hamada
bungu****@leo*****
2004年 10月 16日 (土) 11:52:27 JST
こんにちわ。 On Fri, 15 Oct 2004 19:20:35 +0900 nakao****@moreb***** wrote: > すみません、私もダウンロードしてみたのですがどなたか日本語化して > もらえませんでしょうか。単に乗せかえなら良いのですが、プログラム > の素人には恐ろしくて触れないような領域なんです。 日本語化って言っても、japanese.phpでdefineされたラベルをちゃんと使ってま すんで、 ・FIRST_NAMEとLAST_NAMEの順番を逆にする > <tr> > <td class="main" width="80"><?php echo ENTRY_FIRST_NAME; ?></td> > <td class="main"><?php echo tep_draw_input_field('customers_firstname'); ?></td> > </tr> > <tr> > <td class="main" width="80"><?php echo ENTRY_LAST_NAME; ?></td> > <td class="main"><?php echo tep_draw_input_field('customers_lastname'); ?></td> > </tr> ↑このtrタグに挟まれた各2行を交換、 > <input type="hidden" name="customers_firstname" value="<?php echo $customer_values['customers_firstname']; ?>"> > <input type="hidden" name="customers_lastname" value="<?php echo $customer_values['customers_lastname']; ?>"> ↑この2行を入れ替え。 ・感謝メッセージを書き換える > Thank you for submitting a review on this product. Your review will show online once we have approved the review. Normal review approval usually take 24-48 hours. 「この商品をレビューして頂いて誠にありがとうございました。頂きましたレビュー は、承認されたあとオンラインで閲覧可能となります。閲覧が可能となるまで通 常1〜2日かかります」 ↑あんまり好ましい言い回しとも思えないんで、もっと良い言い回しに書き換え といた方がいいでしょう。 とりあえずこんだけで動きませんか? これはプログラムの素人云々というレベルのハナシじゃなくて、「ほぼHTMLの問 題」のように思うんですけども。 そもそも、素人云々を言うなら当方も文句なしの素人です(^_^;) はまだ