作図ソフト dia の改良版
Revisión | 33fd605fde9ce0dd8eeed90c2e916b52e496656c (tree) |
---|---|
Tiempo | 2004-04-21 21:09:23 |
Autor | Miloslav Trmac <mitr@voln...> |
Commiter | Miloslav Trmac |
Updated Czech translation.
2004-04-21 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>
* cs.po: Updated Czech translation.
@@ -1,3 +1,7 @@ | ||
1 | +2004-04-21 Miloslav Trmac <mitr@volny.cz> | |
2 | + | |
3 | + * cs.po: Updated Czech translation. | |
4 | + | |
1 | 5 | 2004-04-10 Baris Cicek <baris@teamforce.name.tr> |
2 | 6 | |
3 | 7 | * tr.po: Fixed Charset on Turkish Translation |
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid "" | ||
9 | 9 | msgstr "" |
10 | 10 | "Project-Id-Version: dia VERSION\n" |
11 | 11 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
12 | -"POT-Creation-Date: 2004-03-19 03:12+0100\n" | |
13 | -"PO-Revision-Date: 2004-03-19 13:44+0100\n" | |
12 | +"POT-Creation-Date: 2004-04-21 03:15+0200\n" | |
13 | +"PO-Revision-Date: 2004-04-21 13:56+0200\n" | |
14 | 14 | "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" |
15 | 15 | "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" |
16 | 16 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -142,11 +142,11 @@ msgstr "Ukončit Dia" | ||
142 | 142 | msgid "Thank you for using Dia.\n" |
143 | 143 | msgstr "Děkujeme vám, že používáte Dia.\n" |
144 | 144 | |
145 | -#: app/app_procs.c:676 app/app_procs.c:683 | |
145 | +#: app/app_procs.c:678 app/app_procs.c:685 | |
146 | 146 | msgid "Could not create per-user Dia config directory" |
147 | 147 | msgstr "Nelze vytvořit adresář s uživatelským nastavením Dia" |
148 | 148 | |
149 | -#: app/app_procs.c:685 | |
149 | +#: app/app_procs.c:687 | |
150 | 150 | msgid "" |
151 | 151 | "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the " |
152 | 152 | "environment variable HOME points to an existing directory." |
@@ -154,15 +154,15 @@ msgstr "" | ||
154 | 154 | "Nelze vytvořit adresář s uživatelským nastavením Dia. Ujistěte se prosím, že " |
155 | 155 | "proměnná prostředí HOME ukazuje na existující adresář." |
156 | 156 | |
157 | -#: app/app_procs.c:707 app/diaconv.c:251 | |
157 | +#: app/app_procs.c:709 app/diaconv.c:251 | |
158 | 158 | msgid "Objects and filters internal to dia" |
159 | 159 | msgstr "Objekty a filtry interní pro program Dia" |
160 | 160 | |
161 | -#: app/app_procs.c:746 app/diaconv.c:121 | |
161 | +#: app/app_procs.c:748 app/diaconv.c:121 | |
162 | 162 | msgid "[OPTION...] [FILE...]" |
163 | 163 | msgstr "[VOLBA...] [SOUBOR...]" |
164 | 164 | |
165 | -#: app/app_procs.c:750 app/diaconv.c:128 | |
165 | +#: app/app_procs.c:752 app/diaconv.c:128 | |
166 | 166 | #, c-format |
167 | 167 | msgid "" |
168 | 168 | "Error on option %s: %s.\n" |
@@ -477,7 +477,7 @@ msgid "Ok" | ||
477 | 477 | msgstr "Ok" |
478 | 478 | |
479 | 479 | #: app/dialogs.c:52 app/layer_dialog.c:1009 app/paginate_psprint.c:278 |
480 | -#: lib/diaarrowchooser.c:257 lib/dialinechooser.c:264 | |
480 | +#: lib/diaarrowchooser.c:257 | |
481 | 481 | msgid "Cancel" |
482 | 482 | msgstr "Zrušit" |
483 | 483 |
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "" | ||
834 | 834 | "Styl šipky na konci nových čar. Kliknutím zvolte šipku nebo nastavte " |
835 | 835 | "parametry šipky tlačítkem Podrobnosti..." |
836 | 836 | |
837 | -#: app/interface.c:1235 | |
837 | +#: app/interface.c:1236 | |
838 | 838 | msgid "Diagram Editor" |
