[jbug-trans 333] Re: 翻訳成果物のクレジットについて (JBoss Seam 翻訳 )

Back to archive index

Shigeaki Wakizaka waki4****@hotto*****
2006年 8月 21日 (月) 02:28:33 JST


Wakizakaです。

> 1)=>A案
> 2)=>報告先は個人アドレスだとフォローしにくいのでJJBug翻訳MLが良いと思う
> 3)=>もともとボランティア活動が前提なので、私は署名だけもよいと思いますが。

私も以上の案で賛成です。

よろしくお願いします。

-----Original Message-----
From: japan****@lists*****
[mailto:japan****@lists*****] On Behalf Of
Toshiya Kobayashi
Sent: Saturday, August 19, 2006 9:56 PM
To: japan****@lists*****
Subject: [jbug-trans 330] Re: 翻訳成果物のクレジットについて (JBoss Seam 翻
訳 )

小林です。

> 1)=>A案

賛成

> 2)=>報告先は個人アドレスだとフォローしにくいのでJJBug翻訳MLが良いと思いま
す。

賛成

> 3)=>もともとボランティア活動が前提なので、私は署名だけもよいと思いますが。

賛成。
LGPLで公開するので「権利を放棄します」と書かなくても、
実際の取り扱われ方は変わらないかなあ、と。

> 免責等が必要ならばJJBugサイト(翻訳ガイド)に記載する、あるいは別のテキス
ト
> ファイルとして添付するなどして、個々の翻訳成果物に書く文章は簡潔にした方が
> よいかもしれませんね。

これは翻訳成果物に直接書いたほうが管理しやすいと思います。
そんな長文にもならないですし。
_______________________________________________
Japan-jbug-translators mailing list
Japan****@lists*****
http://lists.sourceforge.jp/mailman/listinfo/japan-jbug-translators




Japan-jbug-translators メーリングリストの案内
Back to archive index