• R/O
  • HTTP
  • SSH
  • HTTPS

Commit

Tags
No Tags

Frequently used words (click to add to your profile)

javac++androidlinuxc#windowsobjective-ccocoa誰得qtpythonphprubygameguibathyscaphec計画中(planning stage)翻訳omegatframeworktwitterdomtestvb.netdirectxゲームエンジンbtronarduinopreviewer

作図ソフト dia の改良版


Commit MetaInfo

Revisiónd65179ca66c7ae5fd6520fa023deaa41edc25bff (tree)
Tiempo2014-07-26 17:34:19
AutorBalázs Úr <urbalazs@gmai...>
CommiterGNOME Translation Robot

Log Message

Updated Hungarian translation

Cambiar Resumen

Diferencia incremental

--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -15,9 +15,9 @@ msgstr ""
1515 "Project-Id-Version: dia 0-97\n"
1616 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
1717 "product=dia&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
18-"POT-Creation-Date: 2014-02-23 04:14+0000\n"
19-"PO-Revision-Date: 2014-02-23 16:33+0100\n"
20-"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs at gmail dot com>\n"
18+"POT-Creation-Date: 2014-07-26 03:10+0000\n"
19+"PO-Revision-Date: 2014-07-26 10:33+0200\n"
20+"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
2121 "Language-Team: Hungarian <gnome at fsf dot hu>\n"
2222 "Language: \n"
2323 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,18 +192,18 @@ msgstr "Nem lehet kapcsolódni a munkafolyamat-kezelőhöz!\n"
192192
193193 # TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
194194 #. TRANSLATOR: 2nd and 3rd %s are time and date respectively.
195-#: ../app/app_procs.c:881
195+#: ../app/app_procs.c:880
196196 #, c-format
197197 msgid "Dia version %s, compiled %s %s\n"
198198 msgstr "Dia %s verzió, fordítva %s %s\n"
199199
200-#: ../app/app_procs.c:883
200+#: ../app/app_procs.c:882
201201 #, c-format
202202 msgid "Dia version %s\n"
203203 msgstr "Dia %s verzió\n"
204204
205205 # app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
206-#: ../app/app_procs.c:921
206+#: ../app/app_procs.c:920
207207 msgid ""
208208 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs; exiting...\n"
209209 msgstr ""
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr ""
211211 "kilépés…\n"
212212
213213 # app/app_procs.c:229 app/app_procs.c:231
214-#: ../app/app_procs.c:923
214+#: ../app/app_procs.c:922
215215 #, c-format
216216 msgid ""
217217 "Couldn't find standard objects when looking for object-libs in '%s'; "
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr ""
220220 "Nem találhatók szabvány objektumok az objektumkönyvtárak keresése közben "
221221 "„%s” helyen, kilépés…\n"
222222
223-#: ../app/app_procs.c:990
223+#: ../app/app_procs.c:989
224224 msgid "Diagram1.dia"
225225 msgstr "Diagram1.dia"
226226
227-#: ../app/app_procs.c:1025
227+#: ../app/app_procs.c:1024
228228 msgid ""
229229 "This shouldn't happen. Please file a bug report at bugzilla.gnome.org\n"
230230 "describing how you can cause this message to appear.\n"
@@ -233,16 +233,16 @@ msgstr ""
233233 "ra\n"
234234 "leírva azt, hogyan tudja ezt a hibaüzenetet előcsalni.\n"
235235
236-#: ../app/app_procs.c:1040
236+#: ../app/app_procs.c:1039
237237 msgid "Exiting Dia"
238238 msgstr "Kilépés a Dia-ból"
239239
240240 #. no standard buttons
241-#: ../app/app_procs.c:1104
241+#: ../app/app_procs.c:1103
242242 msgid "Quitting without saving modified diagrams"
243243 msgstr "Kilépés a módosított diagramok mentése nélkül"
244244
245-#: ../app/app_procs.c:1106
245+#: ../app/app_procs.c:1105
246246 msgid ""
247247 "Modified diagrams exist. Are you sure you want to quit Dia without saving "
248248 "them?"
@@ -250,15 +250,15 @@ msgstr ""
250250 "Módosított diagram van a rajztáblán. Tényleg mentés nélkül akar kilépni a "
251251 "Dia-ból?"
252252
253-#: ../app/app_procs.c:1110
253+#: ../app/app_procs.c:1109
254254 msgid "Quit Dia"
255255 msgstr "Kilépés a Dia-ból"
256256
257-#: ../app/app_procs.c:1179 ../app/app_procs.c:1186
