Kenshi Muto
kmuto****@debia*****
2009年 1月 23日 (金) 16:21:52 JST
武藤@Debianぷろじぇくとです。 At Thu, 22 Jan 2009 20:17:41 +0900, OWA Kenichi wrote: > 査読をお願いします。 お疲れさまでした。順序問題が嫌なパターンですね。 > #: systemv/lpstat.c:1039 > #, c-format > msgid "lpstat: error - %s environment variable names non-existent destination \"%s\"!\n" > msgstr "lpstat: エラー - 環境変数 %s が存在しない宛先 \"%s\" を指しています!\n" 文が長いので、 「が、存在しない」としたほうがわかりやすそうです。 > #: scheduler/ipp.c:2085 scheduler/ipp.c:6134 > #, c-format > msgid "notify-recipient-uri URI \"%s\" is already used!" > msgstr "notify-recipient-uri URI \"%s\" は既に使われています!" 既→すで かな? > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1987 > #, c-format > msgid "ppdc: Bad variable substitution ($%c) on line %d of %s.\n" > msgstr "ppdc: 不正な変換できない数値 ($%c) があります。%d 行目、ファイル名 %s 。\n" 変換できない数値→変数置換 かなぁ。 > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1654 > #, c-format > msgid "ppdc: Duplicate #po for locale %s on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: locale %s に対して#poが2重に定義されています。%d 行目、ファイル名%s !\n" #poの前後にスペース > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1058 > #, c-format > msgid "ppdc: Expected charset after Font on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において Font の後に charset が必要です!\n 〜が必要です。の〜の部分は訳さないといけないかも。 charset→文字セット? このあともいっぱいありますね…。ちょっと全部は無理なので指摘のみで。 > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1637 > #, c-format > msgid "ppdc: Expected locale after #po on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: %d 行目、ファイル名 %s において #po の後にlocaleが必要です!\n" localeの前後にスペース > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1591 > #, c-format > msgid "ppdc: Invalid option section \"%s\" on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: 無効な option section があります \"%s\。%d 行目、ファイル名 %s!\n" \。→\"。 > #: ppdc/ppdc.cxx:244 ppdc/ppdpo.cxx:124 > #, c-format > msgid "ppdc: Loading driver information file \"%s\"...\n" > msgstr "ppdc: driver information file \"%s\" を読み込んでいます...\n" ドライバ情報ファイル > #: ppdc/ppdc.cxx:180 > #, c-format > msgid "ppdc: Loading messages for locale \"%s\"...\n" > msgstr "ppdc: locale \"%s\" のメッセージを読み込んでいます...\n" ロケール > #: ppdc/ppdc-driver.cxx:683 > #, c-format > msgid "ppdc: No message catalog provided for locale %s!\n" > msgstr "ppdc: locale %s に対するメッセージカタログが見つかりません!\n" ロケール > #: ppdc/ppdc-source.cxx:1607 > #, c-format > msgid "ppdc: Option %s redefined with a different type on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: Option %s は異なるtype で再定義されています。%d 行目、ファイル名 %s!\n" Optionは「オプション」かなぁ。typeは「型」かな。訳さないならtypeの前に空白 入れる。 > #: ppdc/ppdc.cxx:259 > #, c-format > msgid "ppdc: Unable to create output directory %s: %s\n" > msgstr "ppdc: ディレクトリー \"%s\" を作成できません - %s 。\n" こちらは。は不要のようです(上と統一とれてないですが…)。 > #: ppdc/ppdc-source.cxx:2589 > #, c-format > msgid "ppdc: Unable to find include file \"%s\" on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: include ファイル %s が見つかりません。%d 行目、ファイル名 %s!\n" インクルードファイル > #: ppdc/ppdc.cxx:191 > #, c-format > msgid "ppdc: Unable to find localization for \"%s\" - %s\n" > msgstr "ppdc: \"%s\" に対する localization が見つかりません - %s \n" > > #: ppdc/ppdc.cxx:130 > #, c-format > msgid "ppdc: Unable to load localization file \"%s\" - %s\n" > msgstr "ppdc: \"%s\" に対する localization が読み込めません - %s \n" localization→地域化情報 とか? が読み込めません→を読み込めません %sの後の空白トル > #: ppdc/ppdc-source.cxx:2007 > #, c-format > msgid "ppdc: Undefined variable (%s) on line %d of %s.\n" > msgstr "ppdc: (%s) は未定義です。%d 行目、ファイル名 %s 。\n" 変数 (%s) は > #: ppdc/ppdc-source.cxx:2853 > #, c-format > msgid "ppdc: Unknown driver type %s on line %d of %s!\n" > msgstr "ppdc: %s は未知の driver type です。%d 行目、ファイル名 %s 。\n" ドライバタイプ かねぇ。 最後は!になっています。 -- 武藤 健志@ kmuto****@kmuto***** Debian/JPプロジェクト (kmuto****@debia*****, kmuto****@debia*****) 株式会社トップスタジオ (kmuto****@topst*****) URI: http://kmuto.jp/ (Debianな話題など)