作図ソフト dia の改良版
Revisión | 526fd9669137ddbbd64a28d05ee1ca300474e18e (tree) |
---|---|
Tiempo | 2015-12-02 04:48:36 |
Autor | Jordi Mas <jmas@soft...> |
Commiter | Jordi Mas |
Update Catalan translation
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr "" | ||
14 | 14 | "Project-Id-Version: dia 0.92.2\n" |
15 | 15 | "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" |
16 | 16 | "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n" |
17 | -"POT-Creation-Date: 2015-11-29 16:25+0000\n" | |
18 | -"PO-Revision-Date: 2015-11-29 22:55+0100\n" | |
19 | -"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.ord>\n" | |
17 | +"POT-Creation-Date: 2015-12-01 04:26+0000\n" | |
18 | +"PO-Revision-Date: 2015-12-01 09:51+0100\n" | |
19 | +"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n" | |
20 | 20 | "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" |
21 | 21 | "Language: ca\n" |
22 | 22 | "MIME-Version: 1.0\n" |
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid "" | ||
492 | 492 | msgstr "" |
493 | 493 | "Podeu ajustar la mida del diagrama en canviar l'«escalat» al diàleg de " |
494 | 494 | "«configuració de la pàgina».\n" |
495 | -"Com alternativa, podeu utilitzar el «millor ajustament» per a moure els " | |
495 | +"Com a alternativa, podeu utilitzar el «millor ajustament» per a moure els " | |
496 | 496 | "objectes/nanses als límits desitjats." |
497 | 497 | |
498 | 498 | #: ../app/confirm.c:92 |
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Intersecció" | ||
756 | 756 | |
757 | 757 | #: ../app/disp_callbacks.c:265 |
758 | 758 | msgid "Exclusion" |
759 | -msgstr "Exclussió" | |
759 | +msgstr "Exclusió" | |
760 | 760 | |
761 | 761 | #: ../app/disp_callbacks.c:403 |
762 | 762 | msgid "Selection" |
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid "" | ||
6675 | 6675 | "PDF document not OK.\n" |
6676 | 6676 | "%s" |
6677 | 6677 | msgstr "" |
6678 | -"El document PDF està malmés.\n" | |
6678 | +"El document PDF està malmès.\n" | |
6679 | 6679 | "%s" |
6680 | 6680 | |
6681 | 6681 | #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26 |
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr "" | ||
6891 | 6891 | |
6892 | 6892 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775 |
6893 | 6893 | msgid "Visio XML format" |
6894 | -msgstr "Format XML del Visio" | |
6894 | +msgstr "Format XML de Visio" | |
6895 | 6895 | |
6896 | 6896 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222 |
6897 | 6897 | #, c-format |
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Fórmula NURBS no vàlida" | ||
6923 | 6923 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020 |
6924 | 6924 | #, c-format |
6925 | 6925 | msgid "Couldn't handle foreign object type %s" |
6926 | -msgstr "No s'ha pogut gestionar el tipus d'objecte forani %s" | |
6926 | +msgstr "No s'ha pogut gestionar el tipus d'objecte forà %s" | |
6927 | 6927 | |
6928 | 6928 | #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949 |
6929 | 6929 | #, c-format |
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Mida 0 al tipus WPG %d, esperant WPG_END\n" | ||
7005 | 7005 | #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635 |
7006 | 7006 | #, c-format |
7007 | 7007 | msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n" |
7008 | -msgstr "Final inesesperat del fitxer. Tipus WPG %d, mida %d.\n" | |
7008 | +msgstr "Final inesperat de fitxer. Tipus WPG %d, mida %d.\n" | |
7009 | 7009 | |
7010 | 7010 | #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645 |
7011 | 7011 | msgid "Empty WPG file?" |
@@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "No hi ha més colors definibles per l'usuari - s'utilitzarà el negre" | ||
7028 | 7028 | |
7029 | 7029 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154 |
7030 | 7030 | msgid "Xfig format" |
7031 | -msgstr "Format de l'Xfig" | |
7031 | +msgstr "Format de Xfig" | |
7032 | 7032 | |
7033 | 7033 | #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109 |
7034 | 7034 | #, c-format |
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "IBM Mini (AS400)" | ||
8149 | 8149 | |
8150 | 8150 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21 |
8151 | 8151 | msgid "Front End Processor" |
8152 | -msgstr "Processador per a la interficie amb l'usuari" | |