257+#: ../app/app_procs.c:1178 ../app/app_procs.c:1185
258258 msgid "Could not create per-user Dia config directory"
259259 msgstr "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat"
260260
261-#: ../app/app_procs.c:1189
261+#: ../app/app_procs.c:1188
262262 msgid ""
263263 "Could not create per-user Dia config directory. Please make sure that the "
264264 "environment variable HOME points to an existing directory."
@@ -266,11 +266,11 @@ msgstr ""
266266 "Nem lehet létrehozni a felhasználói Dia konfigurációs könyvtárat. Győződjön "
267267 "meg arról, hogy a HOME környezeti változó egy létező könyvtárra mutat."
268268
269-#: ../app/app_procs.c:1212
269+#: ../app/app_procs.c:1211
270270 msgid "Objects and filters internal to dia"
271271 msgstr "A dia saját objektumai és szűrői"
272272
273-#: ../app/app_procs.c:1268
273+#: ../app/app_procs.c:1267
274274 #, c-format
275275 msgid ""
276276 "The original author of Dia was:\n"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr ""
279279 "A Dia eredeti szerzője:\n"
280280 "\n"
281281
282-#: ../app/app_procs.c:1273
282+#: ../app/app_procs.c:1272
283283 #, c-format
284284 msgid ""
285285 "\n"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr ""
290290 "A Dia jelenlegi karbantartói:\n"
291291 "\n"
292292
293-#: ../app/app_procs.c:1278
293+#: ../app/app_procs.c:1277
294294 #, c-format
295295 msgid ""
296296 "\n"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr ""
301301 "Egyéb szerzők:\n"
302302 "\n"
303303
304-#: ../app/app_procs.c:1283
304+#: ../app/app_procs.c:1282
305305 #, c-format
306306 msgid ""
307307 "\n"
@@ -815,11 +815,11 @@ msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
815815 msgstr "Nincs kijelölve semmi mentésre. Megpróbálja újra?"
816816
817817 #: ../app/filedlg.c:144 ../app/filedlg.c:152 ../app/filedlg.c:168
818-#: ../app/filedlg.c:746 ../lib/widgets.c:1488
818+#: ../app/filedlg.c:752 ../lib/widgets.c:1488
819819 msgid "Supported Formats"
820820 msgstr "Támogatott formátumok"
821821
822-#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:604
822+#: ../app/filedlg.c:192 ../app/filedlg.c:610
823823 msgid "By extension"
824824 msgstr "Kiterjesztés szerint"
825825
@@ -833,15 +833,15 @@ msgid "Open Options"
833833 msgstr "Megnyitás beállításai"
834834
835835 # app/filedlg.c:192 app/filedlg.c:532
836-#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:728
836+#: ../app/filedlg.c:317 ../app/filedlg.c:734
837837 msgid "Determine file type:"
838838 msgstr "Fájltípus meghatározása:"
839839
840-#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:741 ../lib/widgets.c:1493
840+#: ../app/filedlg.c:337 ../app/filedlg.c:747 ../lib/widgets.c:1493
841841 msgid "All Files"
842842 msgstr "Minden fájl"
843843
844-#: ../app/filedlg.c:370 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
844+#: ../app/filedlg.c:376 ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:408
845845 msgid ""
846846 "Some characters in the filename are neither UTF-8\n"
847847 "nor your local encoding.\n"
@@ -851,12 +851,12 @@ msgstr ""
851851 "UTF-8-as, sem a helyi karakterkódolásnak.\n"
852852 "Néhány dolog elromolhat."
853853
854-#: ../app/filedlg.c:380 ../app/filedlg.c:651
854+#: ../app/filedlg.c:386 ../app/filedlg.c:657
855855 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:422
856856 msgid "File already exists"
857857 msgstr "A fájl már létezik"
858858
859-#: ../app/filedlg.c:382 ../app/filedlg.c:653
859+#: ../app/filedlg.c:388 ../app/filedlg.c:659
860860 #: ../plug-ins/postscript/paginate_psprint.c:418
861861 #, c-format
862862 msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr ""
866866 "%s nevű fájl már létezik.\n"
867867 "Felülírja?"
868868
869-#: ../app/filedlg.c:436
869+#: ../app/filedlg.c:442
870870 msgid "Save Diagram"
871871 msgstr "Diagram mentése"
872872
