kappa
kappa****@a6s*****
2003年 7月 12日 (土) 12:47:32 JST
ドイツの方からメールをいただき、SagCADのヘルプを英語からドイツ語に 翻訳してくれることになりました。 英語のヘルプがまだなかったため、小林さんに機械翻訳していただいたものを 送りました。 機械翻訳では、理解できないのではと思いましたが、 thank you very much for the machine translation ! といっていただきましたが、やっぱり、難しいのではと思います。 英語版のヘルプを、とりあえず作ってみようと思います。 今日、README.de を送っていただきました。 日本発のソフトでは、よく README.ja が入っていますが、README.de は 入っていないと思います。だからこれは、いらなかったのではと思いますが、 せっかく送っていただいたのだから、入れました。 そして、AUTHORS にも勝手に名前を入れました。 小林さん、勝手に名前を入れちゃっても良いですよね。 こうなってくると、英語のメッセージもしっかり作らねばと思います。 おかしいところを発見したら、教えてください。 ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆ ◇ ◆ ◆◆ ◆ 鷺谷 豊 (カッパ) ◆ ◇ ◆ ◆◆ ◆ E-mail : kappa****@a6s***** ◆ ◇ ◆ ◆◆ ◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆◇◆