 現在、lha-test1,2までpassした状態、といっても-lh0-と-lh5-だけで、ar002 > はもともと > その能力を持っていたので実質まだコマンドライン部分やヘッダ解析部分を修 > 正しただけなんですけどね。 すごいですね。 私も頭の中で、何年も継ぎ接ぎしたlhaより、そのほうがよいと思っていました。 ぜひ実現を期待しております。 あとは、 LHa for unixという狭い枠ではなく、lha for next generation。各プラット フォーム開発者との意見を聞きながら、改良したいですね。 2Gを超えるファイルの扱いの話もありますので。 以上、 On Sat, 23 Feb 2008 11:41:59 +0900 "Koji Arai" <jca02****@gmail*****> wrote: > 新井です。 > > 08/02/22 に OKUMURA N. Shin-ya<oku.n****@dream*****> さんは書きました: > > NAME のところは単に「LHa - LZHUF archiver」としてはいかがで > > しょうか。 > > ここは、「今さらでも歴史のあるアーカイバ」って感じの意味を込めたいという・・・ > classical compressor and archiver とかかなあ? > > > 後、どこかで英文の LHa の manpage を見たことがあるような... > > たぶん、パッチで送られたのと同じだと思うのですが、ちょっとGPL以外に > こだわってまして自分で書くことに決めました。 > ですので、既存の英文マニュアルは見ないようにしてます。 > > 以前、岡本さんから勧められたように現在奥村先生のar002を基にLHAを作り直してます。 > それもMITライセンスで考えているので、その布石です。 > まあ、いつになるのやらって感じですが。 > 現在、lha-test1,2までpassした状態、といっても-lh0-と-lh5-だけで、ar002はもともと > その能力を持っていたので実質まだコマンドライン部分やヘッダ解析部分を修正した > だけなんですけどね。 > > -- > Koji Arai > > _______________________________________________ > Lha-users mailing list > Lha-u****@lists***** > http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/lha-users ----------------------------------------------------- Tsugio Okamoto (E-Mail:tsugi****@muc*****)