@@ -874,11 +874,11 @@ msgstr "Diagram mentése"
874874 # standard look for them (or is that just Gnome?)
875875 #. Need better way to make it a reasonable size. Isn't there some
876876 #. standard look for them (or is that just Gnome?)
877-#: ../app/filedlg.c:447
877+#: ../app/filedlg.c:453
878878 msgid "Compress diagram files"
879879 msgstr "Diagramfájlok tömörítése"
880880
881-#: ../app/filedlg.c:457 ../app/filedlg.c:462
881+#: ../app/filedlg.c:463 ../app/filedlg.c:468
882882 msgid ""
883883 "Compression reduces file size to less than 1/10th size and speeds up loading "
884884 "and saving. Some text programs cannot manipulate compressed files."
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
887887 "felgyorsítja a betöltést és a mentést. Néhány szövegkezelő program nem képes "
888888 "tömörített fájlokat kezelni."
889889
890-#: ../app/filedlg.c:677
890+#: ../app/filedlg.c:683
891891 #, c-format
892892 msgid ""
893893 "Could not determine which export filter\n"
@@ -896,12 +896,12 @@ msgstr ""
896896 "Nem lehet megállapítani, hogy melyik exportszűrő legyen használva\n"
897897 "a(z) „%s” mentéséhez"
898898
899-#: ../app/filedlg.c:704
899+#: ../app/filedlg.c:710
900900 msgid "Export Diagram"
901901 msgstr "Diagram exportálása"
902902
903903 # app/filedlg.c:524
904-#: ../app/filedlg.c:720
904+#: ../app/filedlg.c:726
905905 msgid "Export Options"
906906 msgstr "Exportálás beállításai"
907907
@@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "Vonalvastagság"
11681168 msgid "Line width:"
11691169 msgstr "Vonalvastagság:"
11701170
1171-#: ../app/load_save.c:301
1171+#: ../app/load_save.c:303
11721172 msgid ""
11731173 "Error loading diagram.\n"
11741174 "Linked object not found in document."
@@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr ""
11761176 "Hiba a diagram betöltése közben.\n"
11771177 "A hivatkozott objektum nem található a dokumentumban."
11781178
1179-#: ../app/load_save.c:305
1179+#: ../app/load_save.c:307
11801180 #, c-format
11811181 msgid ""
11821182 "Error loading diagram.\n"
@@ -1185,7 +1185,7 @@ msgstr ""
11851185 "Hiba a diagram betöltése közben.\n"
11861186 "A(z) %d számú csatlakozásleíró nem létezik ezen: „%s”."
11871187
1188-#: ../app/load_save.c:333
1188+#: ../app/load_save.c:335
11891189 #, c-format
11901190 msgid ""
11911191 "Error loading diagram.\n"
@@ -1194,23 +1194,23 @@ msgstr ""
11941194 "Hiba a diagram betöltése közben.\n"
11951195 "A(z) %d számú csatlakozási pont nem létezik ezen: „%s”."
11961196
1197-#: ../app/load_save.c:373
1197+#: ../app/load_save.c:375
11981198 #, c-format
11991199 msgid "Can't find parent %s of %s object\n"
12001200 msgstr "Nem található a(z) %s objektum %s szülője.\n"
12011201
1202-#: ../app/load_save.c:422
1202+#: ../app/load_save.c:425
12031203 msgid "You must specify a file, not a directory.\n"
12041204 msgstr "Fájlt kell megadnia, nem könyvtárat.\n"
12051205
1206-#: ../app/load_save.c:429 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
1206+#: ../app/load_save.c:432 ../plug-ins/dxf/dxf-import.c:1309
12071207 #: ../plug-ins/wpg/wpg.c:1177 ../plug-ins/xfig/xfig-import.c:1270
12081208 #: ../plug-ins/xslt/xslt.c:91
12091209 #, c-format
12101210 msgid "Couldn't open: '%s' for reading.\n"
12111211 msgstr "A(z) „%s” nem nyitható meg olvasásra.\n"
12121212
1213-#: ../app/load_save.c:447 ../app/load_save.c:453
1213+#: ../app/load_save.c:450 ../app/load_save.c:460
12141214 #, c-format
12151215 msgid ""
12161216 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1219,7 +1219,7 @@ msgstr ""
12191219 "Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
12201220 "Ismeretlen fájltípus."
12211221
1222-#: ../app/load_save.c:461
1222+#: ../app/load_save.c:468
12231223 #, c-format
12241224 msgid ""
12251225 "Error loading diagram %s.\n"
@@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr ""
