<STATUS> stat: DP ppkg: GNU gettext 0.21 page: msggrep.1 date: 2020/07/26 mail: michio_matsu****@yahoo***** name: Michio MATSUYAMA </STATUS> 前回校正依頼: 2021/07/28 [JM:02726] 前回翻訳漏れ/誤り箇所(抜粋;対訳): ---------------------------------------- [原文] .PP A message is selected if it comes from one of the specified source files, or if it comes from one of the specified domains, or if -J is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT-PATTERN, or if -K is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID-PATTERN, or if -T is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR-PATTERN, or if -C is given and the translator's comment matches COMMENT-PATTERN, or if -X is given and the extracted comment matches EXTRACTED-COMMENT-PATTERN. [訳文] .PP メッセージが選択されるのは、以下の場合です。 指定されたソースファイルのいずれかに含まれるメッセージである とき。 指定されたドメインに含まれるとき。 -J が指定されていて、 コンテキスト (msgctxt) が MSGCTXT-PATTERN に一致するとき。 -K が指定されていて、 そのキー (msgid または msgid_plural) が MSGID-PATTERN に一致するとき。 -T が指定されていて、 その翻訳 (msgstr) が MSGSTR-PATTERN に一致するとき。 -C が指定されていて、 翻訳コメントが COMMENT-PATTERN に一致するとき。 -X が指定されていて、 抽出コメントが EXTRACTED-COMMENT-PATTERN に一致するとき。 ---------------------------------------- draft ファイル(再掲): .\"O .TH MSGGREP "1" "July 2020" "GNU gettext-tools 20200704" "User Commands" .TH MSGGREP 1 2020年7月 "GNU gettext\-tools 20200704" ユーザーコマンド .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH NAME .\"O msggrep \- pattern matching on message catalog .SH 名前 msggrep \- メッセージカタログに対するパターンマッチング .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH SYNOPSIS .\"O .B msggrep .\"O [\fI\,OPTION\/\fR] [\fI\,INPUTFILE\/\fR] .SH 書式 \fBmsggrep\fP [\fI\,OPTION\/\fP] [\fI\,INPUTFILE\/\fP] .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH DESCRIPTION .SH 説明 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O Extracts all messages of a translation catalog that match a given pattern .\"O or belong to some given source files. .PP 翻訳カタログの中のメッセージのうち、 指定されたパターンに一致するもの、 または指定のソースファイルに含まれるものを抽出します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too. .PP ロングオプションにおいて必須の引数になっているものは、 ショートオプションにおいても必須です。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Input file location:" .SS 入力ファイルの場所: .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O INPUTFILE .\"O input PO file .TP INPUTFILE 入力とする PO ファイル。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-D\fR, \fB\-\-directory\fR=\fI\,DIRECTORY\/\fR .\"O add DIRECTORY to list for input files search .TP \fB\-D\fP, \fB\-\-directory\fP=\fI\,DIRECTORY\/\fP 入力ファイルを検索する一覧に DIRECTORY を追加します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O If no input file is given or if it is \-, standard input is read. .PP 入力ファイルが指定されなかった、あるいは \- が指定された場合、 標準入力から読み込まれます。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Output file location:" .SS 出力ファイルの場所: .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-o\fR, \fB\-\-output\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR .\"O write output to specified file .TP \fB\-o\fP, \fB\-\-output\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP 指定されたファイルに出力内容を書き出します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O The results are written to standard output if no output file is specified .\"O or if it is \-. .PP 出力ファイルが指定されていない、または \- が指定された場合、結果は標準出力に書き出されます。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Message selection:" .SS メッセージの選択 .\"O ---------------------------------------- .\"O .IP .\"O [\-N SOURCEFILE]... [\-M DOMAINNAME]... .\"O [\-J MSGCTXT\-PATTERN] [\-K MSGID\-PATTERN] [\-T MSGSTR\-PATTERN] .\"O [\-C COMMENT\-PATTERN] [\-X EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN] .IP [\-N SOURCEFILE]... [\-M DOMAINNAME]... [\-J MSGCTXT\-PATTERN] [\-K MSGID\-PATTERN] [\-T MSGSTR\-PATTERN] [\-C COMMENT\-PATTERN] [\-X EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN] .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O A message is selected if it comes from one of the specified source files, .\"O or if it comes from one of the specified domains, .\"O or if \fB\-J\fR is given and its context (msgctxt) matches MSGCTXT\-PATTERN, .\"O or if \fB\-K\fR is given and its key (msgid or msgid_plural) matches MSGID\-PATTERN, .\"O or if \fB\-T\fR is given and its translation (msgstr) matches MSGSTR\-PATTERN, .\"O or if \fB\-C\fR is given and the translator's comment matches COMMENT\-PATTERN, .\"O or if \fB\-X\fR is given and the extracted comment matches EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN. .PP メッセージが選択されるのは、以下の場合です。 指定されたソースファイルのいずれかに含まれるメッセージであるとき。 指定されたドメインに含まれるとき。 \fB\-J\fP が指定されていて、 コンテキスト (msgctxt) が MSGCTXT\-PATTERN に一致するとき。 \fB\-K\fP が指定されていて、 そのキー (msgid または msgid_plural) が MSGID\-PATTERN に一致するとき。 \fB\-T\fP が指定されていて、 その翻訳 (msgstr) が MSGSTR\-PATTERN に一致するとき。 \fB\-C\fP が指定されていて、 翻訳コメントが COMMENT\-PATTERN に一致するとき。 \fB\-X\fP が指定されていて、 抽出コメントが EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN に一致するとき。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O When more than one selection criterion is specified, the set of selected .\"O messages is the union of the selected messages of each criterion. .PP 複数の選択条件が指定された場合、 選択されるメッセージは、 各条件によって選択されたメッセージを統合したものです。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O MSGCTXT\-PATTERN or MSGID\-PATTERN or MSGSTR\-PATTERN or COMMENT\-PATTERN or .\"O EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN syntax: .PP MSGCTXT\-PATTERN, MSGID\-PATTERN, MSGSTR\-PATTERN, COMMENT\-PATTERN, EXTRACTED\-COMMENT\-PATTERN の文法: .\"O ---------------------------------------- .\"O .IP .\"O [\-E | \fB\-F]\fR [\-e PATTERN | \fB\-f\fR FILE]... .IP [\-E | \fB\-F]\fP [\-e PATTERN | \fB\-f\fP FILE]... .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O PATTERNs are basic regular expressions by default, or extended regular .\"O expressions if \fB\-E\fR is given, or fixed strings if \fB\-F\fR is given. .PP PATTERN は、 デフォルトでは通常の正規表現であり、 \fB\-E\fP が指定された場合は拡張正規表現、 \fB\-F\fP が指定された場合は固定文字列を表します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-N\fR, \fB\-\-location\fR=\fI\,SOURCEFILE\/\fR .\"O select messages extracted from SOURCEFILE .TP \fB\-N\fP, \fB\-\-location\fP=\fI\,SOURCEFILE\/\fP SOURCEFILE から抽出されたメッセージを選択します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-M\fR, \fB\-\-domain\fR=\fI\,DOMAINNAME\/\fR .\"O select messages belonging to domain DOMAINNAME .TP \fB\-M\fP, \fB\-\-domain\fP=\fI\,DOMAINNAME\/\fP ドメイン DOMAINNAME に属するメッセージを選択します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-J\fR, \fB\-\-msgctxt\fR .\"O start of patterns for the msgctxt .TP \fB\-J\fP, \fB\-\-msgctxt\fP msgctxt 用のパターン開始を指示します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-K\fR, \fB\-\-msgid\fR .\"O start of patterns for the msgid .TP \fB\-K\fP, \fB\-\-msgid\fP msgid 用のパターン開始を指示します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-T\fR, \fB\-\-msgstr\fR .\"O start of patterns for the msgstr .TP \fB\-T\fP, \fB\-\-msgstr\fP msgstr 用のパターン開始を指示します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-C\fR, \fB\-\-comment\fR .\"O start of patterns for the translator's comment .TP \fB\-C\fP, \fB\-\-comment\fP 翻訳者コメント用のパターン開始を指示します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-X\fR, \fB\-\-extracted\-comment\fR .\"O start of patterns for the extracted comment .TP \fB\-X\fP, \fB\-\-extracted\-comment\fP 抽出コメント用のパターン開始を指示します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-E\fR, \fB\-\-extended\-regexp\fR .\"O PATTERN is an extended regular expression .TP \fB\-E\fP, \fB\-\-extended\-regexp\fP PATTERN が、拡張正規表現であることを指定します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-F\fR, \fB\-\-fixed\-strings\fR .\"O PATTERN is a set of newline\-separated strings .TP \fB\-F\fP, \fB\-\-fixed\-strings\fP PATTERN が、改行文字で区切られた複数行の文字列であることを指定します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-e\fR, \fB\-\-regexp\fR=\fI\,PATTERN\/\fR .\"O use PATTERN as a regular expression .TP \fB\-e\fP, \fB\-\-regexp\fP=\fI\,PATTERN\/\fP PATTERN を正規表現として用います。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-f\fR, \fB\-\-file\fR=\fI\,FILE\/\fR .\"O obtain PATTERN from FILE .TP \fB\-f\fP, \fB\-\-file\fP=\fI\,FILE\/\fP FILE から PATTERN を取得します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-i\fR, \fB\-\-ignore\-case\fR .\"O ignore case distinctions .TP \fB\-i\fP, \fB\-\-ignore\-case\fP 大文字小文字を区別しません。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-v\fR, \fB\-\-invert\-match\fR .\"O output only the messages that do not match any .\"O selection criterion .TP \fB\-v\fP, \fB\-\-invert\-match\fP いずれの検索条件にも一致しないメッセージのみを出力します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Input file syntax:" .SS 入力ファイルの文法 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-P\fR, \fB\-\-properties\-input\fR .\"O input file is in Java .properties syntax .TP \fB\-P\fP, \fB\-\-properties\-input\fP 入力ファイルは Java の .properties 文法であるとします。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-stringtable\-input\fR .\"O input file is in NeXTstep/GNUstep .strings syntax .TP \fB\-\-stringtable\-input\fP 入力ファイルは NeXTstep/GNUstep の .strings 文法であるとします。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Output details:" .SS 出力の詳細 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-color\fR .\"O use colors and other text attributes always .TP \fB\-\-color\fP 色指定またはその他の文字属性を用います (デフォルトは always)。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-color\fR=\fI\,WHEN\/\fR .\"O use colors and other text attributes if WHEN. .\"O WHEN may be 'always', 'never', 'auto', or 'html'. .TP \fB\-\-color\fP=\fI\,WHEN\/\fP WHEN の場合に、色指定またはその他の文字属性を用います。 