[Tep-j-general] Re: 自動配信メール

Back to archive index

Sachiko M sachi****@w2stu*****
2004年 12月 1日 (水) 06:26:00 JST


タカハシさん こんにちわ Sachiko@サンフランシスコです

> 今回はお客様がお買い物を完了した時に送られる自動配信メールを少し書き替えたい
> のですが
> こちらのファイルがちょっと分かりませんでした。

私のところでは catalog/languages/japanese/checkout_process.php 
のファイルの下記の

define('EMAIL_TEXT_STORE_CONFIRMATION'

で始まるところを下記のようにいじってます。


define('EMAIL_TEXT_STORE_CONFIRMATION', ' へご注文を頂き、誠にありがとうございます。' . "\n\n" .
'下記内容にてご注文を承りましたので、ご確認下さい。' . 
"\n\n" .
'このメイルは サーバーから自動で送られるご注文書のコピーであり、こちらで在庫の' . "\n" .
'確認をした後に最終確認のメイルが、在庫状況、お支払いに必要な情報などと一緒に配送' . "\n" .
'されますのでそれまではお支払いはなさらないようお願いいたします。' . "\n\n" .
'尚、本メールに記載されましたご注文内容に誤り・ご質問等がございましたら、お手数' . "\n" .
'ですが早急に当店までお問い合わせ下さいますよう、お願い申し上げます。' . "\n");


これで、ご注文確認メイルの一番頭のほうに下記のようにでます。

ーーーーーーーーーーーーメイル内容サンプルーーーーーーーーーーーーーーー 


Heart in Jewelry へご注文を頂き、誠にありがとうございます。

下記内容にてご注文を承りましたので、ご確認下さい。

このメイルは サーバーから自動で送られるご注文書のコピーであり、こちらで在庫の
確認をした後に最終確認のメイルが、在庫状況、お支払いに必要な情報などと一緒に配送
されますのでそれまではお支払いはなさらないようお願いいたします。 


尚、本メールに記載されましたご注文内容に誤り・ご質問等がございましたら、お手数
ですが早急に当店までお問い合わせ下さいますよう、お願い申し上げます。

ーーーーーーーーーーーメイル内容サンプルーーーーーーーーーーーーーーーー 


がんばってください。 





Tep-j-general メーリングリストの案内
Back to archive index