8152 | +msgstr "Processador per a la interfície amb l'usuari" | |
8153 | 8153 | |
8154 | 8154 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22 |
8155 | 8155 | msgid "IBM mainframe" |
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Agenda electrònica" | ||
8199 | 8199 | |
8200 | 8200 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33 |
8201 | 8201 | msgid "Wireless" |
8202 | -msgstr "Sense fils" | |
8202 | +msgstr "Sense fil" | |
8203 | 8203 | |
8204 | 8204 | #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34 |
8205 | 8205 | msgid "PDA" |
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "Encaminador d'interruptor d'etiqueta" | ||
8476 | 8476 | |
8477 | 8477 | #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49 |
8478 | 8478 | msgid "MultiSwitch Device" |
8479 | -msgstr "Dispositiu multicommutador" | |
8479 | +msgstr "Dispositiu commutador múltiple" | |
8480 | 8480 | |
8481 | 8481 | #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50 |
8482 | 8482 | msgid "LAN2LAN Switch" |
@@ -8881,11 +8881,11 @@ msgstr "Mòdem de cable" | ||
8881 | 8881 | |
8882 | 8882 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30 |
8883 | 8883 | msgid "Wireless Connectivity" |
8884 | -msgstr "Connectivitat sense fils" | |
8884 | +msgstr "Connectivitat sense fil" | |
8885 | 8885 | |
8886 | 8886 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31 |
8887 | 8887 | msgid "Wireless Transport" |
8888 | -msgstr "Transport sense fils" | |
8888 | +msgstr "Transport sense fil" | |
8889 | 8889 | |
8890 | 8890 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32 |
8891 | 8891 | msgid "AccessPoint" |
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Punt d'accés" | ||
8893 | 8893 | |
8894 | 8894 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33 |
8895 | 8895 | msgid "Wireless Bridge" |
8896 | -msgstr "Pont sense fils" | |
8896 | +msgstr "Pont sense fil" | |
8897 | 8897 | |
8898 | 8898 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34 |
8899 | 8899 | msgid "Dual Mode AccessPoint" |
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "Etiqueta Wi-Fi" | ||
8905 | 8905 | |
8906 | 8906 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36 |
8907 | 8907 | msgid "Wireless Location Appliance" |
8908 | -msgstr "Aparell d'ubicació sense fils" | |
8908 | +msgstr "Aparell d'ubicació sense fil" | |
8909 | 8909 | |
8910 | 8910 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37 |
8911 | 8911 | msgid "Location server" |
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Director local" | ||
9050 | 9050 | |
9051 | 9051 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72 |
9052 | 9052 | msgid "IOS SLB" |
9053 | -msgstr "Balanceig de càrrega de servidor d'IOS" | |
9053 | +msgstr "Balanceig de càrrega de servidor de IOS" | |
9054 | 9054 | |
9055 | 9055 | #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73 |
9056 | 9056 | msgid "MUX" |
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgstr "6732" | ||
9364 | 9364 | |
9365 | 9365 | #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49 |
9366 | 9366 | msgid "IAD router" |
9367 | -msgstr "Encaminador d'IAD" | |
9367 | +msgstr "Encaminador de IAD" | |
9368 | 9368 | |
9369 | 9369 | #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50 |
9370 | 9370 | msgid "ICS" |
@@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Mòdem simple" | ||
10587 | 10587 | |
10588 | 10588 | #: ../sheets/network.sheet.in.h:16 |
10589 | 10589 | msgid "Antenna for wireless transmission" |
10590 | -msgstr "Antena per a la transmissió sense fils" | |
10590 | +msgstr "Antena per a la transmissió sense fil" | |
10591 | 10591 | |
10592 | 10592 | #: ../sheets/network.sheet.in.h:17 |
10593 | 10593 | msgid "Mobile telephony base station" |
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "Objectes per dissenyar diagrames SADT" | ||
10775 | 10775 | |
10776 | 10776 | #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3 |
10777 | 10777 | msgid "Activity/data flow arrow" |
10778 | -msgstr "Fletxa de flux d'activitato de dades" | |
10778 | +msgstr "Fletxa de flux d'activitat o de dades" | |
10779 | 10779 | |
10780 | 10780 | #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4 |
10781 | 10781 | msgid "Activity/data box" |