WHEN は 'always', 'never', 'auto', 'html' のいずれかです。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-style\fR=\fI\,STYLEFILE\/\fR .\"O specify CSS style rule file for \fB\-\-color\fR .TP \fB\-\-style\fP=\fI\,STYLEFILE\/\fP \fB\-\-color\fP において利用する CSS スタイルルールファイルを指定します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-no\-escape\fR .\"O do not use C escapes in output (default) .TP \fB\-\-no\-escape\fP 出力において C エスケープを用いません (デフォルト)。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-escape\fR .\"O use C escapes in output, no extended chars .TP \fB\-\-escape\fP 出力において C エスケープを用います。 文字展開は行いません。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-force\-po\fR .\"O write PO file even if empty .TP \fB\-\-force\-po\fP PO ファイルが空であっても出力します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-indent\fR .\"O indented output style .TP \fB\-\-indent\fP インデントした出力とします。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-no\-location\fR .\"O suppress '#: filename:line' lines .TP \fB\-\-no\-location\fP 「#: filename:line」の行を出力しません。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-n\fR, \fB\-\-add\-location\fR .\"O preserve '#: filename:line' lines (default) .TP \fB\-n\fP, \fB\-\-add\-location\fP 「#: filename:line」の行を維持します (デフォルト)。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-strict\fR .\"O strict Uniforum output style .TP \fB\-\-strict\fP 厳密な Uniforum 形式とします。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-p\fR, \fB\-\-properties\-output\fR .\"O write out a Java .properties file .TP \fB\-p\fP, \fB\-\-properties\-output\fP Java の .properties ファイルを書き出します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-stringtable\-output\fR .\"O write out a NeXTstep/GNUstep .strings file .TP \fB\-\-stringtable\-output\fP NeXTstep/GNUstep の .strings ファイルを書き出します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-w\fR, \fB\-\-width\fR=\fI\,NUMBER\/\fR .\"O set output page width .TP \fB\-w\fP, \fB\-\-width\fP=\fI\,NUMBER\/\fP 出力ページの幅を設定します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-no\-wrap\fR .\"O do not break long message lines, longer than .\"O the output page width, into several lines .TP \fB\-\-no\-wrap\fP 長いメッセージ行は出力ページ幅を超えても、 複数行に分割しません。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-sort\-output\fR .\"O generate sorted output .TP \fB\-\-sort\-output\fP 並び替えられた出力を生成します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-\-sort\-by\-file\fR .\"O sort output by file location .TP \fB\-\-sort\-by\-file\fP ファイルの場所によって出力を並び替えます。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SS "Informative output:" .SS 情報出力: .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR .\"O display this help and exit .TP \fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP ヘルプを表示して終了します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .TP .\"O \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR .\"O output version information and exit .TP \fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP バージョン情報を出力して終了します。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH AUTHOR .\"O Written by Bruno Haible. .SH 著者 Bruno Haible .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH "REPORTING BUGS" .\"O Report bugs in the bug tracker at <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> .\"O or by email to <bug\-gett****@gnu*****>. .SH バグ報告 バグ報告は、 <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> にあるバグトラッカー、あるいは <bug\-gett****@gnu*****> までお願いします。 .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH COPYRIGHT .\"O Copyright \(co 2001\-2020 Free Software Foundation, Inc. .\"O License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html> .\"O .br .\"O This is free software: you are free to change and redistribute it. .\"O There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. .SH 著作権 Copyright \(co 2001\-2020 Free Software Foundation, Inc. License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html> .br This is free software: you are free to change and redistribute it. There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law. .\"O ---------------------------------------- .\"O .SH "SEE ALSO" .\"O The full documentation for .\"O .B msggrep .\"O is maintained as a Texinfo manual. If the .\"O .B info .\"O and .\"O .B msggrep .\"O programs are properly installed at your site, the command .SH 関連項目 \fBmsggrep\fP の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\fBinfo\fP と \fBmsggrep\fP の両プログラムが適切にインストールされていれば、以下のコマンド .\"O ---------------------------------------- .\"O .IP .\"O .B info msggrep .IP \fBinfo msggrep\fP .\"O ---------------------------------------- .\"O .PP .\"O should give you access to the complete manual. .PP を実行して完全なマニュアルを参照できます。 .\"O ----------------------------------------