<STATUS> stat: DP ppkg: util-linux page: partx.8 date: 2020/07/19 mail: cyoic****@maple***** name: Chonan Yoichi </STATUS> これは、これまで翻訳がなかったようですね。fdisk 関係のコマンドのひとつとして 翻訳があったほうがよいでしょう。 ○ bookkeeping: Given a device or disk-image, partx tries to parse the partition table and list its contents. It can also tell the kernel to add or remove partitions from its bookkeeping. partx は、デバイスやディスクイメージを渡されると、 パーティションテーブ ルを解析して、その内容を一覧表示しようとする。 また、partx はカーネルに 命じて、あるパーティションをカーネルに登録したり、 登録から削除したりさ せることもできる。 bookkeeping は「簿記」ですが、まさかここでそれは使えないので、 「帳面付、帳簿付、帳簿への登録」と連想し、要するに「カーネルに登録する」 ことなんだと考えました。事実的に間違えていませんよね。 ○ 「用例」の最後の例: partx -d --nr :-1 /dev/sdd Removes the last partition on /dev/sdd. partx -d --nr -1 /dev/sdd /dev/sdd の最後のパーティションをカーネルの登録から外す。 "--nr :-1" だと、すべてのパーティションを登録から削除することに なってしまいます。それで、"--nr -1" のタイポだろうと考えました。 この manpage は、難しいところがあまりありませんでした。それでも、自分では 気の付かない間違いがあるかもしれません。お気づきになったら、お教えください。 添付ファイルの内容は以下のようなものです。 $ tar tzf partx-2.35.2.tar.gz partx-2.35.2/ partx-2.35.2/po4a/ partx-2.35.2/po4a/man8/ partx-2.35.2/po4a/man8/partx.po partx-2.35.2/po4a/man8/partx.patch partx-2.35.2/original/ partx-2.35.2/original/man8/ partx-2.35.2/original/man8/partx.8 partx-2.35.2/draft/ partx-2.35.2/draft/man8/ partx-2.35.2/draft/man8/partx.8 po4a-translate には、"-o unknown_macros=untranslated" オプションが必要です。 -- 長南洋一 -------------- next part -------------- テキスト形式以外の添付ファイルを保管しました... ファイル名: partx-2.35.2.tar.gz 型: application/octet-stream サイズ: 8091 バイト 説明: 無し URL: <https://lists.osdn.me/mailman/archives/linuxjm-discuss/attachments/20200719/00dda202/attachment.obj>