839 | 839 | msgstr "Editor diagramu" |
840 | 840 |
@@ -883,7 +883,6 @@ msgid "Layer name:" | ||
883 | 883 | msgstr "Název vrstvy:" |
884 | 884 | |
885 | 885 | #: app/layer_dialog.c:999 app/paginate_psprint.c:270 lib/diaarrowchooser.c:248 |
886 | -#: lib/dialinechooser.c:254 | |
887 | 886 | msgid "OK" |
888 | 887 | msgstr "OK" |
889 | 888 |
@@ -1450,22 +1449,22 @@ msgstr "Tiskárna" | ||
1450 | 1449 | msgid "File" |
1451 | 1450 | msgstr "Soubor" |
1452 | 1451 | |
1453 | -#: app/paginate_psprint.c:356 | |
1452 | +#: app/paginate_psprint.c:358 | |
1454 | 1453 | #, c-format |
1455 | 1454 | msgid "Could not run command '%s': %s" |
1456 | 1455 | msgstr "Nemohu spustit příkaz '%s': %s" |
1457 | 1456 | |
1458 | -#: app/paginate_psprint.c:359 | |
1457 | +#: app/paginate_psprint.c:361 | |
1459 | 1458 | #, c-format |
1460 | 1459 | msgid "Could not open '%s' for writing: %s" |
1461 | 1460 | msgstr "Nemohu otevřít '%s' pro zápis: %s" |
1462 | 1461 | |
1463 | -#: app/paginate_psprint.c:378 | |
1462 | +#: app/paginate_psprint.c:380 | |
1464 | 1463 | #, c-format |
1465 | 1464 | msgid "Printing error: command '%s' returned %d\n" |
1466 | 1465 | msgstr "Chyba při tisku: příkaz '%s' vrátil %d\n" |
1467 | 1466 | |
1468 | -#: app/paginate_psprint.c:388 | |
1467 | +#: app/paginate_psprint.c:390 | |
1469 | 1468 | #, c-format |
1470 | 1469 | msgid "Printing error: command '%s' caused sigpipe." |
1471 | 1470 | msgstr "Chyba při tisku: příkaz '%s' způsobil sigpipe." |
@@ -2124,7 +2123,7 @@ msgstr "" | ||
2124 | 2123 | msgid "Arrow Properties" |
2125 | 2124 | msgstr "Vlastnosti šipky" |
2126 | 2125 | |
2127 | -#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:287 | |
2126 | +#: lib/diaarrowchooser.c:311 lib/dialinechooser.c:321 | |
2128 | 2127 | msgid "Details..." |
2129 | 2128 | msgstr "Podrobnosti..." |
2130 | 2129 |
@@ -2171,7 +2170,7 @@ msgstr "_Náhled:" | ||
2171 | 2170 | msgid "Font Selection" |
2172 | 2171 | msgstr "Výběr písma" |
2173 | 2172 | |
2174 | -#: lib/dialinechooser.c:243 | |
2173 | +#: lib/dialinechooser.c:287 | |
2175 | 2174 | msgid "Line Style Properties" |
2176 | 2175 | msgstr "Vlastnosti stylu čáry" |
2177 | 2176 |
@@ -4377,15 +4376,15 @@ msgstr "Čtverec" | ||
4377 | 4376 | msgid "Aspect ratio" |
4378 | 4377 | msgstr "Poměr stran" |
4379 | 4378 | |
4380 | -#: objects/standard/box.c:683 objects/standard/ellipse.c:659 | |
4379 | +#: objects/standard/box.c:683 objects/standard/ellipse.c:666 | |
4381 | 4380 | msgid "Free aspect" |
4382 | 4381 | msgstr "Volný poměr stran" |
4383 | 4382 | |
4384 | -#: objects/standard/box.c:685 objects/standard/ellipse.c:661 | |
4383 | +#: objects/standard/box.c:685 objects/standard/ellipse.c:668 | |
4385 | 4384 | msgid "Fixed aspect" |
4386 | 4385 | msgstr "Pevný poměr stran" |
4387 | 4386 | |
4388 | -#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:663 | |
4387 | +#: objects/standard/ellipse.c:133 objects/standard/ellipse.c:670 | |
4389 | 4388 | msgid "Circle" |
4390 | 4389 | msgstr "Kruh" |
4391 | 4390 |
@@ -5647,9 +5646,8 @@ msgid "Corner 2" | ||
5647 | 5646 | msgstr "Roh 2" |
5648 | 5647 | |
5649 | 5648 | #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:12 |
5650 | -#, fuzzy | |
5651 | 5649 | msgid "Crossroads" |
5652 | -msgstr "Křížek" | |
5650 | +msgstr "Rozcestí" | |
5653 | 5651 | |
5654 | 5652 | #: sheets/IsometricMap.sheet.in.h:13 |
5655 | 5653 | msgid "Elevated Road" |