12281228 "Hiba a(z) %s diagram betöltése közben.\n"
12291229 "Nem Dia-fájl."
12301230
1231-#: ../app/load_save.c:678
1231+#: ../app/load_save.c:685
12321232 #, c-format
12331233 msgid ""
12341234 "Error loading diagram:\n"
@@ -1239,17 +1239,17 @@ msgstr ""
12391239 "%s.\n"
12401240 "Az érvényes Dia-fájl legalább egy réteget tartalmaz."
12411241
1242-#: ../app/load_save.c:1001
1242+#: ../app/load_save.c:1008
12431243 #, c-format
12441244 msgid "Not allowed to write to output file %s\n"
12451245 msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s kimeneti fájlba\n"
12461246
1247-#: ../app/load_save.c:1033
1247+#: ../app/load_save.c:1040
12481248 #, c-format
12491249 msgid "Not allowed to write temporary files in %s\n"
12501250 msgstr "Az írás nem engedélyezett a(z) %s alatti ideiglenes fájlokba\n"
12511251
1252-#: ../app/load_save.c:1055 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:121
1252+#: ../app/load_save.c:1062 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:110
12531253 #: ../plug-ins/cgm/cgm.c:1154 ../plug-ins/drs/dia-render-script.c:121
12541254 #: ../plug-ins/dxf/dxf-export.c:547 ../plug-ins/hpgl/hpgl.c:710
12551255 #: ../plug-ins/libart/export_png.c:159
@@ -1265,17 +1265,17 @@ msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s kimeneti fájlt: %s\n"
12651265
12661266 #. Save failed; we clean our stuff up, without touching the file named
12671267 #. "filename" if it existed.
1268-#: ../app/load_save.c:1066
1268+#: ../app/load_save.c:1073
12691269 #, c-format
12701270 msgid "Internal error %d writing file %s\n"
12711271 msgstr "%d. belső hiba %s fájl írásakor\n"
12721272
1273-#: ../app/load_save.c:1077
1273+#: ../app/load_save.c:1084
12741274 #, c-format
12751275 msgid "Can't rename %s to final output file %s: %s\n"
12761276 msgstr "Nem lehet átnevezni a(z) %s-t a(z) %s kimeneti fájllá: %s\n"
12771277
1278-#: ../app/load_save.c:1168 ../app/load_save.c:1173
1278+#: ../app/load_save.c:1175 ../app/load_save.c:1180
12791279 msgid "Dia Diagram File"
12801280 msgstr "Dia-diagramfájl"
12811281
@@ -2752,81 +2752,79 @@ msgstr ""
27522752 "A Python parancsnyelv 2.3 változatának támogatása. Ne válassza ki, ha a "
27532753 "Python nincs telepítve."
27542754
2755-#. Installer message: hyperlink text on finish page
2755+#. Installer message: Component name
27562756 #: ../installer/win32/gennsh.c:69
2757+#| msgid "Desktop PC"
2758+msgid "Desktop Shortcut"
2759+msgstr "Asztali parancsikon"
2760+
2761+#. Installer message: Component description
2762+#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2763+msgid "Create a shortcut on the Desktop."
2764+msgstr "Egy parancsikon létrehozása az asztalon."
2765+
2766+#. Installer message: hyperlink text on finish page
2767+#: ../installer/win32/gennsh.c:76
27572768 msgid "Visit the Dia for Windows Web Page"
27582769 msgstr "Keresse fel a Dia for Windows weboldalát"
27592770
27602771 #. Installer message: Dia uninstaller entry in Control Panel
2761-#: ../installer/win32/gennsh.c:72
2772+#: ../installer/win32/gennsh.c:79
27622773 msgid "Dia (remove only)"
27632774 msgstr "Dia (csak eltávolítás)"
27642775
27652776 #. Installer message: directory delete confirmation line 1
2766-#: ../installer/win32/gennsh.c:75
2767-#| msgid ""
2768-#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
2769-#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
2777+#: ../installer/win32/gennsh.c:82
27702778 msgid ""
27712779 "Your old Dia directory is about to be deleted. Would you like to continue?"
27722780 msgstr "A régi Dia könyvtára törlésére készül. Szeretné folytatni?"
27732781
27742782 #. Installer message: directory delete confirmation line 2
2775-#: ../installer/win32/gennsh.c:77
2783+#: ../installer/win32/gennsh.c:84
27762784 msgid ""
27772785 "Note: Any non-standard plugins that you may have installed will be deleted."
