[JM:00710] [POST:DP] cups cancel.1

Back to archive index

長南洋一 cyoic****@maple*****
2012年 6月 10日 (日) 15:11:35 JST


<STATUS>
stat: DP
ppkg: cups
page: cancel.1
date: 2012/6/10
mail: cyoic****@maple*****
name: Chonan Yoichi
</STATUS>

# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL @ ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-22 15:41+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2012-06-10 09:46+0900\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL @ ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL****@li*****>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: cancel.man:15
#, no-wrap
msgid "cancel"
msgstr "cancel"

#. type: TH
#: cancel.man:15
#, no-wrap
msgid "CUPS"
msgstr "CUPS"

#. type: TH
#: cancel.man:15
#, no-wrap
msgid "20 March 2006"
msgstr "20 March 2006"

#. type: TH
#: cancel.man:15
#, no-wrap
msgid "Apple Inc."
msgstr "Apple Inc."

#. type: SH
#: cancel.man:16
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "名前"

#. type: Plain text
#: cancel.man:18
msgid "cancel - cancel jobs"
msgstr "cancel - ジョブの取り消しを行う"

#. type: SH
#: cancel.man:18
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "書式"

#. type: Plain text
#: cancel.man:33
msgid ""
"B<cancel> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -a ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -u "
"I<username> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] [ I<destination-id> ]"
msgstr "B<cancel> [ -E ] [ -U I<username> ] [ -a ] [ -h I<hostname[:port]> ] [ -u I<username> ] [ I<id> ] [ I<destination> ] [ I<destination-id> ]"

#. type: SH
#: cancel.man:33
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "説明"

#. type: Plain text
#: cancel.man:36
msgid ""
"I<cancel> cancels existing print jobs. The I<-a> option will remove all jobs "
"from the specified destination."
msgstr ""
"I<cancel> は存在する印刷ジョブの取り消しを行う。 I<-a> オプションを付けると、\n"
"指定された出力先のすべてのジョブを消去する。"

#. type: SH
#: cancel.man:36
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "オプション"

#. type: Plain text
#: cancel.man:38
msgid "The following options are recognized by I<cancel>:"
msgstr "I<cancel> は以下のオプションを認識する。"

#. type: TP
#: cancel.man:38
#, no-wrap
msgid "-E"
msgstr "-E"

#. type: Plain text
#: cancel.man:42
msgid "Forces encryption when connecting to the server."
msgstr "サーバに接続するとき、必ず暗号化を行うようにする。"

#. type: TP
#: cancel.man:42
#, no-wrap
msgid "-U username"
msgstr "-U username"

#. type: Plain text
#: cancel.man:46
msgid "Specifies the username to use when connecting to the server."
msgstr "サーバに接続するときに使用するユーザ名を指定する。"

#. type: TP
#: cancel.man:46
#, no-wrap
msgid "-a"
msgstr "-a"

#. type: Plain text
#: cancel.man:51
msgid ""
"Cancel all jobs on the named destination, or all jobs on all destinations if "
"none is provided."
msgstr ""
"指定された出力先のすべてのジョブをキャンセルする。\n"
"出力先が指定されていない場合は、すべての出力先のすべてのジョブをキャンセルする。"

#. type: TP
#: cancel.man:51
#, no-wrap
msgid "-h hostname[:port]"
msgstr "-h hostname[:port]"

#. type: Plain text
#: cancel.man:55
msgid "Chooses an alternate server."
msgstr "別のサーバを選択する。"

#. type: TP
#: cancel.man:55
#, no-wrap
msgid "-u username"
msgstr "-u username"

#. type: Plain text
#: cancel.man:59
msgid "Cancels jobs owned by I<username>."
msgstr "I<username> がオーナーであるジョブをキャンセルする。"

#. type: SH
#: cancel.man:59
#, no-wrap
msgid "COMPATIBILITY"
msgstr "互換性"

#. type: Plain text
#: cancel.man:63
msgid ""
"Unlike the System V printing system, CUPS allows printer names to contain "
"any printable character except SPACE, TAB, \"/\", or \"#\".  Also, printer "
"and class names are I<not> case-sensitive."
msgstr ""
"System V の印刷システムとは違って、CUPS ではプリンタ名に、空白、タブ、\n"
"\"/\"、\"#\" 以外なら、どんな印刷可能文字でも使用することができる。\n"
"また、プリンタ名やクラス名について、大文字小文字の区別も行わない。"

#. type: SH
#: cancel.man:63
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "注記"

#. type: Plain text
#: cancel.man:67
msgid ""
"Administrators wishing to prevent unauthorized cancellation of jobs via the "
"I<-u> option should require authentication for Cancel-Jobs operations in "
"I<cupsd.conf(5)>."
msgstr ""
"ユーザが I<-u> オプションを使って、自分に権限のないジョブのキャンセルを行うのを防止したいなら、\n"
"管理者はジョブのキャンセル操作には認証が必要となるよう、I<cupsd.conf(5)>\n"
"で設定するべきである。"

#. type: SH
#: cancel.man:67
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "関連項目"

#. type: Plain text
#: cancel.man:69
msgid "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>,"
msgstr "I<lp(1)>, I<lpmove(8)>, I<lpstat(1)>,"

#. type: Plain text
#: cancel.man:71
msgid "http://localhost:631/help"
msgstr "http://localhost:631/help"

#. type: SH
#: cancel.man:71
#, no-wrap
msgid "COPYRIGHT"
msgstr "著作権"

#. type: Plain text
#: cancel.man:72
msgid "Copyright 2007-2011 by Apple Inc."
msgstr "Copyright 2007-2011 by Apple Inc."
-------------- next part --------------
テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました...
ファイル名: cancel.tar.gz
型:         application/octet-stream
サイズ:     2017 バイト
説明:       無し
Descargar 



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index