[JM:02775] [POST:DP] GNU gettext gettext.1 (再依頼)

Back to archive index
matsuand michio_matsu****@yahoo*****
2021年 8月 1日 (日) 11:27:48 JST


<STATUS>
stat: DP
ppkg: GNU gettext 0.21
page: gettext.1
date: 2020/07/26
mail: michio_matsu****@yahoo*****
name: Michio MATSUYAMA
</STATUS>

前回校正依頼: 2021/07/28 [JM:02734]

前回翻訳漏れ/誤り箇所(抜粋;対訳):
----------------------------------------
[原文]
.SH NAME
gettext - translate message 
[訳文]
.SH 名前
gettext - メッセージ翻訳 
----------------------------------------
[原文]
.SH DESCRIPTION
The gettext program translates a natural language message 
into the user's language, by looking up the translation in 
a message catalog. 
[訳文]
.SH 説明
gettext プログラムは、 自然言語によるメッセージを、 
ユーザーが指定する言語に翻訳します。 
このときにはメッセージカタログ内の翻訳を検索します。 
----------------------------------------
[原文]
.PP
If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is 
determined from the environment variable TEXTDOMAIN.  If 
the message catalog is not found in the regular directory, 
another location can be specified with the environment 
variable TEXTDOMAINDIR. When used with the -s option the 
program behaves like the 'echo' command. But it does not 
simply copy its arguments to stdout.  Instead those 
messages found in the selected catalog are translated. 
Standard search directory: /usr/share/locale 
[訳文]
.PP
パラメーター TEXTDOMAIN が指定されなかった場合、 
ドメインは環境変数 TEXTDOMAIN によって決定されます。 
メッセージカタログが通常のディレクトリになかった場合に、 
環境変数 TEXTDOMAINDIR を利用すれば、 
別のディレクトリを指定することができます。 -s 
オプションを用いた場合には、このプログラムは 'echo' 
コマンドと同じように動作します。 
ただし単に引数内容を標準出力にコピーするだけではなく、 
選択されたカタログ内に存在するメッセージが翻訳されます。 
標準的な検索ディレクトリは /usr/share/locale です。 
----------------------------------------


draft ファイル(再掲):

