Akihiro MOTOKI
motok****@da*****
2011年 3月 9日 (水) 17:00:09 JST
元木です。 > > > .\"O .B \-\^H > > > .\"O Specify a command that renders HTML files as text. > > > > そのサイトは、画像処理における render について説明している > > わけで、「広義では可視化」と言っても、かなり特殊な広義では > > ないかと思います。この man ページの場合は、「解釈する」とか > > 「処理する」とか訳しておけば、十分ではないでしょうか。 > > 「研究社 リーダーズ + プラス」によれば、「解釈して表現する」 > という意味があるそうですから、指定されたコマンドが具体的に > 何をやっているか次第ですが、簡単に「表示する」もあると思います。 > 「表示する」というのは、「可視化」と同じですね。 # 元の関連する原文は残しておいてもらえると、 # 議論する際に元を参照しなくてよく便利なので、助かります。 Oxford Advanced Learners によると、 render には to express something in another languange とか to translate something という意味もありました。 今回の部分だと、 「HTML をテキストに変換するコマンドを指定する」 くらいでよいのではないでしょうか。 -- Akihiro MOTOKI