27782786 msgstr ""
27792787 "Megjegyzés: Minden nem szabványos telepített bővítmény törlésre fog kerülni."
27802788
27812789 #. Installer message: directory delete confirmation line 3
2782-#: ../installer/win32/gennsh.c:79
2790+#: ../installer/win32/gennsh.c:86
27832791 msgid "Dia user settings will not be affected."
27842792 msgstr "A Dia felhasználói beállításai nem lesznek érintve."
27852793
27862794 #. Installer message: DIA_PROMPT_DIR_EXISTS line 1
2787-#: ../installer/win32/gennsh.c:82
2788-#| msgid ""
2789-#| "The installation directory you specified already exists. Any contents$"
2790-#| "\rwill be deleted. Would you like to continue?"
2795+#: ../installer/win32/gennsh.c:89
27912796 msgid "The installation directory you specified already exists. Any contents"
27922797 msgstr "A megadott telepítési könyvtár már létezik. A tartalma"
27932798
27942799 #. Installer message: DIA_PROMP_DIR_EXISTS line 2
2795-#: ../installer/win32/gennsh.c:84
2796-#| msgid "Nothing selected for saving. Would you like to try again?"
2800+#: ../installer/win32/gennsh.c:91
27972801 msgid "will be deleted. Would you like to continue?"
27982802 msgstr "törlésre kerül. Szeretné folytatni?"
27992803
28002804 #. Installer message: registry entries not found line 1
2801-#: ../installer/win32/gennsh.c:87
2802-#| msgid ""
2803-#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
2804-#| "that another user installed this application."
2805+#: ../installer/win32/gennsh.c:94
28052806 msgid "The uninstaller could not find registry entries for Dia."
28062807 msgstr ""
28072808 "Az eltávolító program nem találja a Dia regisztrációs adatbázis bejegyzéseit."
28082809
28092810 #. Installer message: registry entries not found line 2
2810-#: ../installer/win32/gennsh.c:89
2811-#| msgid ""
2812-#| "The uninstaller could not find registry entries for Dia.$\rIt is likely "
2813-#| "that another user installed this application."
2811+#: ../installer/win32/gennsh.c:96
28142812 msgid "It is likely that another user installed this application."
28152813 msgstr "Valószínűleg másik felhasználó telepítette ezt az alkalmazást."
28162814
28172815 #. Installer message: Uninstall error message
2818-#: ../installer/win32/gennsh.c:92
2816+#: ../installer/win32/gennsh.c:99
28192817 msgid "You do not have permission to uninstall this application."
28202818 msgstr "Nincs jogosultsága az alkalmazás eltávolítására."
28212819
28222820 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $INSTDIR
2823-#: ../installer/win32/gennsh.c:95
2821+#: ../installer/win32/gennsh.c:102
28242822 msgid "This will completely delete $INSTDIR and all subdirectories. Continue?"
28252823 msgstr ""
28262824 "Ez teljesen törli a(z) $INSTDIR könyvtárat és minden alkönyvtárát. Folytatja?"
28272825
28282826 #. Installer message: Uninstallation warning. Keep $\PROFILE\.dia
2829-#: ../installer/win32/gennsh.c:98
2827+#: ../installer/win32/gennsh.c:105
28302828 msgid ""
28312829 "This will completely delete $PROFILE\\.dia and all subdirectories. Continue?"
28322830 msgstr ""
@@ -6034,7 +6032,7 @@ msgstr "Nagyító mutató"
60346032 msgid "Visible rect pointer"
60356033 msgstr "Látható téglalapmutató"
60366034
6037-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:129
6035+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:118
60386036 #, c-format
60396037 msgid ""
60406038 "Can't convert output filename '%s' to locale encoding.\n"
@@ -6044,61 +6042,61 @@ msgstr ""
60446042 "kódolására.\n"
60456043 "Válasszon másik nevet a cairo-val való mentéshez.\n"
60466044
6047-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:256 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:272
6045+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:245 ../plug-ins/cairo/diacairo.c:261
60486046 #, c-format
60496047 msgid "Can't write %d bytes to %s"