.\"O .TH GETTEXT "1" "July 2020" "GNU gettext-runtime 20200704" "User Commands"
.TH GETTEXT 1 2020年7月 "GNU gettext\-runtime 20200704" ユーザーコマンド
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH NAME
.\"O gettext \- translate message
.SH 名前
gettext \- メッセージ翻訳
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH SYNOPSIS
.\"O .B gettext
.\"O [\fI\,OPTION\/\fR] [[\fI\,TEXTDOMAIN\/\fR] \fI\,MSGID\/\fR]
.\"O .br
.\"O .B gettext
.\"O [\fI\,OPTION\/\fR] \fI\,-s \/\fR[\fI\,MSGID\/\fR]...
.SH 書式
\fBgettext\fP [\fI\,OPTION\/\fP] [[\fI\,TEXTDOMAIN\/\fP] \fI\,MSGID\/\fP]
.br
\fBgettext\fP [\fI\,OPTION\/\fP] \fI\,\-s \/\fP[\fI\,MSGID\/\fP]...
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH DESCRIPTION
.\"O The \fBgettext\fP program translates a natural language message into the
.\"O user's language, by looking up the translation in a message catalog.
.SH 説明
\fBgettext\fP プログラムは、 自然言語によるメッセージを、 ユーザーが指定する言語に翻訳します。
このときにはメッセージカタログ内の翻訳を検索します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .PP
.\"O Display native language translation of a textual message.
.PP
テキストメッセージに対して、自国語による翻訳を表示します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-d\fR, \fB\-\-domain\fR=\fI\,TEXTDOMAIN\/\fR
.\"O retrieve translated messages from TEXTDOMAIN
.TP 
\fB\-d\fP, \fB\-\-domain\fP=\fI\,TEXTDOMAIN\/\fP
TEXTDOMAIN から翻訳メッセージを抽出します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-c\fR, \fB\-\-context\fR=\fI\,CONTEXT\/\fR
.\"O specify context for MSGID
.TP 
\fB\-c\fP, \fB\-\-context\fP=\fI\,CONTEXT\/\fP
MSGID に対するコンテキストを指定します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-e\fR
.\"O enable expansion of some escape sequences
.TP 
\fB\-e\fP
所定のエスケープシーケンスの展開を有効にします。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-n\fR
.\"O suppress trailing newline
.TP 
\fB\-n\fP
末尾の改行文字を除きます。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-E\fR
.\"O (ignored for compatibility)
.TP 
\fB\-E\fP
(互換性のため無視されます。)
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O [TEXTDOMAIN] MSGID
.\"O retrieve translated message corresponding
.\"O to MSGID from TEXTDOMAIN
.TP 
[TEXTDOMAIN] MSGID
TEXTDOMAIN から MSGID に対応する翻訳メッセージを抽出します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SS "Informative output:"
.SS 情報出力:
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-h\fR, \fB\-\-help\fR
.\"O display this help and exit
.TP 
\fB\-h\fP, \fB\-\-help\fP
ヘルプを表示して終了します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .TP
.\"O \fB\-V\fR, \fB\-\-version\fR
.\"O display version information and exit
.TP 
\fB\-V\fP, \fB\-\-version\fP
バージョン情報を表示して終了します。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .PP
.\"O If the TEXTDOMAIN parameter is not given, the domain is determined from the
.\"O environment variable TEXTDOMAIN.  If the message catalog is not found in the
.\"O regular directory, another location can be specified with the environment
.\"O variable TEXTDOMAINDIR.
.\"O When used with the \fB\-s\fR option the program behaves like the 'echo' command.
.\"O But it does not simply copy its arguments to stdout.  Instead those messages
.\"O found in the selected catalog are translated.
.\"O Standard search directory: /usr/share/locale
.PP
パラメーター TEXTDOMAIN が指定されなかった場合、 ドメインは環境変数 TEXTDOMAIN によって決定されます。
メッセージカタログが通常のディレクトリになかった場合に、 環境変数 TEXTDOMAINDIR を利用すれば、
別のディレクトリを指定することができます。 \fB\-s\fP オプションを用いた場合には、このプログラムは 'echo' コマンドと同じように動作します。
ただし単に引数内容を標準出力にコピーするだけではなく、 選択されたカタログ内に存在するメッセージが翻訳されます。 標準的な検索ディレクトリは
/usr/share/locale です。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH AUTHOR
.\"O Written by Ulrich Drepper.
.SH 著者
Ulrich Drepper
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH "REPORTING BUGS"
.\"O Report bugs in the bug tracker at <https://savannah.gnu.org/projects/gettext>
.\"O or by email to <bug\-gett****@gnu*****>.
.SH バグ報告
バグ報告は、 <https://savannah.gnu.org/projects/gettext> にあるバグトラッカー、あるいは
<bug\-gett****@gnu*****> までお願いします。
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH COPYRIGHT
.\"O Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.
.\"O License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
.\"O .br
.\"O This is free software: you are free to change and redistribute it.
.\"O There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
.SH 著作権
Copyright \(co 1995\-2020 Free Software Foundation, Inc.  License GPLv3+: GNU
GPL version 3 or later <https://gnu.org/licenses/gpl.html>
.br
This is free software: you are free to change and redistribute it.  There is
NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
.\"O ----------------------------------------
.\"O .SH "SEE ALSO"
.\"O The full documentation for
.\"O .B gettext
.\"O is maintained as a Texinfo manual.  If the
.\"O .B info
.\"O and
.\"O .B gettext
.\"O programs are properly installed at your site, the command
.SH 関連項目
\fBgettext\fP の完全なドキュメントは Texinfo マニュアルとしてメンテナンスされています。\fBinfo\fP と \fBgettext\fP
の両プログラムが適切にインストールされていれば、以下のコマンド
.\"O ----------------------------------------
.\"O .IP
.\"O .B info gettext
.IP
\fBinfo gettext\fP
.\"O ----------------------------------------
.\"O .PP
.\"O should give you access to the complete manual.
.PP
を実行して完全なマニュアルを参照できます。
.\"O ----------------------------------------



linuxjm-discuss メーリングリストの案内
Back to archive index