• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revisión526fd9669137ddbbd64a28d05ee1ca300474e18e (tree)
Tiempo2015-12-02 04:48:36
AutorJordi Mas <jmas@soft...>
CommiterJordi Mas

Log Message

Update Catalan translation

Cambiar Resumen

Diferencia incremental

--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -14,9 +14,9 @@ msgstr ""
1414 "Project-Id-Version: dia 0.92.2\n"
1515 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
1616 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
17-"POT-Creation-Date: 2015-11-29 16:25+0000\n"
18-"PO-Revision-Date: 2015-11-29 22:55+0100\n"
19-"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.ord>\n"
17+"POT-Creation-Date: 2015-12-01 04:26+0000\n"
18+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 09:51+0100\n"
19+"Last-Translator: Robert Antoni Buj Gelonch <rbuj@fedoraproject.org>\n"
2020 "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n"
2121 "Language: ca\n"
2222 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -492,7 +492,7 @@ msgid ""
492492 msgstr ""
493493 "Podeu ajustar la mida del diagrama en canviar l'«escalat» al diàleg de "
494494 "«configuració de la pàgina».\n"
495-"Com alternativa, podeu utilitzar el «millor ajustament» per a moure els "
495+"Com a alternativa, podeu utilitzar el «millor ajustament» per a moure els "
496496 "objectes/nanses als límits desitjats."
497497
498498 #: ../app/confirm.c:92
@@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "Intersecció"
756756
757757 #: ../app/disp_callbacks.c:265
758758 msgid "Exclusion"
759-msgstr "Exclussió"
759+msgstr "Exclusió"
760760
761761 #: ../app/disp_callbacks.c:403
762762 msgid "Selection"
@@ -6675,7 +6675,7 @@ msgid ""
66756675 "PDF document not OK.\n"
66766676 "%s"
66776677 msgstr ""
6678-"El document PDF està malmés.\n"
6678+"El document PDF està malmès.\n"
66796679 "%s"
66806680
66816681 #: ../plug-ins/pgf/pgf.c:26
@@ -6891,7 +6891,7 @@ msgstr ""
68916891
68926892 #: ../plug-ins/vdx/vdx-export.c:1775
68936893 msgid "Visio XML format"
6894-msgstr "Format XML del Visio"
6894+msgstr "Format XML de Visio"
68956895
68966896 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:222
68976897 #, c-format
@@ -6923,7 +6923,7 @@ msgstr "Fórmula NURBS no vàlida"
69236923 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2020
69246924 #, c-format
69256925 msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
6926-msgstr "No s'ha pogut gestionar el tipus d'objecte forani %s"
6926+msgstr "No s'ha pogut gestionar el tipus d'objecte forà %s"
69276927
69286928 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2949
69296929 #, c-format
@@ -7005,7 +7005,7 @@ msgstr "Mida 0 al tipus WPG %d, esperant WPG_END\n"
70057005 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:635
70067006 #, c-format
70077007 msgid "Unexpected end of file. WPG type %d, size %d.\n"
7008-msgstr "Final inesesperat del fitxer. Tipus WPG %d, mida %d.\n"
7008+msgstr "Final inesperat de fitxer. Tipus WPG %d, mida %d.\n"
70097009
70107010 #: ../plug-ins/wpg/wpg-import.c:645
70117011 msgid "Empty WPG file?"
@@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "No hi ha més colors definibles per l'usuari - s'utilitzarà el negre"
70287028
70297029 #: ../plug-ins/xfig/xfig-export.c:1154
70307030 msgid "Xfig format"
7031-msgstr "Format de l'Xfig"
7031+msgstr "Format de Xfig"
70327032
70337033 #: ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:109
70347034 #, c-format
@@ -8149,7 +8149,7 @@ msgstr "IBM Mini (AS400)"
81498149
81508150 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:21
81518151 msgid "Front End Processor"
8152-msgstr "Processador per a la interficie amb l'usuari"
8152+msgstr "Processador per a la interfície amb l'usuari"
81538153
81548154 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:22
81558155 msgid "IBM mainframe"
@@ -8199,7 +8199,7 @@ msgstr "Agenda electrònica"
81998199
82008200 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:33
82018201 msgid "Wireless"
8202-msgstr "Sense fils"
8202+msgstr "Sense fil"
82038203
82048204 #: ../sheets/ciscocomputer.sheet.in.h:34
82058205 msgid "PDA"
@@ -8476,7 +8476,7 @@ msgstr "Encaminador d'interruptor d'etiqueta"
84768476
84778477 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:49
84788478 msgid "MultiSwitch Device"
8479-msgstr "Dispositiu multicommutador"
8479+msgstr "Dispositiu commutador múltiple"
84808480
84818481 #: ../sheets/ciscohub.sheet.in.h:50
84828482 msgid "LAN2LAN Switch"
@@ -8881,11 +8881,11 @@ msgstr "Mòdem de cable"
88818881
88828882 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:30
88838883 msgid "Wireless Connectivity"
8884-msgstr "Connectivitat sense fils"
8884+msgstr "Connectivitat sense fil"
88858885
88868886 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:31
88878887 msgid "Wireless Transport"
8888-msgstr "Transport sense fils"
8888+msgstr "Transport sense fil"
88898889
88908890 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:32
88918891 msgid "AccessPoint"
@@ -8893,7 +8893,7 @@ msgstr "Punt d'accés"
88938893
88948894 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:33
88958895 msgid "Wireless Bridge"
8896-msgstr "Pont sense fils"
8896+msgstr "Pont sense fil"
88978897
88988898 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:34
88998899 msgid "Dual Mode AccessPoint"
@@ -8905,7 +8905,7 @@ msgstr "Etiqueta Wi-Fi"
89058905
89068906 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:36
89078907 msgid "Wireless Location Appliance"
8908-msgstr "Aparell d'ubicació sense fils"
8908+msgstr "Aparell d'ubicació sense fil"
89098909
89108910 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:37
89118911 msgid "Location server"
@@ -9050,7 +9050,7 @@ msgstr "Director local"
90509050
90519051 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:72
90529052 msgid "IOS SLB"
9053-msgstr "Balanceig de càrrega de servidor d'IOS"
9053+msgstr "Balanceig de càrrega de servidor de IOS"
90549054
90559055 #: ../sheets/cisconetwork.sheet.in.h:73
90569056 msgid "MUX"
@@ -9364,7 +9364,7 @@ msgstr "6732"
93649364
93659365 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:49
93669366 msgid "IAD router"
9367-msgstr "Encaminador d'IAD"
9367+msgstr "Encaminador de IAD"
93689368
93699369 #: ../sheets/ciscotelephony.sheet.in.h:50
93709370 msgid "ICS"
@@ -10587,7 +10587,7 @@ msgstr "Mòdem simple"
1058710587
1058810588 #: ../sheets/network.sheet.in.h:16
1058910589 msgid "Antenna for wireless transmission"
10590-msgstr "Antena per a la transmissió sense fils"
10590+msgstr "Antena per a la transmissió sense fil"
1059110591
1059210592 #: ../sheets/network.sheet.in.h:17
1059310593 msgid "Mobile telephony base station"
@@ -10775,7 +10775,7 @@ msgstr "Objectes per dissenyar diagrames SADT"
1077510775
1077610776 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:3
1077710777 msgid "Activity/data flow arrow"
10778-msgstr "Fletxa de flux d'activitato de dades"
10778+msgstr "Fletxa de flux d'activitat o de dades"
1077910779
1078010780 #: ../sheets/SADT.sheet.in.h:4
1078110781 msgid "Activity/data box"