60506048 msgstr "Nem írható %d bájt a következőbe: %s"
60516049
6052-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:285
6050+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:274
60536051 msgid "Clipboard copy failed"
60546052 msgstr "A másolás meghiúsult a vágólapról"
60556053
6056-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
6054+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:300 ../plug-ins/postscript/postscript.c:39
60576055 #: ../plug-ins/wmf/wmf.cpp:1381
60586056 msgid "Nothing to print"
60596057 msgstr "Nincs mit nyomtatni"
60606058
6061-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:322
6059+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:311
60626060 msgid "Printing with Gtk+(cairo) requires at least version 2.10."
60636061 msgstr "A Gtk+(cairo) nyomtatás legalább a 2.10-es változatot igényli."
60646062
6065-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
6063+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:318
60666064 msgid "Cairo PostScript"
60676065 msgstr "Cairo PostScript"
60686066
6069-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:340
6067+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:329
60706068 msgid "Cairo Portable Document Format"
60716069 msgstr "Cairo Portable Document Format"
60726070
6073-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
6071+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:344
60746072 msgid "Cairo Scalable Vector Graphics"
60756073 msgstr "Cairo Scalable Vector Graphics"
60766074
6077-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:366
6075+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:355
60786076 msgid "Cairo PNG"
60796077 msgstr "Cairo PNG"
60806078
6081-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:374
6079+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:363
60826080 msgid "Cairo PNG (with alpha)"
60836081 msgstr "Cairo PNG (alfával)"
60846082
6085-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:384
6083+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:373
60866084 msgid "Cairo EMF"
60876085 msgstr "Cairo EMF"
60886086
6089-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:394
6087+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:383
60906088 msgid "Cairo WMF"
60916089 msgstr "Cairo WMF"
60926090
6093-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:416
6091+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:405
60946092 msgid "Copy _Diagram"
60956093 msgstr "Diagram _másolása"
60966094
6097-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:426
6095+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:415
60986096 msgid "Print (GTK) ..."
60996097 msgstr "Nyomtatás (GTK)…"
61006098
6101-#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:471
6099+#: ../plug-ins/cairo/diacairo.c:460
61026100 msgid "Cairo based Rendering"
61036101 msgstr "Cairo alapú megjelenítés"
61046102
@@ -6381,7 +6379,6 @@ msgid "MoveTo not at start of Bezier\n"
63816379 msgstr "A MoveTo elem nem a Bezier kezdeténél van\n"
63826380
63836381 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:1740
6384-#| msgid "Invalid NURBS formula"
63856382 msgid "Invalid NURBS formula\n"
63866383 msgstr "Érvénytelen NURBS képlet\n"
63876384
@@ -6392,7 +6389,6 @@ msgstr "Nem lehet írni a következő fájlba: %s"
63926389
63936390 #: ../plug-ins/vdx/vdx-import.c:2069
63946391 #, c-format
6395-#| msgid "Couldn't handle foreign object type %s"
63966392 msgid "Couldn't handle foreign object type %s\n"
63976393 msgstr "A külső, %s típusú objektum nem kezelhető\n"
63986394
@@ -6412,7 +6408,6 @@ msgstr "Visio XML fájlformátum"
64126408
64136409 #: ../plug-ins/vdx/vdx-xml.c:3344
64146410 #, c-format
6415-#| msgid "Can't decode object %s"
64166411 msgid "Can't decode object %s\n"
64176412 msgstr "Nem lehet visszafejteni a(z) %s objektumot\n"
64186413