Wikiの利用 (Re: [Faif-translation] ウェブサイト開設)

miura****@nttda***** miura****@nttda*****
2003年 5月 27日 (火) 11:33:37 JST


三浦です。

速水さんのおっしゃるCVSとは、sourceforge.jpのドキュメント管理ページの
ことだと思うのですが、そちらでは改版履歴が取れるので、コメントなしの
リリースの出力をおくところと割り切って、共同作業はWikiでやれたらいいと思いま
す。
Wikiのほうが常に作業状態というようにして、Wikiでこれでいいだろうとなったら
sourceforge.jpのほうに登録するといったような使い方ができると思います。

わたしも途中になっている段階でも、できたところまでで載せることで
査読と平行作業ができますね。

ありがとうございます。

(株)NTTデータ
事業戦略部
三浦広志



-----Original Message-----
From: Yoshiaki Hayami [mailto:hayam****@nifty*****] 
Sent: Monday, May 26, 2003 10:39 PM
To: faif-****@lists*****
Subject: Wikiの利用 (Re: [Faif-translation] ウェブサイト開設)


速水です。

> http://faif.sourceforge.jp/cgi-bin/wiki.cgi?chapter03
> 五月十五日、十六日の速水さんと三浦さんのやりとりのあったとろへの
> 追加です。

マヌエド方式、分かりやすいと思います。
私も早速使ってみます。9章を見てもいいですか?

Wikiの使い方についても、
必ずCVSに反映させることにすれば最新版の重複もないし、
MLを併用すれば進行状況も透明になりますしね。

今日現在で訳文草稿ができている章については、
作業を開始してもよいのではないですか?
Wikiを設置した人間としても使っていただけると大変ありがたいです。

ところで、修正したものをCVS登録したあとは、
Wikiの方は直さなくてもよいのでしょうか?
頂戴したコメントを消してしまうのも悪い気がしますが。


さて、訳文の修正はそれとして、
全体を通した意見や、単なる感想(これも大切なコメントです)は、
各章のページ下部にコメント欄を設けましたので、そちらにもどうぞ。

それから、訳文のほかに、謝辞やガイドラインのページも用意してあります。
他に何かあれば、各自がページを新たに作ってもよいと思います。
事後にでも、ML宛にひとことください。

ページのバックアップについては、定期的にとりますし、また、
編集が加えられるごとに、それを行ったひとのIPアドレスと
そのページの編集後の全文が、速水宛にメールで来るようにもなっています。


…それにしても、私の訳文、この4段落程度に
あんなに修正すべき点が内包されていたとは、気落ちさせられます。
できるだけはやく直して、再提出いたします。
ありがとうございました。
引き続き、よろしくお願いします。


速水善朗

_______________________________________________
Faif-translation mailing list Faif-****@lists*****
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/faif-translation



Faif-translation メーリングリストの案内
Back to archive index